Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: 46 Не вписывается в мир Свой

Блэр привела Джин в торговый центр, который принадлежит корпорации "Кроу".

Джин колеблется выбирать любую одежду, которая висит перед ней. Она как-то знала марку и она дорогая.

"Не волнуйся, Джин, у брата Кьера есть членство в этом магазине, и у него 50% скидка." Блэр забавно улыбается, как она выглядит, так волнуясь о выборе даже одного платья.

Жан блуждает глазами в каждом уголке магазина, говорит, что внизу, на этом этаже, выставлено мужское платье.

Она подошла ближе к висячим платьям и попробовала отсканировать дизайн. В основном это смелые платья, поэтому она перебирается в другой ряд и находит приличное, но цена убивает ее.

"Мы можем пойти в другой магазин, Блэр?" Она спросила ее после долгого момента, когда пыталась выглядеть так, как хотела бы.

"Ну... ты знаешь, что этот магазин на самом деле принадлежал жене второго младшего брата брата Кира. А у брата Кира есть партнерство с этим магазином. То есть, то, что он платит, все равно возвращается к нему".

Джин была шокирована, услышав это. Кир не только зарабатывает, как руководитель крупной корпорации, но и зарабатывает состояние откуда-то еще. Их разрыв увеличивается. Она просто крестьянка, внезапно ставшая Дамзелом в Смуте, поэтому и познакомилась с Принцем. Она подумала.

Блэр изучила ее выражение и подумала, что эта девушка, кажется, не будет быстро впечатлена дорогими вещами. Она видела множество светских альпинистов, чьи попытки соблазнить богатых мужчин для них, чтобы они купили эти фирменные одежды и сумочки, но Жан, конечно же, отличается от них. Она ухмыляется.

"Пойдем, я помогу тебе". Она вытащила Джин в восточную часть магазина, где висели коктейльные платья.

Она просканировала ряд и нашла черное коктейльное платье длиной от плеча.

"Хорошее. У тебя красивая длинная шея, без плеч идеально тебе подойдет", - весело восхваляет ее Блэр.

"Иди и примерь его!"

Жан кивнула, а потом продавщица проводила ее в примерочную. Она задыхалась от своего собственного отражения. Она решила развязать свой хвост и просто отпустить струю черных волнистых волос. Теперь ее лицо немного подходит к платью.

"Джин", Блэр стучится в примерочную. "Я нашла несколько платьев, которые ты захочешь примерить."

Жан открывает дверь, и глаза Блэр становятся шире. "Боже, посмотри на себя!"

Жан выходит из примерочной. Она смотрит на свое отражение в стенном зеркале рядом с дверью примерочной, и кажется, что она сама не своя. Женщина, которую она видит, немного другая.

"Я же говорил. Простота - это гордость. Когда ты оденешься как шикарная, она превратится в живую богиню". Блэр цитирует.

"Спасибо", застенчивая улыбка Джин. Она все еще не привыкла к похвалам Блэр.

"Блэр!"

"Анна!" Две женщины обнимаются.

"Джин, это Анна, жена Дэвида". Я уже упоминал тебе раньше о брате Кьере, младшем брате."

Услышав имя Кьера, глаза Анны быстро искрятся. Она смотрит на Блэр, и ей отвечают подмигиванием. Да, она очень хорошо знала, что у Кира была девушка только один раз, потому что они с Давидом - возлюбленные детства. Поэтому, как только появилась женщина, которая связалась с их чистым братом-фриком, все обрадовались.

"Привет, Джин! Добро пожаловать в наш магазин! Красивое платье! Оно как будто только что для тебя сшито!" Анна сделала ей комплимент.

"О, спасибо." Она стеснительно поблагодарила Анну.

Но, по ее мнению, почему эти прекрасные дамы будут хвалить ее? Она совершенно отличается от их статуса. Она просто смогла красиво одеться сейчас и скоро, все будет как во сне.

Золушка должна скоро проснуться... Джин потрясла ее воображение.

"Вот, попробуй это". Блэр подарила ей платье цвета манго. Ей нравится его стиль. Все еще длина колена, но подогнанное, и консервативная щель на спине, прилично показывающая заднюю часть ног.

Она в восторге примерила платье, и это дало ей дополнительный класс внешнего вида. Она вышла на улицу, и две женщины задохнулись в страхе.

"Это больше подходит тебе".

"Определенно!" Анна согласилась на Блэр.

Две женщины позволили ей попробовать больше платьев, и после этого она была ошеломлена. Она была истощена от фурнитуры и жалуется, как она может носить их, когда не может часто выходить на улицу.

"О чем ты говоришь? Когда ты начнешь работать на меня, тебе нужно будет носить эти платья во время тренировок".

Она была ошарашена. "Разве это не слишком? Я могу просто надеть что-нибудь вроде джинсовой ткани и футболки." Она против. Она бы ни за что не стала так одеваться в обычные дни!

"Подожди, работаешь на тебя?" Анна спросила любопытно.

"Да. Я предлагаю ей работу, чтобы она пела на свадьбах или любых мероприятиях, которые будут проходить в Стеклянном саду."

"Правда!? Тогда я должен начать заказывать специально сшитые для тебя платья Джин!" Анна восторженно воскликнула.

"А? Но я еще не решила и не уверена, что Кир..."

Блэр и Анна осмысленно смотрят друг на друга. Джин не заметила, как они будут улыбаться за ее спиной.

"Почему мы не пьем кофе?" Блэр предложила.

"Да! Мы должны навестить большую сестру", - согласилась Анна.

Жан просто следит за тем, что эти две дамы придумали... Блэр и Анна взяли каждую из ее рук и начали тащить ее в лифт.

Позади них - Дайчи, несущий все сумки для покупок. Она с тревогой смотрит на него, но Дайчи сказал, что он их телохранитель на сегодня. Она чувствует хорошую дружбу с этими людьми.

***

Прибыв в эту изысканную кофейню, Жан познакомился с Мишель, и Жан почувствовал себя более нерешительным, чтобы войти в мир Кьера.

Каждый член семьи - успешный человек. Его старший брат Карл, женатый на наследнице известных популярных кофеен в городе, а Блэр слишком близок к своим невесткам.

Три женщины перед ней удивляются, что заставило ее чувствовать себя подавленной.

Жан не может не восхищаться ими из-за дружелюбия, которое они проявили к ней, несмотря на то, что она была незнакомкой. Тем не менее, они относились к ней, как к настоящей подруге, но она не приспособлена к их миру.

Во время беседы со случайными людьми и несколько раз спрашивая Джин о своей стране, зазвонил телефон Анны.

В то время как другая линия продолжает говорить, выражение Анны становится смешным, и ее глаза становятся больше. Всем любопытно, какие новости она получает.

***

На боковой линии:

Дайчи сидит за другим столом. Он набрал номер, а другая линия быстро ответила на его звонок.

"Босс?"

"Дейл, пришли сюда ещё людей. Мы в кафе "Полумесяц", - заказал он.

"Принято, босс."

После того, как его босс закончил звонок, Дейл быстро позвонил тем, кто только что ехал, готовый к звонку от их Большого Босса Дайчи.

http://tl.rulate.ru/book/25086/895069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь