Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: 54 Как ты смеешь.

"Сяонин, мы с твоей крестной согласились на желание смерти твоего дедушки, прежде чем он скончался". Это потому, что он упомянул, что ваша бабушка тоже согласилась бы на его просьбу, даже если бы она была жива и сегодня", - сказал господин Гу.

"Сначала я должен спросить мнение моего хозяина". Я соглашусь, если она согласится. Завтра утром я отправлюсь в поход в горы", - сказал Ань Сяонин, звучавший весьма достойно.

"Хорошо", - согласился господин Гу.

"Сегодня вечером я присмотрю за гробом дедушки". Вы, ребята, можете занять его завтра".

"Я буду сопровождать вас", - вмешался Гу Бэйчэн.

"Конечно, если хотите." Как только она закончила, ее рингтон стал громко кричать: "Босс, кто-то опять звонит вам!"

Лицо Гу Бэйчэна застыло от странной мысли, что этот рингтон звучал каждый раз, когда он ей звонил.

Это был звонок от Цзинь Циньяня.

Она направилась на улицу, чтобы ответить на звонок. Услышав, что она собиралась провести ночь, наблюдая за гробом, Цзинь Циньянь предложил сопровождать ее, но Ань Сяонин отказал ему. Вместо этого она поручила ему отправиться туда на следующий день.

Переодевшись в причудливый и правильный наряд, украшенный сверкающими серебряными украшениями, она села на подушку рядом с Гу Бэйчэном в ярко освещенной комнате, в то время как дверь была оставлена широко распахнутой.

"Вы ужинали?" спросил он.

"Нет".

"Вот, возьми", - сказал Гу Бэйчэн, извлекая из кармана своего костюма два пирожных со смешанными фруктами и предлагая их ей.

Сяонин взял торты и засунул их ей в рот, как только она развернула упаковку.

С острыми сверкающими глазами он смотрел, как Ань Сяонин спешно спускал торты на пустой желудок, похоже, проголодавшись. В те моменты, под теплым освещением, она выглядела более деликатной, чем когда-либо.

Внезапно Гу Бэйчэн протянул руку, чтобы мягко вытереть оставшуюся еду с ее рта большим пальцем. "Хочешь, я прикажу им приготовить тебе что-нибудь поесть?"

Жестикулируя в неодобрении, Сяонин отказался: "Все в порядке, я буду полон после того, как закончу эти торты".

Услышав входящие шаги, Ань Сяонин быстро обернулся только для того, чтобы увидеть, что Цзинь Циньянь вошел, одетый в большую, черную и меховую шубу. Он стоял высоко перед Ань Сяонином и смотрел на нее суровым взглядом на его лице.

"Разве я не говорил тебе не приходить?"

"Ну, в конце концов, я все еще твой муж, и я должен навестить тебя с тех пор, как кто-то из твоей девичьей семьи скончался." Он посмотрел на Гу Бэйчэна и холодно сказал: "Иди домой и отдохни. Я пойду с ней".

"Он мой дедушка... Я должен присматривать за его гробом", - отказался Гу Бэйчэн.

Затем Цзинь Циньянь сел рядом с Ань Сяоном и взял ее за руку в его тиранической манере, как будто провозглашая свой суверенитет.

Заметив, что он вел себя необычно, Ань Сяунь сказал мягким голосом: "Если вы останетесь здесь на всю ночь, то вам придется сидеть здесь всю ночь". Иди домой".

"Ты моя жена, как я могу спокойно спать в одиночестве без тебя?"

Его слова звучали обыденно, но Ань Сяонин, похоже, расшифровал их по-другому. Прежде чем она заговорила, Гу Бэйчэн прервал: "Раз уж шурин такой сыновей, пусть он останется".

Цзинь Циньянь побледнел, услышав, как Гу Бэйчэн обращается к нему как к своему "шурину". Однако он не смог отомстить, так как это была правда, и поэтому у него не было другого выбора, кроме как подавить свой гнев, и ему удалось лишь выпустить ворчание.

Целью Сяонина было не только присмотреть за гробом старого господина Гу, но и выполнить для него самого ритуал, который должен был быть завершен в ту ночь.

Когда в полночь настало 12 часов, она начала выполнять ритуал, в то время как Гу Бэйчэн и Цзинь Циньянь коутаутировали.

Ритуал завершился, и трио не спало до трех часов утра. К тому времени Ань Сяонин уже была измотана и боролась за то, чтобы не заснуть, но безрезультатно. Вскоре она заснула на коленях после нескольких зевок подряд.

Цзинь Циньянь обнял ее, в то время как Гу Бэйчэн встал, чтобы принести маленькую подушечку, чтобы занавесить ее. Это была прохладная ночь, и Гу Бэйчэн сильно проснулся. Цзинь Циньян был немного уставшим, но увидев, что Гу Бэйчэн все еще не спит, он решил не засыпать.

С Сяонином между ними, они смотрели друг на друга с большой неприязнью.

"Если я увижу, как ты снова прикасаешься к моей жене этими грязными руками, ты несешь ответственность за последствия", - предупредил Цзинь Циньянь.

Гу Бэйчэн был невоспитан своими словами и пошел вперед, чтобы прикоснуться к Ань Сяонину. "Ну и что с того?" - дразнил он.

"Гу Бэйчэн!" закричал Цзинь Циньянь с огромным гневом.

"Не надо так громко, брат тебя слышит."

"…"

Цзинь Циньян не мог побеспокоиться, чтобы нанести ответный удар, и вместо этого ударил его головой в сторону.

"Я давно тебя не видел, и умираю от желания спросить тебя кое о чём." Гу Бэйчэн зажег сигарету при помощи зажигалки, наклонив голову в сторону, как облако дыма, пронизывающее пальцы. "Между Руиэром и Сяонином, кого ты хочешь?" - продолжал он.

"Что ты имеешь в виду?"

"Не прикидывайся дурачком, Цзинь Циньянь, я знаю, что ты к ним чувствуешь. Ты устроил Чи Жу'р в своём особняке в поместье Вэй Ни, пока твоя законная жена живёт в другом месте. Если средства массовой информации узнают об этой сочной новости, я действительно думаю, что они напишут об этом. Будем надеяться, что вы не потерпите двойного поражения", - насмехнулся Гу Бэйчэн.

"Не лезь в мои дела. Ты все равно не имеешь права указывать мне, что делать", - холодно сказал Цзинь Циньянь.

"Действительно, я не могу беспокоиться о твоих делах". Но для неё... я ни за что не буду вмешиваться", - сказал он, указывая на Ань Сяонина.

"Делай, что хочешь".

Изначально измученный Ань Сяонин был взволнован и проснулся от их громких препирательств. Таким образом, она подслушала каждое слово их разговора. Хотя она всегда была бесчувственной по отношению к Гу Бэйчэну, в тот самый момент она вдруг начала думать, что это не так уж и плохо, в конце концов, иметь крестного брата.

Оба логгера оставались сидеть, пылко смотря друг на друга, до самого рассвета. Как только наступило утро, Цзинь Циньянь, несмотря на свою подавляющую усталость, сопровождал Ань Сяонина в горы.

Он наблюдал за тем, как Ань Сяонин стояла перед могилой и рассказывала о смерти старого господина Гу, а затем терпеливо ждал ответа своего Хозяина.

"Хозяин, пожалуйста, подайте мне знак, если вы согласны. Если нет, воздержитесь от этого. Я пойму."

Как только она закончила свой приговор, на них начал дуть внезапный порыв ветра, сгребая желтые листья и веточки на землю. Цзинь Циньянь остался в благоговейном состоянии, а Ань Сяонин представил его как своего мужа, после чего он взял три уважительных лука.

На обратном пути Ань Сяонин позвонил г-ну Гу и сообщил ему, что они могут похоронить старого г-на Гу вместе с Нунь Цзинсинь. Затем она отправилась домой, чтобы немного отдохнуть и поспать вместе с Цзинь Циньяном.

Столкнувшись друг с другом, они могли чувствовать интенсивное дыхание друг друга.

"Цзинь Циньян, у меня такое чувство, что наш брак скоро закончится", - сказала Ан Сяонин с закрытыми глазами.

"Я никогда не инициирую развод с тобой."

"Не испытывай мое терпение и не заставляй меня до конца ума", - сказала Ань Сяонин, улыбаясь.

Он внезапно укусил ее за губы, заставляя ее вздрагивать от боли. Затем он поцеловал ее с горящей страстью, прежде чем она успела заговорить. Вздремнув, Ань Сяонин засмеялся, когда она оттолкнула его в сторону: "Почему ты укусила меня? Ты собака!?!"

С холодным взглядом в глазах, он сказал: "Закончи то, что ты говорил раньше".

Похоже, он предупреждал ее. Они оба знали, что ее предыдущие слова были незакончены.

"Цзинь Цинъян, повторяю, не заставляйте меня до конца. Иначе я немедленно положу конец нашим отношениям и освобожусь от этого брака".

"Скажи это", - настаивал он.

Моргнув глазами, Сяонин притворился невежеством: "Скажи что? Что я говорил раньше? Я совсем не помню."

"…"

"Я устал, я пойду спать".

"Как ты смеешь."

"Ты не хочешь спать, и ты тоже не даешь мне заснуть. Что ты хочешь делать?" ворковала Ань Сяонин, который начал вести себя кокетливо.

Первоначальная скованность его лица поблекла в улыбке, когда он ответил: "Ты".

"Хочешь?"

"Да".

"Исчезни..."

http://tl.rulate.ru/book/24840/870771

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь