Готовый перевод My 【Repair】Skill Became an Almighty Cheat Skill, So I Thought I’d Open Up a Weapon Shop / Мой навык Починки стал всемогущим, так что я думал, что открою магазин оружия: Глава 28. Белый Волк, который позаимствовал власть тигра

(П.А.: Название основано на фразе 虎のるる狐, что означает "лиса, которая заимствует власть тигра", что используется для описания людей, которые ведут себя высокомерно из-за заимствованной власти.)

Как только мы закончили давать показания, Феликс и я вышли из комнаты, чтобы дать Нуар отдохнуть, так как она была морально истощена.

Мы попросили Сакуру еще немного понаблюдать за Нуар, на всякий случай.

В любом случае, мы получили так много информации, и это исходя только из тех показаний. Было трудно уложить все вместе в моей голове.

- Кстати, Феликс, я вообще не знал, что отряду героя было поручено только разведать подземелье. А вы знали об этом?

Пока мы шли по коридору на втором этаже дома гильдии, я задал Феликсу несколько вопросов, касающихся показаний.

- Да, мы были в курсе.

- Когда я впервые встретился с группой героя, я спросил героя, что у них за задание, и он сказал мне, что это “уничтожение”. Почему ты не поправил меня?

- Это потому, что мы хотели узнать, о чем они тебе рассказали, Люк.

Он ответил с таким безразличным выражением лица, что я не мог больше ничего сказать.

Правда, в то время Феликс не отрицал и не подтверждал того, что я ему сказал.

Он, вероятно, был обеспокоен несоответствием в предоставленной информации.

- Кроме того, есть еще кое-что. Это не связано с показаниями Нуар, но всё же…

Я прошел вперед и встал перед Феликсом. Мы остановились и посмотрели друг на друга.

- Зачем ты заставил меня снять печать? Я мог бы отомстить ей. В худшем случае, я мог оказаться настоящим убийцей, и вышло бы так, что именно я наложил на нее печать проклятия.

По какой-то причине Феликс одарил меня мягкой улыбкой, как будто говоря: "Что, это то, о чем ты хотел спросить?”

- Если бы ты действительно хотел причинить ей боль, то сделал бы это, когда нашел ее. Ты бы не стал восстанавливать ей сломанную ногу.

- ...Не исключено, что в последнюю минуту я передумал бы.

- Даже если и так, это не имеет никакого смысла, если ты сделал это при мне. Ты не смог бы избежать ответственности за совершение серьезного преступления - препятствования общественным делам. Кроме того, в зависимости от ситуации, один из министров из кабинета может сказать что-то вроде: "Вы наложили на нее печать, чтобы она не смогла говорить". Он быстро заставит тебя сдаться.

- Хотя мне трудно представить, что ты сам не подумал об этом. - Сказал Феликс с улыбкой.

Начнём с того, что моей целью было избежать наказания за преступление, которое на меня повесили.

Если бы я стал преступником, то ложные обвинения перестали бы быть ложными. Это была плохая шутка.

- Это может показаться самонадеянным с моей стороны, но если бы ты собирался прибегнуть к насилию любого рода, я полагал, что мой меч проткнёт тебя прежде, чем ты успеешь что-либо предпринять.

- В этом вы совершенно правы.

- Конечно, самой большой причиной было то, что я считал, что ты заслуживаешь моего доверия.

- Я бы предпочел, чтобы ты сказал это с самого начала.

Мы продолжили наш несколько легкомысленный разговор, как вдруг увидели, что Марида торопливо поднимается по лестнице.

- Ах! Ты здесь, Люк! Случилось что-то ужасное! Приходи скорее!

Мы с Феликсом переглянулись.

Ужасные вещи продолжают происходить и сегодня. Что еще может случиться?

- Ладно, первый этаж, верно? Феликс, я оставлю вам письмо.

Я вышел и последовал за Маридой на первый этаж дома гильдии.

Я увидел, в чём была проблема.

Главный зал дома гильдии был переполнен до невозможности.

Люди толпились у стойки, о чем-то крича Малкому.

Я не слышал, на что они жаловались, так как никто не говорил об одном и том же, вместо этого они отчаянно пытались рассказать о своих личных обстоятельствах.

Кроме того, авантюристы были здесь не единственными. Многие жители Зелёной Лощины тоже были здесь.

Рабочие различных предприятий в городе также отчаянно пытались что-то сказать. Их голоса срывались на крик отчаяния.

- Эй, эй... что здесь произошло?

- А, Люк! Слава богу, ты здесь! Пожалуйста, сделай что-нибудь с этим!

- Прежде чем я смогу что-то сделать, мне все равно нужно понять, что происходит!

Посмотрев, как Малком разговаривает со мной, толпа направила свои жалобные крики на меня.

Однако я не мог ясно расслышать, что все говорят. Вместо слов, это было похоже на огромную волну колебаний воздуха.

- Эй, вы все слишком шумите!! Ты, говори первым! Все остальные, замолчите!

Я должен был остановить все эти разговоры, поэтому я назначил одного человека, чтобы он начал говорить.

Я не мог заставить всех замолчать, но по крайней мере две трети из них сделали это, так что я мог, наконец, услышать, что искатель приключений, которого я назначил, пытался сказать.

- Владелец оружейного магазина, всё не так просто! Драконы появились из той горы, не так ли?! Если вы не можете гарантировать нашу безопасность, мы больше не можем оставаться в этом городе!

- Вот именно, вот именно! - Другие тоже согласились.

Большинство авантюристов ранга Е даже не смогли бы победить виверну.

Второе происшествие было на совершенно другом уровне, так как в первом случае дракон, который появился, был убит почти сразу.

Теперь, когда толпы монстров стали появляться в подземелье, авантюристы, очевидно, должны были изменить место заработка.

Как только я закончил слушать то, что должны были сказать авантюристы, я спросил жителей.

- Если авантюристы уйдут, мы больше не сможем зарабатывать на жизнь! Не говоря уже о том, что с тех пор, как подземелье стало официальным, количество туристов, приезжающих сюда на горячие источники, уменьшилось! Гильдия искателей приключений должна что-то с этим сделать!

В этом тоже была проблема.

Основные источники дохода города, за исключением лесозаготовок и охоты, сильно зависели от туристов.

Мало того, что официально признанное подземелье уменьшило количество приезжих на горячих источниках, так ещё и с появлением драконов авантюристам ранга Е придётся уйти. Не было никаких сомнений, что от этого город пострадает больше всего.

- Э-эй... Неужели мы действительно ничего не можем сделать?.. - Прошептала мне на ухо Марида.

- Такими темпами наш бар и гостиница семьи Сильвии тоже пойдут ко дну…

- ……

Как и следовало ожидать. Я не хотел, чтобы таверна “Весенний Лист” тоже пострадала.

Я подошел к тому месту, откуда толпа могла меня слышать, и повысил голос.

- Пожалуйста, не волнуйтесь! В связи с ситуацией, королевство и гильдия авантюристов направят сюда поддержку. Мы гарантируем, что подземелье станет безопасным!

Я не совсем лгал.

Феликс будет доставлять информацию непосредственно в королевство, а частью политики гильдии авантюристов является оказание поддержки.

Часть толпы, казалось, успокоилась, но было еще много тех, кто не был до конца уверен.

- Но разве мы не будем в опасности, пока не прибудет поддержка? Это займет неделю? В таком случае, будет лучше, если мы эвакуируемся в другой город до этого времени.

- Ты серьезно?! Если мы потеряем всех этих клиентов, наши текущие запасы продовольствия пойдут впустую! Тогда мы понесем огромные потери!

Несмотря на мои усилия уладить ситуацию, хаос возобновился.

Пусть их безопасность гарантируется прямо сейчас, время между этим моментом и прибытием поддержки было проблемой.

С тех пор как Серебряные Крылья купили у меня мифриловый меч, в моем распоряжении была большая сумма денег, так что я останусь в полном порядке, даже если в течение нескольких месяцев никто не будет заходить в мой магазин.

Однако другие магазины, очевидно, не могли поступить так же. В зависимости от ситуации, даже несколько дней отсутствия торговли могли уничтожить их.

- Все в порядке. Вице-капитан рыцарского ордена Серебряного Крыла установит сильный защитный барьер.

- Но противники - драконы. Может ли человеческий навык запечатать их на столько дней?

- Лучше бежать прямо сейчас…

- Все верно... Наши жизни в опасности…

Я попытался убедить их, но это не сработало.

Большинство искателей приключений думали: "Мы должны переехать в другой город, пока не прибудет поддержка." Однако, это был худший из возможных исход для жителей.

В таком случае мы должны дать авантюристам повод остаться, чтобы они могли пожертвовать своей безопасностью.

- ...Пф, это единственное, чего я не хотел делать…

Начнем с того, что причиной, по которой драконы появились дважды, скорее всего был я.

Я не хотел причинять больше неприятностей Зелёной Лощине, поэтому я должен был сделать это.

Да, пусть даже если для этого мне придется позаимствовать власть тигра.

- Слушайте сюда!! - Я повысил голос в сторону авантюристов.

- Все вы, я думаю, уже знаете, но я работал авантюристом пятнадцать лет. Возможно, я никогда не занимал такого высокого ранга, но я знаю многих авантюристов, которые это сделали. Я подумываю позвать их, чтобы помочь этому городу.

Дастин, владелец двух копий. Тревис с Горы Чёрного Меча. Рой со Звериной Равнины. Теодор Бофорт, убийца драконов…

По мере того, как я перечислял высокопоставленных авантюристов, с которыми я встречался в течение этих пятнадцати лет, авантюристы становились все более и более шокированными.

Некоторые из них были в дружеских отношениях со мной, в то время как другие смотрели на меня сверху вниз.

Некоторые начали примерно в то же время, что и я, но есть и те, кто начал раньше.

Тем не менее, если они услышат о живых драконах и короле демонов, правящим в подземелье, они наверняка заинтересуются.

- Эти парни, вероятно, наняли бы для поддержки местных авантюристов низкого ранга. Другими словами, вас, ребята. Я уверен, что не будет лучшей возможности, чтобы работать, учиться и познакомиться с авантюристами высокого ранга.

Авантюристы изменили свое отношение.

Работа вместе с высокоранговыми авантюристами. Это то, что авантюристы низкого ранга не хотели бы упустить.

Мало того, что они могут получить опыт, который обычно трудно добыть, если они понравятся авантюристам высокого ранга, они смогут даже получить приглашение в группу. Получить рекомендацию на повышение в звании – это больше не мечта.

- Однако они обычно нанимают только тех, кто достаточно смел. Они не ожидают многого с точки зрения способностей, поэтому они предпочли бы иметь рядом с собой людей, которые не будут убегать в чрезвычайной ситуации, так?

Искатели приключений молча смотрели друг на друга.

Теперь, когда им был предложен вариант, который им выгоден, у них начались разногласия.

Те, кто не был хорошо прокачан, на самом деле не стали полноценными авантюристами.

Если они хотят зарабатывать деньги, есть много других вариантов, которые они могли бы выбрать.

- Кстати, господин Малком. Помните, как мы говорили о том, что нужно отправить запрос от имени гильдии для авантюристов, чтобы они следили за пятым этажом подземелья?

- А? Ах, да, вроде...?

- Да, это так. Все остальные гильдии делают то же самое. Есть те, кто активно ищет работу, подобную этой, и поэтому есть здравый смысл в том, что есть большой шанс встретить этих высокоранговых авантюристов в доме гильдии…

Как только я это сказал, авантюристы бросились на Малкома.

Я немного солгал, но, по крайней мере, мне удалось удержать большинство авантюристов в городе.

Я небрежно отделился от толпы и сел на стул. Мареда с сияющей улыбкой принесла мне чашку воды.

- Благодарю! Теперь все должно быть хорошо! Кроме того, у тебя так много удивительных друзей!

- Я, на самом деле, не очень хочу всё это делать.

- А? Почему?

- Ну, разумеется…

Я залпом выпил воду и цинично произнес следующее:

- ...Я буду просить своих знакомых, которые все стали успешными в своей работе, о помощи. Они напоминают мне, насколько я невероятно жалок.

http://tl.rulate.ru/book/25161/697533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь