Готовый перевод Rebirth of the Godly Prodigal / Возрождение Бога Расточительности: Глава 202

Глава 202: Семейное Собрание (Часть Четвертая)

Дело в том, что Хонг Дали способен втереть что угодно, он был хорош в этом. Сказав то, что он хотел, Хонг Дали посмотрел на Хонг Цзянь и Хонг Анбао, улыбаясь.

- Я понимаю, дядя сказал совершенно верно. Мы не можем пренебрегать семейными правилами. Будет плохо, если я уйду. Поэтому я решил остаться. Эм, я прошу прощения за то, что произошло. Старший брат Анбао, должно быть, поскользнулся. Клянусь светом, у меня определенно нет сил, чтобы сбить его с ног.

Хонг Анбао был взбешен и полон решимости.

- Ты! - Хонг Дали невинно посмотрел на него. - Брат Анбао, я никак не могу сбить тебя с ног. Даже если бы мы столкнулись друг с другом, это сделал бы ты. Разве не так?

Доводы Хонг Дали были убедительны.

Одиннадцать из десяти не поверили бы, что Хонг Дали может сбить Хонг Анбао с ног.

Действительно, Хонг Вей покрутил мяч в руках и кивнул.

- Дали прав. Да, Анбао, будь осторожнее, когда идешь. Если бы вы сбили Дали с ног и с ним что-нибудь случилось, вам никогда бы этого не простили.

Хотя Хонг Вей улыбался от уха до уха, он полностью понимал ситуацию.

Услышав это от старейшины Хонг Вей, Хонг Анбао весь вспотел.

- О… Окей. Я понимаю. - В этот момент он мог только сдерживаться. Он тоже очень легко приспосабливался к обстоятельствам. Подойдя к Хонг Дали, он извинился. - Дали, я ошибся в тебе раньше. Пожалуйста, не держи на меня зла. Это моя вина, что я был неосторожен. Я буду более осторожен в будущем, более осторожен. Ха-ха, ха-ха.

Хонг Дали ухмыльнулся, выглядя вполне дружелюбно.

- Брат Анбао, это не так серьезно. Я буду зависеть от вашей заботы в будущем. Мое тело слабо, я могу только просить старшего брата Анбао уступить мне.

Хонг Анбао недовольно хмыкнул и отвернулся, ничего не сказав.

Видя, что Хонг Дали одержал верх, Хонг Цзянь пришел в такую ярость, что уголки его рта задергались. Он закатил глаза, и в его голове мелькнула мысль. С Хонг Дали шутки плохи. Он посмотрел на людей, окружавших Хонг Дали.

- Главный старейшина, поскольку это недоразумение, давай забудем об этом. Но мы не можем просто простить людям Дали то, что они ворвались сюда подобным образом…

Хонг Ту великодушно дал Хонг Дали шанс. Он души не чаял в Дали с тех пор, как тот был маленьким, но это не означало, что он со всеми обращался одинаково. Он мгновенно повернулся лицом к Ван Миньюй и остальным, холодно сказав:

- Дали-мой дорогой внук, но это не значит, что вы можете валять дурака. Сегодня вы затоптали фамильное поместье Хонг. Если я ничего не сделаю с этим, другие будут принижать семью Хонг. Что вы хотите сказать?

- Дедушка, неужели это так серьезно? Они просто пытались мне помочь. Ты можешь просто закрыть на это глаза? Хе-хе. Я обещаю уважать тебя в будущем!

Хонг Ту легонько постучал по голове Хонг Дали и покачал головой.

- Доброе дитя, в этом деле нельзя закрыть глаза.

Ван Миньюй и остальные стояли, глядя друг на друга. Ли Нянвей перехватила инициативу и вышел вперед, кланяясь Хонг Ту.

- Это было неправильно с нашей стороны ворваться сюда сегодня. Если старейшина хочет наказать нас, я готова взять на себя всю ответственность. - Она всем была обязана Хонг Дали, и пока тот был в порядке, она ничего не имела против.

Увидев, что Ли Нянвей выдвинулась вперед, остальные тоже вышли. Ван Миньюй сказал:

- Старейшина, пока молодой Мастер в порядке, вы можете наказывать нас, как захочешь. У нас нет никаких претензий.

Сказав это, он подразумевал, что все готовы принять наказание.

Как раз в тот момент, когда Хонг Ту собирался заговорить, из толпы вышел старик и усмехнулся.

- Старина Хонг, мы не виделись пятьдесят лет. Твой характер не изменился, хе-хе.

Хонг Ту внимательно посмотрел на старика и испытал шок.

- Так оно и есть… Ван Даомин!?

Услышав восклицание Хонг Ту, Хонг Цзянь понял, что попал в беду.

Ван Даомин расхохотался и подошел прямо к Хон Ту, обняв его.

- Да, это я. Значит, ты не забыл обо мне. Хаха. Пятьдесят лет пролетели в мгновение ока. В те дни, когда мы были на поле боя, мы делили и выпивку, и патроны. Помнишь, как в меня попала шальная пуля? Это ты вытащил для меня пулю!

Хонг Ту рассмеялся и обнял в ответ.

- Ха-ха, старик! Я думала, куда ты пропадал все эти годы, ты ни разу не навестил меня.

Ван Даомин скривил губы.

- Я бы не осмелился ступить в этот лабиринт. Земля за дверями была неизмерима! Если бы молодой Мастер Дали не попал в беду, я бы не захотел сюда приходить. Кстати, что ты собираешься делать с этими маленькими негодяями? Дай им шанс ради меня, что думаешь?

Хонг Ту улыбнулся и обнял Ван Даомин.

- Вы появились здесь, как же я могу не почтить вас? По правилам семьи Хонг, после кого, как они ворвались в поместье, их срок в тюрьме от 3 до 10 лет, для серьезных случаев. Но я оставлю это ради тебя и просто посажу их в тюрьму на 3 месяца. Не годится, если срок будет короче.

Ван Даомин задумался и кивнул головой.

- Три месяца. Это правда, мы разрушили дверь поместья. Должно быть, 3 месяца. Девочка Нянвей и мальчик Маньгин, что скажешь?

Ли Нянвей и остальные посмотрели друг на друга и сказали:

- Мы оставим этот вопрос старейшине.

Хонг Дали в гневе топнул ногой.

- Что ты делаешь? Как вы можете посадить моих людей в тюрьму на 3 месяца!? Разве я не стану генералом без армии, когда выйду отсюда? Я отказываюсь!

Пока он топал от ярости, старик Ван оттащил его в сторону и прошептал:

- Мой большой молодой господин, посмотрите на нынешнюю ситуацию. Если он не сделает это, как кто-то будет уважать его в будущем? Поверь мне, просто послушай сейчас. Мы попробуем разобраться с этим позже, потерпи сначала, ладно?

- Я так зол. - Хонг Дали пыхтел и пыхтел. Но у него была одна добродетель-умение слушать других, и он знал, что старик Ван прав. Сегодня они устроили беспорядки и ворвались сюда силой, и у них не было никакого оправдания, чтобы уйти безнаказанными. Он неохотно кивнул. - Ладно. Я послушаю тебя один раз и потерплю!

- Ха-ха, молодой Мастер Дали действительно понимает и готов слушать других. - Старик Ван улыбнулся и вернулся к Хон Ту. - Старина Хонг, может, пойдем выпьем вместе?

- Конечно. - Хонг Ту положил руку на плечо Ван Даомина и посмотрел на Ли Нянвей, смягчая взгляд. - Ты Ли Нянвей? Я слышал о вас. Много молодых людей в нашей семье наслаждаются вашим пением. Вы симпатичны, мягкосердечны и хорошо относитесь к нашему Дали. Неплохо, совсем неплохо.

- Благодарю вас, старейшина, за комплимент. – Ли Нянвей улыбнулась.

Хонг Ту кивнул и посмотрел на Ван Миньюй и остальных.

- Вы Ван Миньюй? Шофер Вейго в прошлом? Раз вы ворвались в поместье ради Дали, то вы действительно храбры.

На лбу у Ван Миньюй выступил пот. Он быстро ответил:

- Нет, нет. Я сделал то, что было необходимо.

- Ха-ха, верный своему хозяину. Это очень хорошо. Но это два разных вопроса. Защита вашего хозяина заслуживает похвалы, вторжение в поместье заслуживает наказания.

- Я понимаю. Все это тоже понимают.

- Теперь все в порядке. Вы можете оставить нас.

Ли Нянвей и остальные последовали за охраной. Хонг Дали побежал за ними вместе с Тан Мусинь.

- Маленький негодяй, почему ты идешь за ними? Быстро, вернись!

Хонг Дали ответил на бегу:

- Я буду спать с ними сегодня вечером. Дедушка, я приду к тебе завтра утром!

- Ты негодяй! Посмотри на себя, бегаешь за ними, как обезьяна.

Ван Даомин рассмеялся и сказал:

- Ха-ха, молодой Мастер Дали такой милый. Вот почему мы готовы следовать за ним.

Хонг Ту обернулся и махнул рукой.

- Эх, ладно, ладно. Все, возвращайтесь и отдохните. Мы проведем наше семейное собрание завтра в 2 часа дня.

- Да! – Отозвались все.

- Возвращайся и приготовь все необходимое - Трое старейшин - Хонг Ту, Хонг Вей и Хонг Ин покинули зал. Уходя, Хонг Ту потянул Ван Даомин за руку со смехом. - Даомин, пойдем. Пойдем выпьем по рюмочке-другой. Те боевые товарищи, с которыми мы сражались, сколько их еще здесь? Вы должны рассказать мне все об этом!

Ван Даомин вздохнул.

- Немногие. Нам уже за восемьдесят, эти старики были даже старше нас. В основном они уже превратились в пепел.

Немногие из них вскоре прибыл в расслабляющий чайный домик на территории усадьбы. Когда они уселись за стол, несколько слуг уже приготовили чай Юцянь Лунцзин. Хонг Ту налил чай Ван Даомин и улыбнулся. - Даомин, ты не навещал меня столько лет. Как ты поживаешь? Мы столько пережили вместе, не считай меня чужаком.

- Прошло почти пятьдесят лет с тех пор, как мы сражались на войне. - Ван Даомин отпил глоток чая. - Теперь все это в прошлом. Давай не будем об этом говорить. Мы уже одной ногой в могиле. Какой смысл думать об этом сейчас? У молодого Мастера Дали хороший склад ума. Блаженны те, кто принимает все как должное.

- Как эта тема перешла к Дали? – рассмеялся Хонг Вейго.

Ван Даомин громко расхохотался.

- Он... действительно странный ребенок. Помимо отработки своих движений, я работал в небольшом парикмахерском салоне, чтобы заработать немного денег на алкоголь. На днях, когда я катался на своем электрическом скутере, я случайно задел зеркало заднего вида автомобиля молодого Мастера Дали, но он не потребовал никакой компенсации.

- Этот маленький негодяй был самим собой, расточителем. Для него нормально не требовать компенсации. А что было потом?

Выражение лица Ван Даомин было впечатленным.

- Я ушел. В спешке я все-таки окончательно сломал зеркало.

Хонг Ту вообще не сдерживался. Он выплюнул чай.

- Должно быть, это судьба.

http://tl.rulate.ru/book/25172/1207794

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь