Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 694

Молодой парень встал и объяснил: "Госпожа Ан, вот что произошло. Один фермер отправился в горы, чтобы собрать травы во время холодной зимы, и случайно наткнулся на пещеру, в которой стоял гроб. Фермер вошел в пещеру, но в итоге загадочно умер. Его семья пыталась искать его в пещере, но они тоже погибли, как только вошли туда. Другие фермеры в его деревне были встревожены и решили вызвать полицию, которая затем позвонила нам. Никто из нас не осмелился войти в пещеру. Там очень жутко и страшно. Кажется, что внутри пещеры присутствуют сверхъестественные существа. Мы также слышали звуки шагов, доносящиеся изнутри пещеры, но там не было ни единой живой души".

Одного его описания было достаточно, чтобы у Пань Чжэнхуя по коже побежали мурашки.

"Неужели все умирают, как только входят в пещеру? Ты видел, как они умирают, своими глазами или пришел к такому выводу, основываясь на дикой догадке?" спросил Ань Сяонин.

"Это было просто предположение. В конце концов, никто из нас не был достаточно храбр, чтобы рискнуть и войти туда. Мы слышали, что вы экстрасенс и можете видеть сверхъестественных существ, чего не можем сделать мы, обычные люди. Поэтому мы решили обратиться к вам за помощью и посмотреть, действительно ли в пещере есть духи или сверхъестественные существа", - сказал мужчина.

Выслушав его описание, Ань Сяонин решила, что нет ничего плохого в том, чтобы пойти и посмотреть. "Какая это гора?" - спросила она.

"Где-то между горой Хэюань и горой Наньшань. У нее нет конкретного названия, но она расположена над рекой".

"Тогда я пойду с вами, посмотрю", - согласилась Ань Сяонин, так как это было не слишком далеко.

Все были удивлены ее ответом.

"Госпожа Ань, члены нашей команды все еще ждут в окрестностях пещеры. Может быть, отправимся туда сейчас?"

"Хорошо."

Любопытство Ань Сяонин было главной причиной, по которой она согласилась пойти с ними.

Она тоже хотела выяснить, почему в пещере стоит пустой гроб.

Пань Чжэнхуэй не осмелился пойти с ними, поэтому поручил членам Специальной следственной группы следовать за ними.

"Гроб все еще находится в пещере?"

"Да, никто не осмелился войти в пещеру".

Ань Сяонин прислонилась головой к окну, находя всю ситуацию просто умопомрачительной.

Почему после входа в пещеру человек просто умирает без всякой причины?

Может ли это действительно быть из-за сверхъестественного существа?

"Я полагаю, вы, ребята, уже видели много гробов и трупов, поскольку вы археологи. Сталкивались ли вы с какими-нибудь необычными явлениями?" - спросила она.

Они в унисон покачали головами и ответили: "Нет, вообще-то... мы атеисты, которые не верят в загробную жизнь".

"Этот инцидент немного изменил ваше мировоззрение?"

Все повернулись и посмотрели друг на друга, прежде чем ответить: "Немного. Сейчас мы все еще не совсем верим в подобные суеверия".

"Как долго мы будем добираться?"

"Около двух часов, если поедем по скоростному шоссе".

Ань Сяонин закрыла глаза и сказала: "Я сейчас немного вздремну, разбудите меня, когда мы будем на месте".

"Хорошо."

Машина уверенно ехала по скоростному шоссе.

Через два часа они, наконец, подъехали к подножию горы.

Один из археологов подтолкнул Ань Сяонин и сказал: "Госпожа Ань, мы на месте".

"Хорошо..." Она открыла глаза и выглянула в окно.

Две машины были припаркованы одна перед другой.

Ма Цзяньго и его коллеги подошли и сказали: "Нам лучше поторопиться. Кажется, небо становится мрачным. Я читал прогноз погоды, и, скорее всего, сегодня пойдет снег".

"Давайте поднимемся отсюда". Археологи пошли по дороге, а они следовали позади.

Путь на гору неровный, и лестниц не было. Им пришлось подниматься по каменистой дороге.

Поход в горы и так был крайне утомительным занятием, что уж говорить о походе по неровной дороге.

На половине пути у Ань Сяонина начали болеть икры.

Однако она заметила, что никто не просил остановиться, чтобы передохнуть, и поэтому продолжала идти вперед, не произнося ни слова.

К счастью, гора была не слишком высокой, и пещера находилась недалеко от вершины. Они уже могли видеть кучку людей, ожидающих у пещеры, прежде чем добраться до вершины.

Они неторопливо пошли вперед. Ань Сяонин обернулась, чтобы осмотреть окрестности.

Ее внимание привлекла огромная река.

Хотя это было ее первое посещение этого места, она не могла не найти его знакомым.

Она была полна недоумения.

"Вы, должно быть, госпожа Ань".

Ань Сяонин повернулась и увидела мужчину, которому на вид было около пятидесяти лет, и пожала ему руку. "Здравствуйте, я Ань Сяонин".

"Здравствуйте, я Ван Цзиньшэн, капитан археологической команды. Вы можете называть меня Ван".

Ань Сяонин кивнул и последовал за ним к отверстию пещеры. "Только что мы наблюдали за ситуацией здесь в течение долгого времени, но не решались войти. Госпожа Ань, пожалуйста, посмотрите из отверстия пещеры".

"Хорошо."

Она ступила на гальку на земле и подошла к отверстию.

Хотя небо было мрачным, было только три часа дня. Поэтому она все еще могла хорошо видеть пещеру, тем более что она была обращена на север.

Пещера была ярко освещена, и на земле виднелось несколько трупов. Однако не было ни пятен крови, ни следов драки.

Ань Сяонин перевела взгляд на другие участки пещеры и поняла, что кроме трупов вокруг ничего нет.

К их недоумению, отверстие пещеры было большим, хотя пространство внутри пещеры было довольно маленьким.

"Госпожа Ань, вы что-нибудь видели?"

Покачав головой, Ань Сяонин ответила: "Как и вы, я не видела ничего сверхъестественного. Возможно, это потому, что сейчас день... Вы проводили какие-нибудь расследования, хотя не осмеливались войти?"

Ван Цзиньшэн тихо ответил: "Труп крайнего справа не принадлежит их семье.

Она принадлежит одному из их односельчан, который считался самым храбрым человеком в деревне. Он вошел в пещеру прямо на глазах у других жителей деревни. Как только он вошел в пещеру, он умер и больше не выходил..."

"В таком случае, принеси мне живую курицу и выпусти ее в пещеру. Я бы хотела взглянуть и посмотреть, что произойдет", - сказала Ань Сяонин.

Ван Цзиньшэн счел ее идею весьма здравой. Тогда жители деревни взяли на себя инициативу и принесли одну из выращенных ими кур.

Деревня находилась у подножия горы.

Ожидая, пока жители вернутся с курицей, Ань Сяонин спросил у других жителей: "Почему у горы нет официального названия?".

Пожилой житель ответил: "У нас нет ни малейшего представления об этом. Никто не знает, как называется гора. Обычно мы не разрешаем молодым жителям приходить на эту гору собирать травы".

"Почему?"

"Во-первых, потому что тропинка, ведущая к этой горе, очень узкая, что делает ходьбу чрезвычайно трудной. Люди, живущие в горах, не считают это большой проблемой, поскольку не боятся трудностей. Во-вторых, когда мы были маленькими, мы слышали старую народную сказку о том, что в горах живут духи и сверхъестественные существа. Нам говорили, чтобы мы не ходили в эти горы круглый год. И все же находились озорные дети, которые так и норовили прийти сюда, чтобы посмотреть. Однако они понимали, что ничего страшного никогда не происходит. Кроме того, здесь всегда можно было собрать травы, за которые давали высокую цену, независимо от того, лето это или зима. Вот почему... кто бы мог подумать, что случится несчастье? Как жалко".

"Дядя, вы верите в существование духов и сверхъестественных существ?"

http://tl.rulate.ru/book/24840/2088045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь