Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 273

Мэдисон паркует машину перед замком Изабеллы. Мафиози из 15-го отдела Альянса стоят в каждом углу этого поместья; один подходит ближе, чтобы забрать машину у Мэдисон, а затем доставить на подземную парковку этого места.

Она трясла Леви, пока он засыпал от многочасовой поездки. По правде говоря, Мэдисон вела машину с такой скоростью, что пять часов езды на обычной машине для нее просто короткое расстояние.

Она подшучивала над Ливаем, рассказывая ему о том, что у него кодовое имя Гекко. Она смеялась сильнее, пока он хмурился на нее, - это была просто неудачная шутка.

Настоящее кодовое имя Леви - BlueJay; птица, которая посвящает себя жизни.

"Леви просыпается, мы здесь! Эй, ну же!" - трясла она его за плечо.

"Карлин!" - закричал он, затем его глаза открылись. Мэдисон смотрела на него широко раскрытыми глазами. 

Неужели ему приснился сон из прошлого? подумал Леви и тут заметил, что держит ее за руку. "Скажи мне, ты - реинкарнация дочери Карлайла и Маривеллы? Я прав?" спросил Леви. 

Мэдисон открыла рот; она не знала, как ему ответить. Она молчала и не давала никакого ответа.

"Хорошо, я просто предположу, что получил ответ", - сказал он. 

Мэдисон отвела взгляд. "Тогда спроси того, кто может ответить на все, что ты хотел узнать", - сказала она ему и вышла из машины. 

Леви последовал за ней, пока они не поднялись на лифте на третий этаж этого замка. Он понял, что его дядя Эдвард любит часто приезжать сюда, так как ему не составит труда подняться на другой этаж особняка.

"Подожди здесь...", - сказала ему Мэдисон, а затем постучала в дверь, прежде чем войти в кабинет.

"Леди Изабелла, он уже здесь". объявила она. Мэдисон увидела леди, сидящую на единственном диване.

"Я рада, что ты благополучно доехала, Мэдисон. Пусть он войдет", - попросила леди. Мэдисон поклонилась и пошла к двери. Она заглянула и позвала Леви. "Эй, ты можешь войти". Найдите авторизованные романы в Webnovel, быстрое обновление, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Мисс девушка, вы забыли мое имя?

Я не эй", - жалуется Леви, что заставило Мэдисон остолбенеть от его детских жалоб.

"Ладно, неважно! Просто пойдем, леди Изабелла ждет!"

"Подожди, ты можешь назвать и мое кодовое имя?" - сказал он. 'Фиолетовая Лилия вызывает Голубую Сойку, Красная Бабочка вызывает тебя'.

Ее рот открывается от его действий. Она не знает, смеяться ей или стукнуть его по голове. "Прекрати играть! Это не детская игра!"

"Цок, цок... Я просто хотел увидеть твою улыбку. Ты выглядишь напряженным, ты знал об этом?"

Мэдисон вздохнула, затем прислонилась к двери. "Кто здесь напряженный?" - надулась она. "Ладно, хорошо! Просто пойдем сейчас же!" Она потянула его за руку, чтобы он вошел в кабинет Изабеллы.

"Миледи", - Мэдисон толкнула локтем и бросила взгляд на Леви, затем жестом показала, чтобы он проявил уважение к даме.

Изабелла одета в свою обычную красную одежду, а на голове у нее фиолетовая шляпа. Она опускает чашку с чаем и поднимает глаза. "Здравствуйте, мастер Монфорт", - поприветствовала она его в ответ.

Леви удивился, потому что она была похожа на кого-то из его знакомых. "Вы..."

"Пожалуйста, присаживайтесь, мастер Монфорт". Изабелла жестом указала на пустой диван напротив себя. "Мэдисон, я хочу поговорить с ним наедине. Могу я попросить вас оставить нас на время?"

Нерешительно, но у нее нет причин настаивать; она хочет услышать все, о чем бы они ни говорили. "Миледи. Прошу меня извинить", - сказала Мэдисон и, поклонившись, вышла из комнаты.

Леви все еще с удивлением смотрел на Изабеллу. Он смотрел на немного постаревшую Блэр на ее сорок...

"Как дела, Чарльз?"

Леви не знает, что ответить даме. До приезда сюда в его мозгу крутилось столько вопросов, которые он хотел бы задать ей. Теперь же ничто не хочет регистрироваться в его голове. Он словно загипнотизирован? Нет. Присутствие дамы, должно быть, пугает его.

"Я хотел бы понять, что здесь происходит, миледи".

"Так и должно быть... и прежде чем что-либо еще, примите мои соболезнования вашей семье".

Леви мог видеть печаль в глазах Изабеллы. "Спасибо, миледи. Для меня это большая честь. Я знакомлюсь с вами".

"Тогда я польщена..."

"Дядя Эдвард живет один..." Леви сделал паузу, затем вздохнул.

Изабелла выслушала, и он продолжил. "Потому что он преданно любит только одну женщину".

"Как он предан..."

"Я знаю, что женщина, которую он любит, - это вы, леди Изабелла", - Леви взглянул на леди, наблюдая за ее реакцией.

"Прошу вас, я позволил вам встретиться со мной не для того, чтобы поговорить об этом. Вы были здесь, чтобы занять эту роль, поскольку она пустовала. Теперь, когда вы знали о моем присутствии и о том, кем я являюсь для некоторых дорогих нам людей, вы должны понять, почему я не могу присутствовать на похоронах вашего дяди Эдварда, а затем явиться ко всем."

"Не волнуйтесь, миледи, я понимаю. Если мне приходится опираться на книгу, я предполагаю, что все реально. Вы жили в этом мире уже почти 300 лет".

Горькая улыбка разорвала ее губы. Изабелла увидела изумление в глазах Леви. "Однако, нет никакого удовольствия в том, чтобы жить так долго".

"Хм... потому что приходится наблюдать, как приходят и уходят дорогие тебе люди".

"Это правда".

"Тогда это одиночество, чем быть потрясающим".

"Да."

"Хорошо, тогда... Я буду вести себя хорошо и слушать все, что ты хочешь от меня услышать".

"Я рад это слышать, ты всегда был тем Чарльзом, которого я знаю".

"Могу ли я считать это комплиментом?"

"Еще бы", - улыбнулась она.

Леви хихикнул. Теперь он чувствовал себя более расслабленным, потому что он был напряжен с тех пор, как вошел в этот замок. Ранее он просто пытался подшутить над Мэдисон. Но он хотел бы, чтобы она была ею; тогда ему будет спокойнее.

"Хорошо, тогда давайте начнем. Я разрешаю вам встретиться со мной раньше, не только потому, что вы являетесь частью "Столпов", но и потому, что вы один из Хранителей".

Он бросил растерянный взгляд на Изабеллу, но продолжал слушать леди.

"Я знаю, что вам было интересно узнать, что такое Хранитель", - предположила Изабелла. 

"Хранители - это те, кто сохранил воспоминания о прошлой жизни. Не только это, но и важные события в истории остались в их памяти". начала Изабелла. 

"А потом? Эти сны? Может быть, это происходит в прошлом?"

"Если они тебе снятся, то да".

"Хорошо. У меня есть вопрос, это касается влюбленных в книге".

http://tl.rulate.ru/book/25086/2175314

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь