Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 464

Цзинь Цинъюэ наклонилась и зарыла голову между ног, ее плечи тряслись.

Когда Длинный Тяньцзе вышел из дома, он увидел это зрелище прямо перед собой.

Сложив руки в карманы, он подошел к ней и спросил: "Уже рассвело, почему ты плачешь у своих ворот?".

Цзинь Цинъюэ подняла голову и медленно встала. "Ничего. Тяньцзе..."

"Ммм?"

"На самом деле я давно хотела тебе кое-что рассказать. Просто у меня не хватало смелости". Цзинь Цинъюэ продолжила низким голосом: "В прошлый раз, за все ужасные вещи, которые я сказала, и за все, я прошу прощения. Видя тебя такой счастливой сейчас, я на самом деле очень рад за тебя. В прошлый раз я перегнул палку. Надеюсь, ты не сердишься на меня".

Длинный Тяньцзе был удивлен, но не подал виду. "Это было так давно, что я уже давно забыл".

Глаза Цзинь Цинъюэ покраснели, и она, захлебываясь слезами, улыбнулась ему. "Спасибо."

С этими словами она повернулась и вошла в свой дом.

Длинный Тяньцзе стоял там, чувствуя себя несколько уязвленным.

Цзинь Цинъюэ нравилась ему с юности, и он часто приходил к ней в старый дом, где они жили, под предлогом поиска Цзинь Цинъянь.

В мгновение ока они повзрослели, и эти воспоминания казались чем-то вчерашним.

Но все это было в прошлом.

Услышав ее слова, Длинный Тяньцзе действительно почувствовал, что Цзинь Цинъюэ повзрослела. Она больше не была той девочкой, которой была раньше.

Выйдя из дома, Мэй Яньян увидела, что он смотрит на спину Цзинь Цинъюэ. Она тут же поднялась на ноги и ущипнула его за ухо. "На что ты смотришь?"

Длинный Тяньцзе сразу же схватил ее за руку. "Дорогая, мы сейчас на улице. Не могла бы ты сохранить мне лицо? Как бы я выглядела, если бы это увидели другие люди?"

"Я спросил тебя, о чем ты думала, наблюдая за спиной Цзинь Цинъюэ? Вспоминал ли ты то время, когда был влюблен в нее?"

Он обхватил ее руками за талию и повел обратно в дом, рассказывая о том, что произошло ранее.

"Она извинилась перед тобой?"

"Да, извинилась".

Мэй Яньян надула губы, размышляя об этом. "Моя сестра сказала, что она стала другой, чем раньше. Похоже, это правда?"

"Люди постоянно растут и меняются". Длинный Тяньцзе наклонился и поцеловал ее в лоб. "Дорогая, ты сегодня такая красивая".

Мэй Яньян расплылась в яркой улыбке. "Правда?"

"Да".

"Я тоже не такой мелочный человек. Раз она так сказала, значит, с этого момента мы должны хорошо с ней ладить. Заводите светские беседы при встрече и не игнорируйте существование друг друга."

Длинный Тяньцзе усмехнулся. "О, слова моей жены так приятно слышать".

"Это определенно так". Она расширила свою ухмылку. "Иди и позови этих двух парней на обед".

"Хорошо, я пойду и позову их сейчас". Лонг Тяньцзе поднялся наверх и увидел, что двое детей лежат на кровати и читают комикс.

"Вэньлун, Сяоси, спускайтесь и поешьте".

"Хорошо, папа. Мы спустимся прямо сейчас", - ответила Сяоси.

Длинный Тяньцзе вышел вперед и с любопытством спросил: "Что ты смотришь, что ты так сильно увлечена?"

"Комикс".

"Сначала спуститесь и поешьте".

Братья и сестры надели обувь и спустились вниз, а Лонг Тяньцзе посмотрел на комикс и сел у кровати, внимательно читая его. Он понял, что это действительно очень интересно. Неудивительно, что двое его детей были так увлечены.

"Где папа?"

"Он наверху", - ответил Лонг Вэньлун. "Он только что пошел нас звать".

Мэй Яньян наложила рис и поставила его перед ними. Но, подождав некоторое время, они так и не увидели, как он спустился.

Мэй Яньян оставалось только подняться наверх и позвать его. Войдя в комнату, она застала его полностью погруженным в комиксы.

"Я же просила тебя позвать детей вниз поесть, а теперь почему это ты погружен в книгу?" Услышав голос Мэй Яньян, Лонг Тяньцзе сразу же отложил книгу. "Это довольно интересно".

"Сколько тебе уже лет?

Спускайся быстрее".

"Хорошо, сейчас спускаюсь."

-

"Папа, рыбка снова выросла!" воскликнул Цзинь Ихэн, наблюдая за рыбой, плавающей в аквариуме.

Цзинь Цинъянь присмотрелся и понял, что другие рыбы, пойманные вместе с ним, не сильно изменились в размерах, а эта, похоже, съела какое-то лекарство, которое ускорило ее рост. За несколько дней она сильно увеличилась в размерах.

"Ух ты, ты прав. Позови своего дядю Шисиня, пусть сфотографирует ее и проверит, что это за порода рыбы".

"Хорошо." Цзинь Ичэн помчался как ветер.

Сфотографировав рыбу и проверив ее, Фань Шисинь был мгновенно ошарашен.

"Молодой господин, где вы поймали эту рыбу?"

"В Южной реке".

Фань Шисинь изумленно произнес: "Южная река соединена с морем. Молодой господин, это не обычная рыба. Это разновидность кита".

Отец и сын обменялись шокированными взглядами.

Цзинь Цинъянь ответил: "Ты неправильно проверил? Кит, который только что родился, должен быть как минимум несколько метров в длину, верно? Не шути со мной".

"Молодой господин, это особая порода китов. Мать-кит рожает довольно много китят, и они быстро вырастают за короткое время, так что вы можете не знать об этом. Я тоже не видел его раньше. Это довольно редкая порода. Через некоторое время этот аквариум точно не сможет его вместить".

"..."

Услышав это, Цзинь Цинъянь тут же заметил: "Тогда чего ты ждешь? Выпусти его обратно в море для меня".

"Да." Фань Шисинь рассмеялся. "Молодой господин, вы действительно талантливы".

"Если бы вы не проверили, кто бы знал, что то, что выглядит примерно как рыба, не принадлежит к тому же виду?" озадаченно заметил Цзинь Цинъянь. "Такие необычные вещи могут происходить даже со мной. Как странно".

Фань Шисинь поспешил отпустить кита в океан, а когда вернулся, то столкнулся с госпожой Бу.

"Начальник Фань, где вы были?"

"Я ушла кое о чем позаботиться. Как ваше пребывание здесь, тетушка?".

"Очень хорошо". Mrs.

Бу осторожно спросил: "Начальник Фань, вы женаты?".

"Нет". осторожно ответил Фань Шисинь, немного понимая, почему она спросила его об этом.

"Тогда у вас есть девушка?"

Он пошутил: "Родители моей девушки пока не разрешают ей заводить отношения, поэтому я пока холост".

"Шеф Фан действительно юморист". Госпожа Бу осмотрела окрестности и спросила: "Что вы думаете о нашем Сяньсяне?".

Фань Шисинь был на высоте. Он вежливо ответил: "Тетушка, госпожа Бу - хорошая девушка, которая спасла нашего молодого господина. Но, видите ли, причина, по которой я еще не женат, в том, что я слишком разборчив. Я хочу найти кого-то, кто мне действительно понравится. А госпожа Бу не из тех, кто мне нравится".

Госпожа Бу была слегка разочарована. Ей потребовалось большое мужество, чтобы сказать ему это. "Все в порядке. Я просто спросил вскользь. Не принимай это близко к сердцу".

"Не буду".

Только увидев, что она ушла, Фань Шисинь положил руку на сердце и пробормотал про себя: "Я так долго обходился без кого-то, чтобы найти лучшего, а ты подталкиваешь ко мне такого человека? Не напрасно ли я ждал все это время?".

После этого он рассказал об этом инциденте Цзинь Цинъяну, у которого тут же возникла идея. Он попросил Фань Шисиня расспросить всех своих подчиненных о том, кто готов жениться на Бу Сяньсянь. К этому времени он должен был позволить госпоже Бу и Бу Сяньсянь выбрать одного из них. Это решит не только ее проблему, но и его. Это было бы убийство двух зайцев одним выстрелом.

Он велел Фань Шисинь как можно скорее решить этот вопрос. Фань Шисинь поняла и сразу же принялась за дело.

Но вот что действительно огорчало: ни одна душа не желала на ней жениться.

"Почему все они не хотят?"

http://tl.rulate.ru/book/24840/2084515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь