Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 372

Вечер Гала...

Большой зал теперь переполнен светскими львицами среднего класса и аристократами высшего класса. В эту эпоху французская мода для женщин - носить длинные и многослойные юбки и высокую прическу со шляпой на макушке.

На парадной лестнице располагается встречающий и объявляет имена прибывших гостей.

Все ожидают появления семьи Чен, так как до них дошли слухи о том, что Маривеллу держат в тюрьме за то, что она обидела внучку мэра. Как и сейчас, на этом собрании поднимаются сплетни, и одному человеку это совсем не нравится.

За одним столом сидит представитель высшего сословия аристократов. Карлайл встал со стула, но мать останавливает его.

"Куда это ты собрался?" - спросила герцогиня Женевьева, пристально глядя на сына.

"Она поручила мне охрану этого Гала. Я не должен просто сидеть без дела и прижимать свою задницу к сиденью", - ответил он матери, полный сарказма. "Я должен сделать обход, мама", - твердо заявил он герцогине.

Он не хочет садиться за стол вместе с матерью, но не хочет, чтобы его сестра знала, что между ним и их матерью происходит ссора.

Герцогиня Женевьева не может больше спорить, когда рядом ее дочь. Она все еще в ярости из-за того, как Карлайл поссорил ее сегодня утром из-за той крестьянки, которую она презирала.

Женевьева собирается заговорить еще раз, когда к ней подходит лорд с севера Франции. Будучи вдовой уже много лет, она по-прежнему имеет большое влияние среди высшего общества и королевских семей.

Увидев, что еще больше гостей приходят поприветствовать ее мать, Карлайл повернулся, чтобы воспользоваться возможностью покинуть зал - герцогиня не может вести себя недоверчиво по отношению к сыну в присутствии гостей.

Карлайл совершил обход внутри и снаружи Большого Шато. Наконец-то он остался один и вдохнул свежий воздух.

Он поспешно покинул зал, так как женщины пытались толпиться вокруг него, приглашая в компанию или на танец, что его не интересовало, так как есть только одна женщина, с которой он хотел быть рядом.

Он стоял у окна и наблюдал за корейскими солдатами, которые тоже разбрелись по дворцу, где, возможно, прогуливался принц... Но он не выходил, хотя уже находился в этом дворце.

"Капитан Уильямс!"

"Джин, как все прошло?"

"Мисс Чен благополучно вошла во дворец через проход. Женщина-солдат сопровождает ее", - доложил Джин.

"Это хорошо. Но можем ли мы ей доверять?"

Джин улыбнулась, и Карлайл почувствовал, что Джин нравится эта женщина. "Не волнуйтесь, капитан. Мы можем ей доверять!" - заверил он.

"Хорошо. Спасибо, Джин, будьте готовы... передайте людям".

"Понял, капитан!" Джин отдает честь, а затем марширует прочь от него.

Он не может объяснить, но его сердце странно билось. Он был как гордый член семьи, видя, как красиво она выглядит в этом платье. Но одно но - он не совсем согласен с платьем. Для него это было слишком смело. Он не может представить свою сестру или дочь в таком платье.

Платье облегает тело Карлин, и оно слишком сильно показывает спину. Ее длинную шею подчеркивали короткие волосы, а на голове красовалась темно-синяя миниатюрная шляпка.

Если все женщины, которых он видел сегодня вечером, были одеты многослойно и с прической в виде гор, то Карлин - полная противоположность. И выглядит она потрясающе, что Чарльз не может оторвать глаз от Карлин. Карлайл усмехнулся.

Чарльз делал постепенные шаги на лестнице, чтобы Карлин могла сделать безопасные шаги. Она была слишком красива, даже если на ее лице была вуаль. Ее глаза были накрашены легким макияжем, что только придавало ей манящий блеск. После того как они отделились от Маривеллы в сопровождении Джина и других солдат, Мэдисон спрашивает его, хочет ли он увидеть ее лицо целиком.

Однако, несмотря на то, что это было заманчиво, он отказался. Он предпочитает, чтобы Мэдисон оставалась для него загадкой.

Через несколько лет он встретит ее после того, как Маривелла родит, и тогда он будет ее воспитывать... У него есть все время жизни, чтобы смотреть на нее. Хотя в этой жизни он не сможет полюбить ее так, как сейчас чувствует себя по отношению к Мэдисон. Но он решил, что будет любить ее сотни лет, пока не наступит этот день.

Чарльз наклонил голову и отбросил эти образы, играющие в его голове. Он должен сосредоточиться на сегодняшнем Гала.

К счастью, Карлайл перестал мечтать о том, чтобы сбежать с Маривеллой сегодня вечером. Тем не менее, они должны следить за герцогиней и другими людьми, которые могут причинить неприятности Маривелле, но он уверен в себе, потому что за ними следуют Леви и Квинн.

"Добрый вечер, доктор Монфорт", - приветствует его в дверях королевский гвардеец. Он принял приглашение, затем немного побеседовал с ним, спросив имя его спутницы.

"Боюсь, что мы не можем пропустить этих двух джентльменов позади вас. Кто они, доктор Монфорт?"

"Мой, они сопровождают мою семью, не могу ли я взять их с собой? Я слышал, что вчера кого-то похитили. Я просто заверяю в своей безопасности, господа", - улыбнулся он им.

Королевские гвардейцы в дверях перешептывались между собой. "Хорошо, доктор Монфорт. Но, пожалуйста, пусть они держатся на расстоянии".

"Не беспокойтесь, месье, они были профессионалами!" - заверяет он их, а Шарль подмигивает им. 

Наконец, они входят в Большой зал. Приветствующий начал свою речь, а затем представил прибывшего Шарля.

"Первый молодой магистр, доктор Чарльз Монтфорт, и его спутница, мисс Карлин Мур!".

Чарльз взглянул на Мэдисон, затем мило улыбнулся. В стороне, Леви чувствовал себя нетерпимым, даже зная, что сейчас с Мэдисон находится его прошлое "я". Но он ничего не может с этим поделать, не так ли? Он вздохнул, и Квинн подтолкнул его локтем, чтобы он вел себя правильно, так как все смотрели в их сторону, особенно на Мэдисон. 

Все были шокированы, увидев, что спутница Чарльза одета в необычное платье. Они задавались вопросом, чья швея сшила это платье.

Женщины задыхались и желали, чтобы на них было такое же платье.

Это был тонкий слой, но очень длинная юбка, обнимающая ее талию, скользила за ней, элегантно отображаясь на ее шагах. Ее платье демонстрирует изгибы ее тела. Они догадались, что она даже не использует нижнюю одежду, чтобы утянуть талию. Она выглядит естественно! Их мысли.

Но они также задаются вопросом, почему она носит вуаль на лице. Однако это придавало ей очаровательный вид, и они не могли не заинтриговаться ею.

"Добрый вечер, доктор Монфорт!" - приветствует ее один аристократ.

"Здравствуйте, лорд Бастьен".

"Это редкое собрание, потому что сегодня здесь присутствуете вы! Мало того, у вас прекрасная спутница!" похвалил лорд Бастьен. "Кто она?"

"Добрый вечер, мадемуазель..." Лорд Бастьен взял руку Мэдисон и поприветствовал ее.

"Добрый вечер, милорд..."

Мэдисон согнула колени и элегантно кивнула лорду. Он выглядит как старый мистер Ларри Бастьен.

Затем она взглянула на Чарльза, тот подмигивает ей; в то время как Леви в отдалении суетится в углу.

"Что с тобой?" - спросил Куинн, заметивший, как он неспокоен.

"Брат Куинн, останови меня, если я собираюсь ударить себя".

"А? Что ты имеешь в виду?"

"Я хотел ударить свое прошлое "я" за флирт с Мэдисон!".

Ошеломленный, Квинн посмотрел на Леви. Пораженный, он захихикал, качая головой. "Ты в своем уме? Чарльз - это ты, и поэтому он будет чувствовать то же, что и ты к Мэдисон".

"Но..."

"Думать сейчас? Чарльз, который любит ее дольше, чем ты".

"А? Они только что познакомились, так что я, который встречался с Мэдисон дольше, чем он!"

"Правда?" поддразнивает его Куинн.

http://tl.rulate.ru/book/25086/2180311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь