Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 808

"Нет, чтобы испытывать обиду, нужны усилия. Я не хочу прилагать никаких усилий для вас, Ваше Величество. Вы могущественный и сильный президент, вы можете казнить, кого захотите. Моя жизнь совершенно бесполезна. Ваше Величество, пожалуйста, предупредите меня, прежде чем вы решите убить меня снова. Позвольте мне сделать необходимые приготовления к моим похоронам. В конце концов, я не божество и не могу полагаться на удачу, чтобы выжить. Трудно быть человеком. Моя жизнь хуже, чем у среднестатистического гражданина. Я не знаю, чувствовать ли мне себя благословенной или обреченной, что ты меня любишь", - прямо сказала Ань Сяонин, не боясь обидеть его.

"Я могу пообещать, что больше не убью тебя. Если ты не умерла от яда, это не значит, что ты не умрешь другим способом. Однако ты должен пообещать мне одно условие".

"Пожалуйста, говорите, Ваше Величество".

Ань Сяонин сначала подумала, что он хочет, чтобы она пообещала больше не выходить замуж за Цзинь Цинъяна. Однако все оказалось не так, как она ожидала.

"Все страны мира активно ищут карту сокровищ. Вы слышали об этом?"

"Я немного слышала об этом".

"Найди ее и отдай мне. Если ты сможешь найти ее, я не буду вмешиваться в твои отношения с Цзинь Циньяном и больше не буду ему угрожать. Ты можешь снова выйти за него замуж или делать все, что пожелаешь. Но если ты не сможешь его найти, ты не должна больше с ним видеться. Как вам это? Но, конечно, ты можешь сделать свой выбор сейчас. Либо ты найдешь мне карту сокровищ, либо никогда больше не увидишь Цзинь Циньяна. Выбирай", - сказал он, подняв брови.

"Ваше величество, вам так нравится ставить другим ультиматумы, не так ли? Я, Ань Сяонин, терпеть не могу, когда мне угрожают и заставляют выбирать. Я не знаю, сдержите ли вы свое слово и действительно отпустите меня, если мне удастся найти карту сокровищ", - с ухмылкой сказал Ань Сяонин.

"Конечно, отпущу. Я человек слова, я сдержу свое обещание".

Она достала свой телефон и включила функцию записи голоса.

"Пожалуйста, повторите еще раз, Ваше Величество, чтобы у меня были доказательства".

Он повторил свои слова, а Ань Сяонин сохранила запись и спросила, кивнув головой: "Есть ли срок?".

"Я дам тебе год времени".

Она кивнула и сказала: "Понятно. Если я не смогу найти карту, то никогда больше не увижу Цзинь Циньяна. Если же мне удастся ее найти, то с этого момента я смогу жить так, как захочу, и в том числе не видеть тебя больше никогда".

Я чуть не умерла здесь сегодня. Я помню, как он уже обещал пощадить мою жизнь, но, очевидно, обещание не было выполнено. Какой смысл тогда давать мне это?

Он наверняка сведет со мной счеты, если однажды узнает, что я солгал ему о книге, не так ли? Пригодится ли тогда это обещание?

После ее ухода Туоба Гучэн посмотрел на окровавленные салфетки в корзине для мусора и приказал своему подчиненному: "Возьми кровь на этих салфетках на анализ".

"Да".

Он поехал обратно в дом семьи Лин.

"Муженек, как все прошло?" - спросила Линь Шиши, которая с нетерпением ждала его возвращения.

"Я очень надеялся, что Цзинь Цинъянь сможет жениться на кузине, но он был категорически против. Я подумал, что, наверное, не стоит заставлять его против его желания. Может, я сватаю тебя к кому-нибудь другому, кузина?" - спокойно сказал он.

Линь Шиши не имел особого мнения и спросил Фэн Цюбая: "Кузен, что ты думаешь?".

"Я не тороплюсь, думаю, будет лучше позволить природе идти своим чередом".

Туоба Гучэн не стал больше настаивать, поскольку Фэн Цюбай тактично отклонил его предложение. "В таком случае, давайте поужинаем сегодня вечером. Завтра мы вернемся в город Би".

"Хорошо."

Оставшись наедине с Туоба Гучэном, Линь Шиши притворно поинтересовалась: "Муженек, зачем ты искал Цзинь Цинъяна?".

"Некоторые вопросы должны обсуждаться только между мужчинами. Зачем ты так много спрашиваешь?"

Линь Шиши ответил: "В конце концов, Цзинь Цинъянь - разведенный мужчина, у которого есть сын.

На самом деле, он даже был дважды женат, в то время как мой двоюродный брат никогда не был женат. И все же он был против. Как странно. Я думаю, это потому, что он не видел, насколько великолепна моя кузина. Мы должны устроить так, чтобы они когда-нибудь встретились".

"Твоя кузина может быть красивой, но разве она может сравниться с Ань Сяонин?"

Линь Шиши опешил и сказал: "Он отказался от брака, потому что все еще любит сестру Сяонин?"

"Очевидно, так оно и есть. Я бы хотел немного побыть один. Спустись вниз и поболтай с тетей и кузиной", - сказал он монотонным голосом.

"Хорошо".

Он вспомнил, как наполнил чашку отравленным чаем, опустошил ее и снова налил немного в чашку еще в отеле.

В то время он был крайне нерешителен.

В отличие от его ожиданий, она не стала молить его о пощаде, а сразу выпила чай.

Он начал жалеть о своем решении, как только она выпила чай.

Однако он никак не мог изменить ситуацию.

Он думал про себя, что не имеет значения, даже если она умрет, потому что ее смерть заставит его полностью отказаться от нее.

Однако все пошло не по плану.

Она не умерла.

В этот момент он даже почувствовал благодарность за то, что она выжила.

Найти карту сокровищ было непосильной задачей по его меркам.

Это был очень ценный предмет, который многие пытались найти, но безуспешно, даже после многих лет поисков.

Она всего лишь женщина, как ей удалось найти ее?

Он решил дать ей это задание, потому что был уверен, что она не сможет его выполнить.

Один год - небольшой срок. Однако он скорее отправит ее на поиски карты сокровищ, чем будет смотреть, как она будет вместе с Цзинь Циньяном. Она пообещала, что никогда больше не увидит Цзинь Цинъяна, если не найдет карту.

Они оба рисковали.

Через полчаса подчиненный вернулся с результатами анализа крови и тихо сказал: "Ваше Величество, в этой крови есть следы смертельного яда".

"При каких условиях смертельный яд не подействует и станет несмертельным?"

"Ваше Величество, таких условий не существует".

Может ли это быть просто из-за особенностей ее организма? задался он вопросом. Затем он жестом велел своему подчиненному удалиться. "Понял, выходи."

--

Цзинь Цинъянь уже ждал ее, когда она приехала в поместье Саньцяо.

Она вышла из машины и чуть не потеряла равновесие, так как ее ноги ослабли и превратились в желе.

Цзинь Цинъянь с угрюмым выражением лица подошел к ней и крепко обнял на глазах у всех.

Ань Сяонин, будучи маленькой и стройной, почувствовала, что вот-вот задохнется от его объятий.

"Я не могу дышать..."

Цзинь Цинъянь отпустил свою хватку и спросил, "Что... случилось с твоими глазами?".

"Ничего, давай поговорим внутри".

Они направились в комнату Ши Цинчжоу, где она все объяснила им троим, отчего Ши Цинчжоу переполнилась испугом и ужасом. "Глупый ребенок, ты в своем уме? Зачем ты пила этот чай? Что, если ты... что со мной будет!?!" взволнованно воскликнула Ши Цинчжоу.

"Я пила его только потому, что была уверена, что ничего не случится. Я не настолько глупа". Она подняла запястье и продолжила: "Смотри, на мне был этот браслет, который в прошлом спас мне жизнь. Мне было интересно, почему он такой духовный. Я думаю, что он оказал бы свое действие и уберег меня, даже если бы я не заставила свое тело изгнать яд из чая. Я решил проверить свои способности и проверить, смогу ли я изгнать все, что проглотил, когда пил чай сегодня утром. Оказалось, что действительно смогу, хотя я сомневаюсь, что меня вырвало всем. Но теперь я в порядке, не так ли?".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2089618

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь