Готовый перевод My 【Repair】Skill Became an Almighty Cheat Skill, So I Thought I’d Open Up a Weapon Shop / Мой навык Починки стал всемогущим, так что я думал, что открою магазин оружия: Глава 32. Король Альфред

Сегодня мне предстояла аудиенция у короля Альфреда.

Следуя за Рыцарями Серебряного крыла, я покинул Зелёную Лощину и спустился с горы.

Благодаря мосту, который я отремонтировал, мы сможем добраться до места назначения к полудню, если выедем из города рано утром.

Прошло много времени с тех пор, как я ездил на лошади, но, к моему удивлению, мое тело все еще помнило, как это делается.

Все будет хорошо, если я не буду торопиться и заставлять лошадь бежать.

- Эй, Белый Волк, поскольку это твоя первая аудиенция, тебе лучше не волноваться и не падать в обморок.

- Пожалуйста, не волнуйся, Люк. Его Величество довольно дружелюбный человек.

- Я уверен, что не упаду в обморок, увидев его.

Беззаботно болтая, мы сошли с горной тропы, заросшей различными деревьями и растениями, и вышли на травянистую равнину, простиравшуюся до самого горизонта.

Мы сразу поняли, куда нам идти.

Прямо посреди равнины стояли бесчисленные палатки, образуя большой лагерь.

- Это лагерь Его Величества Альфреда, используемый для перемещения императорского двора.

- Перемещение императорского двора... Если я правильно помню, есть такая система, согласно которой король совершает путешествие по завоеванным им землям, удостоверяясь, что каждая область управляется должным образом.

Когда я рассказал рыцарям об этом небольшом факте, который когда-то слышал, Феликс посмотрел на меня с удивлением.

- Ты знаешь довольно много. Верно. Поскольку эта территория принадлежала его величеству уже довольно давно, он лишь проезжает через неё.

- Феликс, а что, в это время здесь мало людей?

Гарнет прервала объяснения Феликса и указала на далекий лагерь.

Я не стал это комментировать, так как ничего не знал о масштабах подобного лагеря. Оказалось, что рыцари, которые работают на королевский дворец, чувствовали что-то неладное.

- Теперь, когда вы упомянули об этом, я заметил. Ну что ж, пошли туда прямо сейчас.

Мы спустились по склону вместе с нашими лошадьми и пересекли равнину. Мы подъехали к лагерю.

Солдат, несший вахту, заметил наше приближение и преградил нам путь вместе с несколькими подчиненными.

- Стойте! Назовите свою цель!

- Я Феликс Арабуста, из рыцарей Серебряного крыла! По императорскому указу Его Величества мы привезли сюда Люка из леса Белого Волка, чтобы он встретился с ним!

- Прошу нас извинить, мы уже слышали об этом! Пожалуйста, предъявите ваше письмо с повесткой!

Мы закончили с деловыми формальностями, и я последовал за Феликсом к самой большой палатке.

Вокруг нас было много рыцарей, а также множество лошадей, привязанных веревками.

Просто глядя на них, было ясно, что эта большая палатка была самым важным местом в лагере.

- Мы подождем тебя снаружи, Люк. Пожалуйста, дальше иди сам.

- Э, я пойду туда в одиночку?!

- Его Величество - самый большой и самый заметный человек в этой палатке. Даже если он выглядит не так, как ты себе его представлял, не пугайся сильно, хорошо?

Я в страхе шагнул в палатку, слегка взволнованный тем, что сказала Гарнет.

Палатка была настолько просторной, что я чувствовал себя так, будто я в маленьком доме. Люди, которые, как я понял, были либо дворянами, либо правительственными чиновниками, сидели за столами, окружавшими центр. Они проводили совещание.

Среди них был один человек, который заметно отличался от остальных…

- О, ты пришёл! - Раздался бодрый голос в палатке.

У него было такое мускулистое тело, что трудно было представить, что ему около пятидесяти лет. Его внешность свидетельствовала о том, что он был великим человеком, переполненным энергией и жизненной силой.

Его величественная одежда была грубой, рукава едва открывались достаточно широко, чтобы его руки могли пролезть. Его внешность показывала, как много гордости было в его теле, которое не показывало слабости.

С первого взгляда я понял, что этот человек, который не был похож на королевскую особу, был самым сильным авантюристом двадцать лет назад и теперь был нынешним королем; это был король Альфред.

- Действительно вовремя, отлично. Давайте сделаем перерыв. Я устал от этих встреч с самого утра. Надо было поесть заранее.

Следуя приказу короля Альфреда, участники собрания один за другим покинули палатку.

Глядя на их усталые лица, выражающие облегчение от того, что они уходят, можно было сказать, сколько усилий было вложено в эти переговоры.

В конце концов в просторном шатре остались только король Альфред и я.

Погодите-ка, у него даже нет охраны.

Если он знал о моем прошлом, разве он не был ужасно беспечен?

Возможно, у него есть какой-то защитный навык, который может уберечь его.

- Садись, где хочешь. У нас нет определённого распределения мест, так что можешь садиться, где пожелаешь.

- Д-Да, сэр.

В подобных ситуациях можно было бы предположить, что я должен стоять на коленях на земле, но поскольку мне сказали сесть, у меня не было выбора, кроме как следовать его приказам.

Я решил сесть на самое дальнее от короля Альфреда место, но он почему-то встал со своего места и сел рядом со мной.

- ... ?!

- Трудно общаться, если мы так далеко друг от друга, верно?

Король Альфред проигнорировал мое потрясенное выражение лица и небрежно перешел к основной теме.

- Люк из леса Белого Волка. Все подозрения по отношению к тебе были сняты. Ты невиновен в причинении вреда герою, а также в незаконной торговле мифрилом. Прошу простить за доставленные неудобства.

- Ох, нет, ничего страшного…

- А теперь поговорим о главной проблеме.

Поговорим о главной проблеме? Сейчас? В конце концов я усомнился в своём слухе.

Я предположил, что мы собираемся обсудить, что делать с министром, который выдвинул против меня ложные обвинения. Однако, подумав об этом, я кое-что понял.

Король не стал бы вызывать меня только для того, чтобы поговорить о чем-то подобном. К тому же, он не говорил о добыче и продаже мифрила в будущем.

Для королевского дворца не было бы странным признать, что это большая проблема.

-Ты ведь знаешь, что герой Сокол не выполнил приказ, верно? Я не собирался вступать в конфликт, но герой решил напасть на короля демонов Гэндальфа. Мало того, что он проиграл в битве, так теперь наша страна не сможет избежать полномасштабного столкновения с королем демонов.

То, о чём рассказывал мне король Альфред, было совершенно иным, чем я себе представлял.

- Невозможно будет справиться с армией демонов, имея лишь нескольких избранных героев. Король демонов, вероятно, также усиливает слежку за ними. В таком случае, мы должны выбрать следующий наилучший вариант, который заключается в подавлении их нашей армией, не полагаясь на героя, чтобы победить их.

Дело было не в ложных заявлениях и не в мифриле.

Он рассказывал мне о проблеме на военном фронте, в то время как я был всего лишь бывшим авантюристом и владельцем оружейного магазина, обе профессии из которых никак с этим не связаны.

Я понятия не имел, зачем он мне все это рассказывает.

- Э-э... Так какое это имеет отношение к тому, почему я сегодня здесь?..

Я собрался с духом и задал этот вопрос королю Альфреду. Он одарил меня живой улыбкой и положил руку мне на плечо.

Он использовал столько силы, что мне показалось, будто он бьет меня.

И плечо, и рука онемели от боли.

- Мы планируем построить передовую базу на пятом этаже “Леса Солнечных Часов". Это будет база для рыцарского ордена, а также база для искателей приключений, которых мы наймем для исследования подземелья. Это довольно масштабная операция.

- А?.. Это значит…

- Я хочу, чтобы ты мне помог. Поддержание оборудования в хорошем состоянии, строительство базы, исследование двери, которая соединяет подземелья! Есть куча вещей, которые я хочу попросить тебя сделать!

В палатке раздался веселый смех.

Слушая его смех в упор, я почувствовал, как уголки моего рта приподнялись в улыбке.

http://tl.rulate.ru/book/25161/734263

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ух... Прям чувствуется как у ГГ развивается геморрой!
Развернуть
#
И, возможно, не один.)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь