Готовый перевод Poison Genius Consort 2: Emperor’s Swallow / Гениальная Жена по Ядам 2: Ласточка Императора (сиквел): Глава 169 – Я, Гу Фэй Янь, отвечаю за это дело

Глава 169 – Я, Гу Фэй Янь, отвечаю за это дело

 

Перед лицом отчаяния придворного лекаря Су Гу Фэй Янь не сказала ни слова, повернувшись, чтобы войти в дом.

В доме, Чэн И Фэй уже лежал на диване. На нем была белая шелковая туника, которая делала его менее жестким и более элегантным, вроде молчаливого старшего брата по соседству. Его лицо больше не было таким бледным, как раньше. Те, кто не знал, что он испытал и что он собирался испытать, будут думать только о том, что он заснул.

Мадам Линь, казалось, в одно мгновение постарела на несколько лет. Она гладила ноги сына, сердце у нее болело, как от порезов ножом, и она задыхалась от рыданий.

– Ах, ах... мой сын! Как ты хочешь, чтобы твоя мать объяснила это твоему отцу и предкам семьи Чэн?! Мой сын... У-у-у...

Гу Фэй Янь изначально была спокойна, но когда ее взгляд упал на пару длинных и красивых ног Чэн И Фэя, ее сердце ощутила что-то похожее на сильный укус. Боль была невыносимой.

В это время Цзюнь Хан Инь внезапно заговорил:

– Старая мадам, это моя вина! Если бы я знал, что имперская наложница Юнь пригласила девушку-аптекаря Гу, я бы точно не позволил ей придти во дворец! Эх!

Слова Цзюнь Хань Иня не только называли человека «за кулисами», но и имели скрытый смысл. Он явно намекал мадам Линь, что имперская наложница Юнь устроила заговор против Чэн И Фэя, чтобы разобраться с Гу Фэй Янь.

Гу Фэй Янь посмотрела на него, но не стала его опровергать.

Она не признавала, что это целиком ее ответственность, но знала, что имеет к этому большое отношение. В то же время она считала, что как устроитель Цзюнь Хань Инь нес еще большую ответственность, которой нельзя избежать. По ее мнению, Цзюнь Хань Инь намеренно напился и пренебрег Чэн И Фэем, чтобы не стать целью имперской наложницы Юнь.

Дело было не в том, что она не понимала его слов, а в том, что она не была легкой добычей. Она просто не хотела выяснять, кто прав или нет, кто более ответственен, а кто менее ответственен перед убитой горем старой мадам Линь. Она не знала, слышала ли мадам Линь слова Цзюнь Хань Иня, но она все еще плакала и бормотала себе под нос.

Через мгновение она была уверена, что старой мадам Линь наплевать на Цзюнь Хань Иня, поэтому она хотела поговорить о лекаре-отшельнике.

Кто знал, что Цзюнь Хан Инь не сдастся, а вместо этого притвориться сердитым и прямо холодно спросит ее:

– Девушка-аптекарь Гу, почему ты пошла на банкет по случаю моего дня рождения, когда его проводила имперская наложница Юнь? Если бы ты не пошла, этого бы не случилось!

Гу Фэй Янь, наконец, разозлилась. Она собиралась заговорить, когда мадам Линь внезапно повернулась к ней. На мгновение ее слова застыли во рту. Она отвернулась не потому, что не осмелилась взглянуть на мадам Линь, а потому, что не хотела.

– Девушка-аптекарь Гу, это дело…

Старая мадам Линь открыла рот, но Гу Фэй Янь повернулась и решительно прервала ее.

– Старая мадам, я признаю…

Однако, прежде чем она успела закончить, старая мадам Линь прервала ее:

– Поскольку принцесса Хуай Нин вышла замуж за бандита, рано или поздно наша семья Чэн тоже столкнется с этой бедой. Малышка, тебе не нужно чувствовать себя виноватой за это. И Фэй, уже упоминал о том, что произошло вчера на банкете. Эта старуха должна поблагодарить тебя от имени старого генерала.

Услышав это, Цзюнь Хань Инь совсем не удивился. Он подсознательно коснулся своего носа и почувствовал себя неловко.

Однако никто не обратил на него внимания. Господин Наньгун и евнух Мэй тоже заговорили чтобы утешить Гу Фэй Янь.

Придворный лекарь Су сказал:

– Как ты могла просто отклонить приглашение из дворца? Девушка-аптекарь Гу, прошлой ночью ты уже сделала все, что могла, так что тебе не нужно винить себя.

Господин Наньгун сказал:

– Девушка-аптекарь Гу, старая мадам не станет винить тебя. И генерал Чэн никогда не будет винить тебя. Если бы генерал Чэн очнулся, тебе все равно пришлось бы вместе с мадам уговаривать его!

Евнух Мэй рассмеялся.

– Девушка-аптекарь Гу, к счастью, у тебя хорошая переносимость алкоголя. Если бы вы напились, как Восьмой принц, последствия были бы невообразимыми!

Цзюнь Хан Инь смутился еще больше. Он с недовольством посмотрел на евнуха Мэя. Евнух Мэй, не боясь его, сказал:

– Девушка-аптекарь Гу, то что ты сказала об этом этому старому слуге перед императорским двором сегодня утром. Мы должны должным образом вознаградить тебя за то, что произошло прошлой ночью.

Цзюнь Хан Инь не ожидал, что евнух Мэй станет с ним спорить. В его сердце всплыла тревога. Он не осмеливался снова открыть рот.

Гу Фэй Янь посмотрела на толпу, затем снова посмотрела на мадам Линь. Она была не только удивлена, но и потрясена неожиданной милостью. Изначально она думала, что мадам Линь будет возмущаться ею. Она не смела ожидать взаимопонимания этих двоих, но от них она получила не только понимание, но и благодарность. Можно сказать, что это величайшая доброта, которую она когда-либо получала с тех пор, как прибыла на этот континент!

Она собиралась что-то сказать.

Старая мадам Линь, которая долго колебалась, наконец произнесла слова, которые были спрятаны в ее сердце.

– Малышка, в тот день в армии я повела себя неуважительно. У тебя больше нет брачного контракта с семьей Ци. Эта старушка от всей души счастлива за тебя! Я даже думала, что моей семье повезет больше чем этому маленькому негодяю Ци Юю, но теперь…

Когда старая мадам Линь заговорила, ее горло перехватило от рыданий и она не могла говорить.

Гу Фэй Янь была слегка ошеломлена.

Чего она не знала, так это того, что, когда она спасла повара у лекаря семьи Чэн и заслужила уважение всех солдат в лагере, мадам Линь уже изменила о ней свое мнение. Чего она не знала, так это того, что Чэн И Фэй несколько раз рассказывал мадам Линь о том, насколько она хороша, когда он вернулся из дворца прошлой ночью, он явно был измучен, но все равно потащил ее за собой и описал, как она была прекрасна, когда пила из кувшина с вином!

Мать, искренне любящая своего сына, должна любить дом и ворон на нем, и человека которого он любит. Мадам Линь была такой матерью.

Гу Фэй Янь посмотрел на задохнувшуюся и потерявшую дар речи Старую мадам Линь и взяла обратно все свои слова, серьезно сказав:

– Старая мадам, я, Гу Фэй Янь, отвечаю за это дело. Я, Гу Фэй Янь, отвечаю до самого конца! Когда Чэн И Фэй проснется, пожалуйста, скажите ему, что я не сдамся и не позволю ему отказаться от себя!

Она будет делать то, что ей нравится, когда кто-то относится с ней со злом; она отплатит им в равной мере, когда кто-то относится к ней с добром она ответит с полной искренностью.

Закончив говорить, она повернулась и ушла.

Придворный лекарь Су поспешил сказать:

– Девушка-аптекарь Гу, этот старик не лгал тебе. Какой тебе смысл утруждаться?

– Придворный лекарь Су, дело не в том, что я вам не доверяю. Однако я твердо верю, что каждый может найти что-то в этом мире, пока оно существует!

Гу Фэй Янь повернулась и нежно улыбнулась. С мерцанием звездного света в глазах она сказала:

– У меня еще есть месяц, не так ли?

Она зашагала прочь.

Кроме придворного лекаря Су, никто в комнате не понимал, что она имела в виду, но все они могли слышать надежду на ноги Чэн И Фэя.

Старая мадам Линь забеспокоилась.

– Придворный лекарь Су, эта девушка… Что сказала эта девушка?

Только тогда придворный лекарь Су рассказал о лекаре-отшельнике.

Мадам Линь не могла в это поверить, но она не могла не надеяться. Она не знала, что сказать, поэтому снова села и крепко взяла сына за руку.

Цзюнь Хань Инь был смущен до такой степени, что не мог больше терпеть. Он поспешно нашел выход из затруднительного положения, услышав слова лекаря. Он искренне сказал:

– Мадам, я путешествовал все эти годы, и у меня есть довольно много связей. Я также узнал немало друзей. Я пойду поспрашивать. Я тоже возьму на себя ответственность за то, что случилось на моем дне рождения!

Мадам Линь долгое время была недовольна поведением Цзюнь Хань Иня на дне рождения, но она скрывала это в своем сердце. Она поблагодарила его, но больше ничего не сказала.

Прежде чем Чэн И Фэй очнулся, придворный лекарь Су и господин Наньгун не осмелились уйти и остались на страже. Евнух Мэй попрощался после того, как Цзюнь Хань Инь ушел.

Что касается Гу Фэй Янь, она покинула резиденцию Чэн и сразу же вернулась в резиденцию принца Цзина. Она верила словам придворного лекаря Су, поэтому, естественно, не стала спрашивать об этом принца Цзина. Она поспешила назад по единственной причине, чтобы написать старому управляющему долины Шэньнуна.

http://tl.rulate.ru/book/24846/1621423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь