Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 695

"Конечно, да. Я всегда запрещал своим детям приходить на эту гору. Я все еще немного параноик и осторожен. Я боюсь, что то, что говорили мои предки, окажется правдой".

Ань Сяонин продолжал терпеливо ждать.

Через полчаса крестьянин вернулся с петухом, которого он держал обеими руками и бросил в пещеру прямо на глазах у всех. Петух, который сначала хлопал крыльями и двигался, через несколько секунд умер и рухнул на землю.

При виде этой сцены лица всех побледнели как полотно.

Откуда ни возьмись раздался резкий крик, и жители деревни в спешке отступили на большое расстояние.

Ань Сяонин чувствовала, что что-то не так.

Она была уверена, что не видела в пещере никаких сверхъестественных существ. Почему это произошло?

В воздухе витала жуткая жуть.

Люди вокруг Ань Сяонин в страхе затаили дыхание.

Серые тучи становились все тяжелее.

Казалось, все постепенно становилось более сюрреалистичным.

Ань Сяонин шагнула вперед и приблизилась к отверстию пещеры. Ван Цзиньшэн крикнул, чтобы остановить ее на пути. "Госпожа Ань, почему бы нам сначала не вернуться назад и пока воздержаться от похода сюда?"

Она махнула рукой и ответила: "Я не пойду".

Ань Сяонин остановилась у отверстия пещеры и повернула шею, чтобы заглянуть внутрь. Внезапно ее глаза расширились, а на лице появилось серьезное выражение. Румянец на щеках мгновенно исчез, лицо стало бледным и бесцветным.

Она глубоко вздохнула и сказала жителям деревни: "Это место кажется каким-то проклятым и жутким. Передайте своим односельчанам, чтобы в будущем они никогда больше не приходили на эту гору. Что касается трупов, застрявших внутри, мы придумаем, как их вытащить и похоронить. А вы, ребята, можете сначала спуститься с горы".

"Хорошо." Деревенские жители, как и советовали, покинули гору.

В конце концов, было уже три часа дня, и солнце зайдет очень скоро, еще через пару часов, тем более что зимой дни короче. Спуститься с горы, когда небо потемнеет, будет непросто.

После того как жители ушли, Ань Сяонин сказал археологам: "Давайте попробуем вытащить трупы с помощью веревки".

"Получится ли?"

"Давайте попробуем".

Ань Сяонин расстегнула свою стеганую куртку и показала веревку, обвязанную вокруг талии, отчего у археологов отпали челюсти, и они в шоке уставились на нее.

"Госпожа Ань, эта веревка действительно работает? Она кажется немного тонкой".

"Она может быть тонкой, но она очень прочная. Проблем не будет". Ань Сяонин взялась за конец веревки с крюком и бросила его в сторону одного из трупов в пещере, чтобы крюк зацепился за одежду трупа.

Все сработало по ее плану. Она посмотрела на ошеломленных мужчин и спросила: "Что вы все еще стоите здесь? Скорее помогите мне вытянуть другой конец веревки. Как я смогу сама вытащить труп?".

"Да, да, мы поторопимся".

Тогда мужчины изо всех сил потянули веревку наружу и вытащили труп мужчины из пещеры.

Таким же способом им удалось вытащить и остальные трупы.

Все окружили неподвижно лежащие на земле трупы и стали рассматривать их лица, но ничего необычного в них не было.

Хотя казалось, что они просто спят, на самом деле они были уже мертвы.

Их тела стали жесткими и липкими.

"Отнесите их в горы и попросите жителей деревни похоронить их".

Ван Цзиньшэн поспешно дал указания своим подчиненным.

После того, как группа людей отправилась в путь, почти никого не осталось.

"Ван, ребята, вам следует прекратить дальнейшее расследование этого дела. Не тревожьте хозяйку гроба".

Заметив серьезное выражение на ее лице, Ван Цзиньшэн, казалось, понял, что происходит.

. "Хорошо, мы больше не будем приходить сюда, чтобы навязываться хозяину гроба. Уже поздно и, похоже, скоро пойдет снег. Давайте пойдем".

"Хорошо." Ань Сяонин бросила последний взгляд на отверстие пещеры, прежде чем уйти. Однако она чуть не потеряла равновесие из-за того, что ее ноги превратились в желе.

Ма Цзяньго поспешно взял ее на руки и спросил: "Ты в порядке?".

"Я в порядке, поехали".

Они сели в машину и стали ждать возвращения археологов.

"Госпожа Ань, что вы сейчас видели? Мы все хотели бы знать", - спросил Ван Цзиньшэн, не в силах сдержать любопытство.

Ань Сяонин с растерянным видом объяснила: "На самом деле я не обнаружила никакого сверхъестественного присутствия. Но когда я просунула голову внутрь, чтобы посмотреть поближе... я поняла, что внутри действительно есть духи. Мы не могли ничего увидеть из отверстия, потому что духи находились на потолке пещеры. Пока мы не подходим к ним, они не причинят нам вреда. Тебе и твоей команде не нужно беспокоиться о том, что лежит в гробу. Ванг, я думаю, что ваши жизни важнее, чем раскрытие правды об этих сверхъестественных явлениях".

"Ты прав. Именно таинственный элемент такой загадки соблазняет археологов узнать о ней побольше. Как вы думаете, можно ли решить эту проблему с помощью медиума?"

Ань Сяонин посмотрел на него с угрюмым выражением лица и сурово предупредил: "Я уже предупредил тебя о возможных опасностях, но ты все еще думаешь нанять медиума, чтобы уничтожить духов, только чтобы узнать, что это за гроб. Похоже, вы не думаете с точки зрения археолога; скорее, вы намерены сделать это по собственной эгоистичной причине. У меня не хватит смелости гарантировать, что найдется решение, которое решит эту проблему. Могу я спросить, какого рода медиума вы думаете нанять? Не приводите к большим жертвам из-за этого вопроса. Это будет большой грех".

Ван Цзиньшэн недовольно скривил лицо и ответил: "Я просто задал вам случайный вопрос, на самом деле я не собираюсь идти напролом. Я не буду действовать безрассудно, не имея четкого представления о ситуации".

"Это очень зловещее место. Надеюсь, вы учтете мои слова, капитан Ванг".

"Это само собой разумеется".

Ань Сяонин не произнесла больше ни слова, в ее голове промелькнули образы духов, которых она видела ранее. Судя по их одежде, они не принадлежали к современной эпохе и, вероятно, умерли много лет назад.

К ее удивлению, они улыбнулись ей.

Но, похоже, они не питали к ней никаких дурных намерений, хотя она не была уверена, что ее догадка была верна.

В конце концов, они были духами мертвых. Вполне понятно, что от их улыбок по коже бежали мурашки.

На обратном пути Ань Сяонин постоянно размышляла над этим вопросом.

Она была крайне обеспокоена сложившейся ситуацией.

Ей не давал покоя страх, что капитан Ван из археологической группы не сдастся так просто.

Странное происшествие смогло заинтересовать такого чужака, как Ань Сяонин, что уж говорить об археологах?

Она вернулась в особняк семьи Гу и за обеденным столом рассказала им о случившемся.

Хотя члены семьи Гу не присутствовали при этом, чтобы лично наблюдать за происшествием, они, тем не менее, были крайне встревожены. Гу Бэйчэн сделал вывод: "Археологи определенно наняли медиума для проведения ритуала в пещере. Тогда наверняка будут жертвы".

"Я не знаю... Люди не должны идти против мертвых. Я думаю, что эти духи очень грозные и их не стоит провоцировать. Они могут убить человека в считанные секунды. Большинство медиумов не смогли бы с ними справиться. Лучше держаться подальше от таких духов", - расстроенно сказала Ань Сяонин.

Линь Минси попыталась ее успокоить: "Не зацикливайся на этом.

Никто не сможет остановить этих археологов, если они решили рискнуть своей жизнью".

"Я просто боюсь, что ситуация выйдет из-под контроля и попадет в новости. К тому времени правительство обязательно наймет больше людей, чтобы разобраться с ситуацией. Возможно, они даже начнут искать меня снова. Тогда будет трудно навести порядок. Я очень надеюсь, что обойдется без жертв", - обеспокоенно сказал Ань Сяонин.

"Я пошлю несколько человек, чтобы они внимательно следили за этим делом, и сразу же свяжусь с вами, как только появятся новости о том, что археологи снова появились в пещере".

"Хорошо."

http://tl.rulate.ru/book/24840/2088046

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь