Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 304

Куда они делись? спросил себя Куинн.

И он не может найти Мэдисон и Леви. Куда делась эта пара? пробормотал он.

Квинн слышал множество звуков, доносившихся с главной дороги над ним. Он был в лесу, поэтому пошел по найденным тропам. Когда он вышел на дорогу, все, что он мог видеть, это кареты и лошади.

Что за черт??? В какой год они попали? И почему они попали в это время? Куинн продолжает спрашивать себя.

"Брат Куинн, что ты делаешь?" Леви хватает его.

"Посмотри, где ты был! Почему вы оставили меня?" - спрашивает он.

"Мы не оставляли тебя. Мы просто хотели осмотреть место и взять себе одежду на это время".

"Какой сейчас год?"

ответил Леви. "Я не знаю. Но если мы находимся в самом начале, то эти сцены относятся ко второй книге: "Проклятие кровавой луны". Мы путешествуем так далеко назад, что, вероятно, находимся в 1700-х годах".

"Что за черт, Леви?"

"Мы не можем контролировать, куда мы можем попасть!" - воскликнул он.

"Хорошо, тогда где Мэдисон?"

"Она ждет нас. Пойдем."

Сбитый с толку, Квинн последовал за Леви. Тот привел его к одному из жилых домов в этом районе, и он увидел Мэдисон, ожидающую в задней части здания. Теперь она была одета в одежду этого века. Верно, они были в 17 веке.

"Вот, вы оба можете переодеться в это". Мэдисон протянула им мужскую одежду этого времени. Надев одежду из будущего, тот, кто увидит их, заподозрит их и удивится.

После того, как они переоделись, они спрятали одежду куда-то, чтобы достать ее снова позже.

"Итак, где мы находимся?" спросил Куинн.

"Мы в старом Париже, строительство Нотр-Дама только началось", - ответил Леви, затем указал направление.

Квинн последовал в направлении, указанном Леви. "Интересно... но ведь Кассандры здесь не было?".

"Думаю, ее здесь нет. Но я не знаю, почему нас затянуло в это время". сказала Мэдисон.

"Может быть, здесь происходит что-то важное, поэтому", - утверждал Леви.

Они продолжали делиться мыслями, когда окно с третьего этажа здания открылось, они быстро спрятались. Они увидели трех девушек, которые шептались в окне, они положили одеяло, которое связали каждый край, чтобы получилась веревка. Одна девочка начала спускаться по ней. После того как она спустилась на землю, они достали веревку из одеяла, а две другие девушки помахали ей рукой, прежде чем закрыть окно.

Кто эта девочка? Она крадется. Она идет на свидание? Или встречается с любовником?

* * *

Год 1770-й

Маривелла торопливо идет к ресторану, в который ей нужно попасть. Как только она входит в заведение, она сразу же замечает того красивого мужчину, с которым у нее сегодня свидание. Она подошла к столику: он быстро встал со своего места и отодвинул стул напротив, чтобы она села. Она тихо села на стул и поблагодарила его.

"Ты была прекрасна сегодня вечером", - похвалил он ее, когда они оба уселись на свои места. "То есть, ты всегда была красивой", - усмехнулся он.

"Спасибо", - ответила она, затем улыбнулась.

"О, давайте теперь сделаем заказ".

"Хм, я не знакома с их блюдами", - честно сказала Маривелла.

"Тогда, вы не против, если я выберу что-нибудь легкое?"

"Конечно, спасибо".

Маривелла наблюдала, как он просматривает меню, затем отдает заказ ожидающему серверу. Он был очень красив сегодня, выглядел слишком аристократично. Его голубые глаза; любая бы влюбилась в него. Однако она не может ответить на его чувства.

"Спасибо, что угостили меня сегодня ужином, доктор Монфорт".

"Это я должен благодарить вас, за то, что вы присоединились ко мне сегодня вечером. К тому же, мы не на работе. Так что, пожалуйста, называйте меня по имени, хорошо?"

Она улыбнулась. "Хорошо, но не на работе".

"Вообще-то, я не буду возражать".

"Хорошо, Чарльз". Они смеются.

"Но я не хочу, чтобы в больнице поднимались сплетни", - сказала она. Все уже бросают на нее взгляды, поскольку Чарльз уделяет ей особое внимание. Нет. Это из-за бывшей девушки Чарльза.

Но она не только тайком сбежала сегодня вечером, чтобы встретиться с Чарльзом.

Этот парень наверняка ждет ее, но она уже отклонила его приглашение встретиться с ним сегодня вечером.

За сценой за ними наблюдают три человека. Квинн с удивлением увидела Леви и Кассандру за ужином. Нет. Это были Маривелла и Леви в роли Чарльза.

Погодите-ка, Леви нравится Маривелла, но он тот, кто скрывал их ребенка, а это была Мэдисон. Он бросает взгляд на пару позади него, которые страстно смотрят друг на друга.

Его взгляд возвращается к Маривелле. Когда Кассандра достигнет возраста, она будет очень похожа на Маривеллу. Она была слишком красива. Он скучает по Кассандре еще больше.

'Подожди. Я приду к тебе". Квинн прошептал в воздух. Он посмотрел на небо, и облака начали закрывать звезды.

Увидев эту сцену, она должна была бы ревновать. Но Леви крепко держит ее за руку. И поцелуи, которые они разделили прошлой ночью, - все это было настоящим и подлинным. Это всего лишь прошлое. А двое влюбленных друг в друга людей - это она, плод их любви...

Через полтора часа Чарльз и Маривелла расстались, решив, что это ночь. Она прогуливалась по лесу, когда кто-то схватил ее.

Все трое, следовавшие за ней, мгновенно насторожились, но узнали парня - это был Карлайл.

* * *

"Маривелла..."

Она испугалась, когда кто-то схватил ее за руку. "Карлайл! Что ты здесь делаешь?"

"Тише. Я видел трех человек, которые следили за тобой".

"Что?" Она оглянулась и увидела три силуэта, наблюдающих за ними.

"Идем!" Он потащил Маривеллу, а она просто пошла за Карлайлом. Она не была уверена, что происходит, но в итоге они прибежали к середине леса, где нашли небольшой коттедж.

"Я ждал", - сказал Карлайл, зажегши лампу, которую они нашли висящей посреди этой хижины.

"Карлайл, мне нужно поскорее вернуться домой. Вдруг мисс Сара заметит, что меня нет". Она уже собиралась выйти за дверь, как вдруг хлынул дождь.

"Я плыву в Новообретенную Землю", - объявил он.

Маривелла медленно повернулась к нему лицом, и грусть разлилась по всему его лицу.

"Я не знаю, когда смогу вернуться".

сказал он ей.

Она не знает, что произошло дальше. Все, что она могла вспомнить, - это проливной дождь. Приближаясь к ней, ее глаза не покидали Карлайла.

"Маривелла..." произнес он, прежде чем прильнуть к ее губам в страстном поцелуе без дыхания.

Его рука скользнула вниз по ее спине и начала расстегивать кружева ее платья. Она вздохнула. Она чувствовала тепло его ладони, касающейся ее кожи.

Карлайл расстегнул ее платье. Ее красивая грудь показалась под небольшим светом лампы. Он снова поцеловал ее, спустившись к декольте, одновременно начав массировать ее грудь. Он потянул ее на пол и мягко уложил, продолжая целовать.

Карлайл дразнит одну, а другой рукой играет с другой. Он дразнит обоих, используя рот и руку. Пощипывая одну и щипая другую. Маривелла вздохнула, услышав его имя. Ее тело полностью поглощено им. Она выгибает спину, отвечая Карлайлу, который дразнит ее чувствительную грудь.

Поиздевавшись над одной, Карлайл переходит к другой: терзая их до покраснения. Его поцелуи скользят по ее животу и проникают в пупок. Он успешно снял нижнее белье, которое она носила той ночью, и ласкает эту часть ее тела. Карлайл готовит ее.

"Карлайл..." Маривелла плачет после того, как он схватил ее бедра и медленно проделал свой путь внутри нее.

"Хмм..." его руки крепко держат обе ее ноги, проникая в нее все глубже. Иногда он покусывает любую часть ее верхней части тела: уши, шею, вплоть до груди.

Карлайл покусывает ее лопатку, все глубже погружаясь в нее, и с каждым мгновением их темп увеличивается... Руки Маривеллы обхватывают плечо Карлайла; она держится крепко, пытаясь найти в себе силы, чтобы соответствовать его движениям. Затем она обхватила его ногами и притянула голову Карлайла, чтобы поцеловать его.

"Маривелла", - задыхаясь, прорычал он, наваливаясь на нее.

За пределами этой хижины находится кто-то, кто чувствует себя неловко из-за всего этого занятия. Леви и Мэдисон пошли за одеждой, когда полил дождь.

Он следил за тем, как любовники заканчивали свою ловушку от дождя, и слышал все звуки, которые издавали эти двое. Теперь жара спала, и влюбленные снова начали разговаривать.

"Пойдем куда-нибудь подальше отсюда", - прошептал он ей на левое ухо.

Маривелла высвободилась из объятий Карлайла. Она поднялась с пола, где они занимались любовью. "Ты предлагаешь сбежать?"

"У меня есть друг в России. Давай поедем туда и создадим нашу семью".

"Сбежать?" Она усмехнулась. "Тогда что? Ты бросаешь свою жизнь здесь?"

"Меня не волнует моя жизнь здесь! Все, что меня волнует, это моя жизнь с тобой", - заговорил Карлайл.

"Но я не могу оставить свою семью", - ответила Маривелла после минутного молчания. "Я знаю, что я всего лишь простолюдинка. А ты - аристократ. И побег - это не выход для счастливой жизни", - добавила она.

"Но именно с тобой я хотела провести всю свою жизнь, ни с кем другим! Ты единственный, кого я люблю!"

Сладкие слова... Как прекрасно для слуха. Однако все это лишь иллюзия. Она закрывает глаза, сдерживая слезы.

Все будет просто как во сне. Она не Золушка. Даже у Золушки ее отец - герцог. Она не совсем простолюдинка.

Маривелла повернулась и встала перед Карлайлом. Она позволила своему платью упасть на ноги и полностью обнажить их; затем она вышла из одежды.

Карлайл несколько раз моргнул, любуясь красотой перед собой. Маривелла садится на него сверху. Он приподнялся из положения лежа: обхватив руками ее обнаженное тело, он снова начал ее целовать; кусая ее ухо, покусывая шею, лаская ее гордую грудь. Он помог ей спуститься к нему, обхватив ее ягодицы.

Карлайл крепко держал ее, поддерживая ее тело при каждом его толчке. Маривелла закрыла глаза, позволяя ощущениям захлестнуть ее.

Сегодня ночью она позволит этой похоти потерять контроль над собой.

Все, чего она хотела, - это быть с мужчиной, которого она любит.

http://tl.rulate.ru/book/25086/2175785

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь