Готовый перевод My 【Repair】Skill Became an Almighty Cheat Skill, So I Thought I’d Open Up a Weapon Shop / Мой навык Починки стал всемогущим, так что я думал, что открою магазин оружия: Глава 71. Оружейники и авантюристы

Что ж, я пообещал Гарнет, что сделаю ей отличную броню, но, сперва нужно закончить с работой в магазине.

Утром мне помогала Сакура, а днём тут остались только я, Гарнет, Нуар и Эрика.

Помимо своей основной работы, мы обучали нового сотрудника, Эрику, работе и рассказывали о новых товарах, которые мы попробовали добавить в нашу линейку продуктов.

Много покупателей до сих пор задаётся вопросом “Что это такое?” при виде магических предметов, которые изготовила Нуар. Маленькие свитки – западная версия заклинаний восточного стиля – также вызывали большой интерес.

Зелья, которые принесла Эрика, в мгновение были распроданы, а спрос на них, казалось, неумолимо рос.

- Сделано аптекарем из Уолната? Замечательно! Дайте ещё.

- Боже, Эрика из Уолната. Ты так повзрослела. Думаю, хорошо, что ты ушла из дома.

- Вечно мне приходиться искать зелья от усталости. Зато они действительно помогают.

- Я сам пытался смешивать некоторые травы, но в итоге получил лишь расстройство желудка. Не похоже, что у меня самого это хорошо выходит.

Как ни странно… Или, я даже сказал бы, предсказуемо, зелья, приготовленные Эрикой, жители Зелёной Лощины восприняли исключительно хорошо.

Зелёная Лощина и Уолнат – соседние города, хотя и находятся на достаточно большом расстоянии.

Если судить по Сильвии и Эрике, которые жили в этих двух городах и были друзьями, то, кажется, эти города уже долгое время контактируют друг с другом.

- Мои родители закупали ингредиенты из “Леса Солнечных Часов”, а Зелёная Лощина, в свою очередь, делала у нас несколько заказов.

- О, понятно. Потеря клиентов из-за сбежавшей дочери способна отрезвить заносчивых родителей.

Гарнет с удовольствием слушала личные истории Эрики в перерывах между работой.

Но, как говорит Гарнет, трудно судить, является ли деятельность Эрики большим ударом по делу родителей или нет.

Они не были готовы потерять клиентов из Зелёной Лощины из-за сбежавшей дочери, которая стремилась исполнить свою мечту. Они, должно быть, понесли большой ущерб, ограничив её свободу.

Если бы я только сейчас стал авантюристом, я бы не выдвигал таких предположений.

Однако по мере того, как шли годы и мой возраст всё больше приближался к возрасту моих родителей, я начал чувствовать, что нельзя лишь давить…

(… Не будем об этом. Бесполезные мысли. Толку говорить о родительской любви, если у тебя самого даже нет потенциального партнёра…)

Я вырвался из своих смутных размышлений и поднял взгляд.

Прямо передо мной, почти нос к носу, появилось аккуратное лицо Гарнет, склонившееся набок.

- Воу!

Я чуть не соскользнул со стула, издав странный крик.

- Пфф… Ахахаха! Это что сейчас было?

- Т-ты…

- Прости, прости. Я думала, что ты уснул, потому что не обзывался, когда я тебя звала, но ладно. У нас там, похоже, проблемный клиент.

Гарнет похлопала меня по плечу, когда я пытался обратно сесть на стул, и указала пальцем на вход в магазин.

Там стоял Дастин, авантюрист ранга А, человек с двумя волшебными копьями, завёрнутыми в ткань, которая была покрыта проклятиями.

- Не похоже, что ты сюда оружие покупать пришёл.

- Люк из леса Белого Волка. Есть кое-что, что я должен тебе сказать и кое-что, о чём я хочу спросить. Как закончишь тут, приходи в “Весенний Лист”.

- Что-то, о чём нельзя поговорить прямо здесь… Так о чём же…

На этом моменте я прервался и искоса посмотрел на Гарнет. Затем, я снова повернулся к Дастину и продолжил.

- … Я должен прийти один?

- Можешь привести в гостиницу столько людей, сколько тебе будет угодно. Но, в комнате должны остаться только я, ты и Трэвис.

- И Трэвис?

Перед моим мысленным взором промелькнуло лицо человека, похожего на большую собаку в львиной шкуре.

- Так и есть. Теперь мне нужно идти к Трэвису.

- Тогда решено. Буду ждать.

Уходя, Дастин бросил призрачный взгляд на Нуар, которая занималась бумагами в углу кассы.

Я не понял, что он пытался этим сделать, но этого оказалось достаточно, чтобы напугать Нуар. Он отошёл от прилавка и исчез.

Эрика, казалось, тоже не могла скрыть своей растерянности после этой внезапной ситуации.

- Кто это был, чёрт возьми?

- Дастин, авантюрист ранга А с двумя копьями. Он помогает рыцарям Золотого Клыка в борьбе с Королём Демонов.

- Что?! Даже такие люди приходят…

Я не знал, что собирался сказать мне Дастин или что он думал из меня вытянуть.

Но, я уверен, что дело это вовсе не простое и как-то связано с поражением Короля Демонов.

И то, и другое было очевидно исходя из характера Дастина.

Он всегда был человеком, который не любит делать из мухи слона. Не было никаких сомнений, у него была достаточно веская причина, по которой он удосужился организовать встречу нашу встречу.

Как бы там ни было, я ничем не смогу тебе помочь, пока не вижу тебя.

День в магазине закончился без происшествий, и мы отправились в гостиницу, как и планировалось.

Вместе с тремя моими спутниками. Со мной была Гарнет, как и всегда, и Эрика с Нуар, которые остановились в этой гостинице и им было по пути.

- Добро пожаловать! А, господин Люк. Я слышала о Вас. Вам в ту комнату.

- Ну, я пошёл. Подождите здесь.

Оставив всех троих в столовой, Сильвия провела меня к задней комнате на первом этаже.

Это была не столько комната, в которой можно остановиться, сколько комната, в которой можно было поговорить, не беспокоясь о том, что тебя кто-либо услышит.

- О, а вот и ты, Люк.

Единственным, кто находился в комнате, был Трэвис.

Мы сидели на двух стульях, и выглядело это так, будто свободное пространство в комнате могло вместить в себя ещё только половину обычного человека.

- Кажется, человек, который нас сюда позвал, ещё не появился.

- И что мы тогда здесь делаем?

- Впрочем, ладно. Трэвис, я хотел задать тебе один вопрос.

Я сел в кресло напротив Трэвиса, и задал ему вопрос, не относящийся к делу Дастина.

- Я ищу части брони самого высокого качества. Я хочу что-то, что хотя бы на ранг выше, чем то, что я получаю от гильдии. Хотелось бы использовать его в качестве основы для соединения с мифрилом. Не знаешь, где такое можно достать?

- Что? Ты имеешь ввиду, где купить материалы для изделия?

- Ну, можно и так сказать.

Трэвис погладил подбородок, навалившись всем весом на спинку кресла, и начал обдумывать мой вопрос.

- Хмм… Даже не знаю, где найти металлолом более высокого ранга, чем продаёт гильдия.

- Вот оно как… Что ж, ничего не поделаешь.

- Но, если будут какие-нибудь новости, я дам тебе знать.

Трэвис усмехнулся, когда сказал это.

- Кстати, один из людей, покинувших мою группу, продолжил семейное дело и стал весьма уважаемым кузнецом. Буду счастлив выступить посредником, если ты попросишь.

- Правда?! Спасибо! Можешь это сделать?

Это будет большим шагом вперёд в вопросе доспехов, которые нужно сделать для Гарнет.

Товары, продаваемые в магазине, покупаются у гильдии искателей приключений, которая торгует своими доспехами.

Правда, качество часто оставляет желать лучшего, и, если тебе нужна отличная броня, то не стоит рассчитывать на доспехи гильдии.

- Господин Люк, господин Трэвис. К вам пришёл ещё один человек. – Донёсся голос Сильвии из-за двери.

http://tl.rulate.ru/book/25161/1374343

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь