Готовый перевод My 【Repair】Skill Became an Almighty Cheat Skill, So I Thought I’d Open Up a Weapon Shop / Мой навык Починки стал всемогущим, так что я думал, что открою магазин оружия: Глава 14. Алый металл (Хихи'ирокане)

- Сакура! Ты вернулась!

- Господи, где ты пропадала?!

Сильвия подбежала к Сакуре на полной скорости, схватила ее за руки и с улыбкой пожала их.

Сначала другие посетители хотели посмотреть, что за суматоха началась. Только когда некоторые из них вспомнили, где они видели Сакуру, они сами начали волноваться.

Многие из авантюристов, работавших в Зелёной Лощине, знали Сакуру как женщину-самурая из восточных земель, которая по слухам, победила дракона.

Авантюристы, прибывшие в город после тех событий, вероятно, тоже о ней слышали.

Некоторые, смотря на неё, видели образец для подражания. В других же пробуждался дух соперничества.

Поскольку все они теперь были товарищами по приключениям, они смотрели на нее с большим спектром чувств, чем я сам.

Однако Сакура не отреагировала ни на один из взглядов авантюристов и подошла ко мне, чтобы поговорить, так же, как и раньше.

- Я прошу прощения, что сразу перехожу к делу, но я хотела бы обсудить изготовление новой катаны. Уделите мне немного времени?

- Конечно. У нас скоро обеденный перерыв, так что давай побеседуем за едой.

Я всегда закрывал магазин на час в полдень, чтобы сделать перерыв.

Конечно, это было потому, что я, владелец магазина и единственный работник здесь, нуждался в перерыве на обед.

Я обычно ходил в столовую таверны "Весенний Лист", чтобы поесть, но, услышав просьбу Сакуры, мы решили поесть у меня дома.

Я принёс ингредиенты, и Сильвия приготовила еду для нас.

- Еда готова. Сакура, прости, что заставила тебя помочь.

- Я не могла помочь вам двоим с открытием магазина, так что я должна, по крайней мере, сделать это.

Сильвия мастерски накрыла на стол, а затем присоединилась к нам за едой.

После того как мы сели обедать, первой заговорила Сакура.

- Господин Люк, я должна извиниться за то, что не присутствовала на торжественном открытии твоего магазина. Я старалась закончить свои дела как можно скорее, но не ожидала, что вы завершите подготовку к открытию так скоро…

- Это потому что господин Люк потрясающе справился. Он в одно мгновение отремонтировал всё здание и всё оружие.

За обедом Сильвия активно расписала Сакуре, что произошло, пока ее не было.

Мне в принципе не нужно было ничего объяснять самому.

- Даже так, я была потрясена тем, насколько хорошо сделан магазин. Не говоря уже о том, что у вас так много клиентов. Вы, должно быть, заработали больше денег, чем сумма, потраченная на открытие магазина.

- На самом деле... Ты помнишь тот меч, которым ты убила дракона? Мне удалось продать его за десять больших золотых монет!

- Больших золотых монет?!

Сакура широко раскрыла глаза от удивления и резко встала.

- За десять?! Если бы у меня столько было, я могла бы жить на эти деньги, не работая всю оставшуюся жизнь!

- Э-э, разве это не потребует большого самообладания?

Поскольку одной маленькой золотой монеты было достаточно, чтобы прокормить семью в течение месяца, десять больших золотых монет обеспечили бы её примерно на сто месяцев; другими словами, их хватит где-то на восемь лет.

Это были большие деньги, но их явно было недостаточно, чтобы прожить на них всю жизнь. Какой образ жизни представляла себе Сакура?

- Тенгу, живущие на горе Мияма, могут прожить несколько сотен лет... Ох, извините, что-то мы отошли от темы. Кем был тот человек, который купил меч?

- Тенгу? В любом случае... Это были двое мужчин, которые не были похожи на авантюристов. Я думаю, что они могли быть дворянами или рыцарями. Они ушли прямо перед твоим приходом, так что, может быть, вы встретились?

С точки зрения времени, не было бы странным для них увидеть друг друга снаружи, но Сакура покачала головой.

- Нет, я не заметила никого похожего на них. Возможно, я была слишком взбудоражена тем, что вы сделаете для меня новую катану и поэтому не обращала особого внимания на окружающих.

- Своей лестью ты ничего не добьешься.

- Я только констатирую факт.

Обе девушки посмотрели на меня с уважением.

Я не думал, что когда-нибудь смогу привыкнуть к этому. Меня особо не хвалили в течение моих пятнадцати лет работы авантюристом, поэтому я никогда не был готов получать подобные лестные отзывы.

Я решил перевести разговор в более удобное для меня русло.

- Когда ты хочешь получить свой меч? Если ты хочешь, чтобы я использовал тот же материал, что помог убить дракона, я должен собрать больше. Если это так, я бы хотел, чтобы ты сопровождала меня…

- Спасибо за предложение, но я хотела бы, чтобы вы использовали другой материал, который я подготовила.

- Ты принесла его с собой?

- Да. Но, сначала, давайте пообедаем!

Сакура наслаждалась едой Сильвии с расслабленным выражением лица.

Несмотря на то, что она говорила о своём восхищении тем, что я сделаю ей новую катану, казалось, она была больше восхищена едой Сильвии.

С другой стороны, стряпня Сильвии была действительно хороша.

Я слышал, что в разные дни в таверне за кухню отвечали разные люди, но среди всех них, я думал, что еда была самой вкусной, когда Сильвия была за главную.

- Если бы только я могла есть твою стряпню каждый день. Вы тоже так думаете, господин Люк?

- Хм, да. С другой стороны, дела с едой у меня были не самые лучшие, пока я не приехал сюда…

- Я не против сделать это для тебя, Люк.

Сильвия ответила так небрежно и неожиданно, что мы с Сакурой посмотрели на нее в шоке.

- В "Весеннем Листе" работает служба доставки ужинов. Обычно мы так не делаем, но я могу сделать для тебя исключение. Даже скидку дам.

- Ах, как я вижу... Ты хитра.

- Я просто иду по стопам бабушки.

Идти по ее стопам означало делать душераздирающую рекламную подачу. Учитывая, сколько денег у меня в нагрудном кармане, я могу принять ее предложение. Может быть, когда магазин будет закрыт.

Покончив с едой, мы перешли к главной теме.

После того, как посуду убрали, Сакура выложила что-то, что было замотано в ткань и распутала его.

- Вот материал, который я хочу, чтобы вы использовали, господин Люк.

Внутри ткани была сырая руда с алым блеском.

Я никогда раньше не видел такого материала. На первый взгляд он был похож на драгоценный камень. Однако не было никаких сомнений, что это действительно какой-то металл.

- На моей родине мы называем это "хихи'ирокане".

- Хихи'ирокане... Я никогда не слышал об этом раньше.

- По сути, одной из целей моего путешествия было найти человека, способного создать катану из этого.

- ...А? Значит, никто на твоей родине не может этого сделать?

Сакура слегка кивнула в ответ.

- Восточные регионы давно утратили технологии производства вещей с использованием этого металла... Никто теперь не может создать новое оружие или броню, используя его. Я нашла алхимика в западном регионе и очень надеялась, что он сможет что-то сделать с металлом, но увы, он тоже ничего не смог сделать…

- ...Поэтому ты решила оставить металл на потом и в первую очередь сосредоточилась на тренировках.

- Да, поскольку главная цель моего путешествия – закалить себя.

Когда Сакура случайно встретила меня, она узнала о моем навыке и о том, как он может соединять неизвестный металл с мечом. Должно быть, она решила, что я могу сделать то же самое с хихи'ирокане.

Её гипотеза была вполне логичной.

Было весьма вероятно, что я смогу соединить хихи'ирокане с катаной, так же, как и с материалом из стен лабиринта.

- Ты уверена, что хочешь, чтобы я это сделал? Разве это не драгоценный металл?

- По сравнению с той суммой денег, которую вы заработали, господин Люк, это уже совсем не ценно. Пожалуйста, не стесняйся использовать свои навыки на нем.

- Похоже, у меня нет выбора...

Я не мог избавиться от страха неудачи.

Я доверял себе намного меньше, чем это делала Сакура.

Строго говоря, доверие к самому себе у меня было скорее отрицательным. Если бы я смотрел на себя со стороны, то никогда бы не поверил, что смогу совершить такой подвиг.

Это был эффект того, что до недавнего времени у меня не было никаких особо полезных навыков, кроме моего навыка Починки.

Несмотря на то, что мой навык открыл новые способности, такие как Анализ, Разбор и Соединение, моя самооценка не поднялась вообще.

Однако я знал, что не могу оставаться таким вечно. Моя низкая самооценка была моей ошибкой, которую я должен был исправить.

- ...Хорошо, я попробую.

- Большое спасибо!

- Только не жалуйся, если у меня ничего не получится, ладно?

После того, как я сказал это в шутливой манере, я взял катану Сакуры и хихи'ирокане и положил на верстак рядом с гостиной.

http://tl.rulate.ru/book/25161/590044

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
- По сравнению с той суммой денег, которую вы заработали, господин Люк, это уже совсем не ценно. Пожалуйста, не стесняйся использовать свои навыки на нем.

что? за хихи'ирокане ??? за обсалютный материал который даст за щеку адамантиту и орихалку??? ну ну
Развернуть
#
Хихи'ироканэ (ヒヒイロカネ или 緋々色金, букв. алая руда) является мифическим металлом или сплавом красного цвета, изображенным в некоторых древних японских легендах, который якобы обладал странными физическими свойствами и мог использоваться для ковки некоторых необычных металлических сплавов. Он аналогичен другим вымышленным или мифическим металлам, таким как орихалк или мифрил.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь