Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 333

Не найдя слов, Ши Шаочуань повернулся, чтобы уйти.

Цзинь Цинъюэ смотрела, как закрывается дверь, и сразу почувствовала сильное облегчение.

-

Проснувшись, Мо Ли услышала, что с неба льет сильный дождь. Дождь не утихал даже после целой ночи. Она слегка приподнялась и поняла, что Е Сяотянь больше не рядом с ней.

Она посмотрела на часы и обнаружила, что уже почти половина восьмого утра.

Она приподняла одеяло и посмотрела на своего ребенка, который крепко спал в кроватке.

Мо Ли просыпалась несколько раз за ночь, чтобы покормить дочь, и поэтому не смогла хорошо выспаться.

После того, как она умылась в ванной, слуги принесли ей на подносе несколько блюд. "Госпожа Мо, вот ваш завтрак".

"Хорошо, оставьте на столе".

Служанка поставила посуду на журнальный столик и встала сбоку, держа поднос в руках.

"Ты можешь уйти первой. Поднимитесь и заберите пустую посуду позже".

После некоторого колебания служанка поставила поднос на стол и сказала: "Молодой господин распорядился, чтобы мы приготовили для вас этот завтрак. Вы должны доесть его, это полезно для вашего здоровья".

"Да, понял".

Слуга повернулся, чтобы уйти, и закрыл дверь.

Мо Ли села перед туалетным столиком и нанесла легкий макияж, а затем села на диван, чтобы позавтракать.

Каша показалась ей слегка горьковатой на вкус. Она бы не заметила разницы, если бы съела ее быстро.

Однако она ела в исключительно медленном темпе, оставляя между каждой ложкой десятки секунд. Поэтому после нескольких глотков каша показалась Мо Ли немного другой на вкус, чем обычно.

Тогда она отложила кашу в сторону и принялась за другие блюда.

Когда она закончила есть, служанка снова вошла со стаканом молока. "Госпожа Мо, вот молоко".

"Хорошо, спасибо".

Мо Ли взял стакан молока из рук служанки и велел ей: "Очисти посуду и спусти ее вниз".

Заметив, что она почти не притронулась к каше, слуга спросил: "Каша ужасная на вкус? Почему вы мало ее съели, госпожа Мо?".

"Мне не хочется сегодня есть кашу. Принесите ее вниз".

"Да."

Служанка убрала все за собой и посмотрела, как Мо Ли начал пить молоко, после чего поспешно вышла из комнаты.

Мо Ли сделал глоток молока, но обнаружил, что оно странно горькое на вкус, как и каша. "Может, это мои вкусовые рецепторы?" - задалась она вопросом.

Не желая больше пить молоко, она вылила его в горшок с растением на карнизе окна, а пустую чашку поставила на стол.

Мо Ли взглянула на своего ребенка, который только что проснулся. Улыбаясь, она взяла ребенка на руки и завернула в одеяло. Затем она встала у окна, неся ребенка на руках. С неба по-прежнему лил дождь.

Мо Ли посмотрела на ребенка и ласково поцеловала его в лицо.

Вскоре после этого ребенок снова заснул, как и все новорожденные, которые весь день едят и спят.

Положив ребенка обратно в кроватку, Мо Ли вдруг вспомнил об Ань Сяонине. Мо Ли ни за что не смог бы выжить, если бы не ее помощь.

Она решила сообщить Ань Сяонин, что уже родила.

Однако при попытке дозвониться до Ань Сяонин она обнаружила, что ее мобильный номер больше не используется.

Она не знала, что Ань Сяонин уже давно сменила телефон и номер.

После долгих раздумий Мо Ли решила позвонить Е Сяотяню и попросила его узнать номер Ань Сяонин у Гу Бэйчэна.

После долгих хлопот ей удалось узнать номер Ань Сяонина.

Она совершенно не знала о том, через что пришлось пройти Ань Сяонину в последнее время, ведь об этом знали лишь очень немногие.

Ань Сяонин лежала в постели после приема лекарства, когда ей позвонил Мо Ли.

Заметив, что звонят с незнакомого номера, Ань Сяонин на мгновение замешкалась, прежде чем снять трубку. Она молчала и ждала, когда абонент заговорит.

Услышав голос Мо Ли, Ань Сяонин окончательно ослабила бдительность.

"Мо Ли, мы сто лет не разговаривали друг с другом".

"Да, Сяонин, где ты сейчас?"

"Я сейчас за границей. Как ты поживаешь в последнее время?"

"Отлично. Я вернулась к Сяотяню. Он решил вернуть меня домой, узнав, что я еще жива. Ребенок родился. Это девочка. Мы поженимся, когда ребенку исполнится месяц", - сказал Мо Ли.

"Поздравляю, тебе было тяжело. Наконец-то ты нашел свое счастье. Я очень рада за тебя", - от всего сердца поздравила ее Ань Сяонин.

"Спасибо. На самом деле, я больше всего хочу поблагодарить именно тебя. Если бы не твоя помощь, меня бы сегодня здесь не было".

Ань Сяонин выразила согласие и сказала: "Ничего страшного. Не упоминай об этом. Я очень рад, что ты скоро выйдешь замуж. Но жаль, что я не смогу присутствовать на вашей свадьбе. Мне придется надолго уехать за границу".

"Все в порядке, не беспокойся".

"Мо Ли, ты все еще ненавидишь его?" медленно спросила Ань Сяонин.

"После всей этой боли и страданий остались шрамы, которые время никогда не сможет залечить. После стольких поворотов я вернулась к исходной точке и снова сошлась с ним. Я любила его и ненавидела раньше. На самом деле, я не знаю, что чувствую сейчас, хотя мне хотелось бы вернуться в прошлое и изменить некоторые вещи. Я просто надеюсь, что отныне жизнь будет хорошей".

"Это верно. Страданиям всегда будет конец, несмотря ни на что. Я надеюсь, что отныне у тебя будет блаженная жизнь".

"..."

Улыбка появилась на лице Мо Ли, когда она закончила разговор.

По-настоящему человек становится взрослым только после многих испытаний и невзгод в жизни, которые просветляют его самого.

Только пройдя через страдания, человек может понять, что рост - это умение преодолевать испытания и неудачи.

Счастье обязательно придет вскоре после того, как вы пройдете через столько боли и страданий.

-

Хотя Мэй Янъян и Лонг Тяньцзе еще не сыграли настоящую свадьбу, Лонг Тяньцзе все еще придерживался традиционных брачных обычаев.

Он все еще продолжал делать предложение и дарить свадебные подарки.

Свадебные подарки были выбраны в соответствии с правилами, к которым привыкла семья Мэй Янъян. Лонг Тяньцзе подарил Мэй сумму в 88 тысяч долларов, а также другие подарки.

В день предложения Мэй Яньян была растрогана до слез, когда Лонг Тяньцзе передал ей все свои сбережения, а также все имущество на свое имя. Он также поклялся хорошо относиться к ней до конца жизни.

В ответ Мэй Янъян пообещала родить ему несколько детей и создать собственную семью.

Длинный Тяньцзе был на седьмом небе от счастья. С тех пор как они поженились, они были влюблены друг в друга с ног до головы и были практически неразлучны.

Длинный Тяньцзе каждый день возвращался домой после работы. Сегодняшний день не стал исключением.

Отпросившись с работы, он сразу же поехал домой.

У дверей он переобулся в домашние тапочки и направился на кухню, где его встретила Мэй Янъян, готовящая на кухне бурю.

Он с радостным волнением прошел вперед и подхватил Мэй Янъян на руки. "Эй, красавица, я дома".

"Положи меня, быстро. Мы можем приступать к еде, как только я закончу готовить это блюдо", - сказала Мэй Яньян, держа в руках лопатку.

Длинный Тяньцзе сделал все, как она велела, и помог вынести приготовленные блюда из кухни.

Закончив с последним блюдом, Мэй Яньян сняла фартук и вынесла его. Затем она села напротив Длинного Тяньцзе за обеденный стол.

"Прежде чем мы начнем есть, я бы хотела с тобой кое о чем поговорить".

Заметив строгое выражение ее лица, Длинный Тяньцзе удивленно спросил "В чем дело?".

"Я кое-что скрывала от тебя, и я знаю, что ты тоже что-то скрываешь от меня. После ужина давай признаемся друг другу, хорошо?" - спокойно сказала она, глядя на него.

Длинный Тяньцзе прищурился и ответил: "Ты знаешь, что я что-то скрываю от тебя?".

"Да. Ничто не может скрыться от моих глаз. Я все знаю, поэтому хочу, чтобы ты сам рассказал мне об этом. Тогда я тоже расскажу тебе, что я от тебя скрываю".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2082130

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь