Готовый перевод Tale of the Setting Sun / Наруто: Сказка о Заходящем Солнце ✅: Глава 44: Силуэт ч.2

Команда Саске была в упадке. На самом деле не было лучшего слова, чтобы описать это.

Сразу после побега Наруто все они были доставлены в отдел разведки для интенсивного допроса. Хотя вскоре стало ясно, что они ничего не знают, ситуация ухудшилась, когда Какаши отказался, чтобы кто-либо прощупывал его память. Его увезли, а остальных членов их команды немедленно поместили под домашний арест, приставив к ним отряды. С тех пор прошло пятнадцать часов, а никто не получил известие от них извне, и Саске был близок к тому, чтобы взорваться от возмущения.

Между тем, вся ситуация заставила Сакуру - уже находящуюся на грани срыва с момента известия о смерти Ино - свернулась калачиком на земле в позе эмбриона, бессмысленно что-то бормоча себе под нос. Даже Менма, типичный энергетический шар и источник беспрерывной бессмысленной болтовни, не произнес ни слова с момента их домашнего ареста - хотя это могло быть связано с тем, что в какой-то момент расследования ему заклеили рот скотчем. .

Что касается Саске, он не знал, что и думать: Наруто убил дюжину агентов Листа?

... Что ж, он мог в это поверить. Или, по крайней мере, он считал, что Наруто вполне способен на это. Но что еще более важно, Какаши - его сенсей, сообщник? Это было невозможно, и он поклялся бы в этом на гербе своего клана, если бы дело дошло до этого.

К сожалению, никого не волновало, что думает простой чуунин, и Саске вновь почувствовал разочарование, бушующее в глубине его живота.

Стук. Стук.

Яростный взгляд Менмы, казалось, превратил всю стену у двери в свою личную боксерскую грушу. И как бы бессмысленно это ни было, Саске был на грани того, чтобы присоединиться к нему, как дверь внезапно открылась и вошел АНБУ в маске.

"Учиха Саске?"

Он опустил кулак. "Это я."

«Хокаге хочет поговорить с тобой». АНБУ многозначительно оглядел комнату с его товарищами по команде. "Только ты."

По пути на юг лесистая местность уступила место солончакам, отражавшим ночное небо. Глядя на то, что казалось звездами, мерцающими у нее под ногами, Карин почувствовала, что у нее перехватило дыхание. Она никогда раньше не видела такого красивого зрелища.

Застенчиво взглянув на Наруто, она почувствовала, как ее щеки вспыхивают. Каким-то образом за несколько недель с ней произошли большие метаморфозы: теперь ее не истощал толстый, уродливый ниндзя Травы, теперь она сопровождала свою любовь под звездным ночным небом.

«Как романтично, - подумала она. Ей так повезло.

Внезапно что-то за ее спиной зашевелилось, грубо вытащив ее из ее фантазий - Гаара.

Сдерживая вздох, она предупредила Наруто: «Он просыпается».

Цепи ее чакр держали Гаару в воздухе на протяжении всего путешествия. Двое из них резко остановились, хлестнув водой у ног. Сквозь запутанные цепи было видно, что темные глаза Гаары были уже широко открыты и глядели на них в туманном замешательстве.

"Где я?" Он боролся коротко, но безуспешно. "Куда вы меня везете?"

«Гаара», - спокойно начал Наруто. «Ты потерял контроль в камере, и я решил привести тебя с…»

«Я же сказал тебе», - прорычал Гаара. «Если ты не оставишь меня в покое, я убью тебя».

Раздосадованная Карин фыркнула. «Я бы хотел увидеть, как ты это сделаешь». Ее цепи сжались вокруг Гаары, который издал низкий рык.

«Карин», - сказал Наруто.

Вздохнув, она чуть-чуть ослабила свои цепи. Гаара тут же рванулся вперед, но цепи удерживали его скованным. Осознание осенило его лицо и его выгнутую спину; его лицо исказилось, губы раздвинулись, обнажая зубы, и Гаара вскрикнул.

Это было злобно и ненавистно, но ничего похожего на те крики, которые Карин слышала в деревне Листа. Когда ее цепи сковали хвостатого зверя Гаары, крик был исключительно человеческим, и вскоре он превратился в ничто.

Наконец, глядя в ночное небо, Гаара пробормотал мрачным голосом: «Я собираюсь убить тебя. Я должен. Я должен».

Нахмурившись, она повернулась к Наруто. «Он, знаешь ли, не собирается возвращаться. Слова не действуют на него».

Внезапно Наруто прошел мимо нее. Прежде чем она успела крикнуть в знак предупреждения, он поднял руку и схватил одну из цепей, связывающих Гаару.

«Ты - джинчуурик. Акацуки скоро придут за тобой. У тебя есть два варианта: ты можешь остаться с нами и молиться, чтобы пережить еще один день. Или ты можете уйти и умереть, когда они вытащат твоего хвостатого. Решать тебе».

Карин сглотнула; она чувствовала, как чакра в цепи напряглась под действием силы, которую прилагал Наруто.

«Я решил, что убью тебя», - выплюнул Гаара. «Я предпочел бы слушать твои крики, разрывая тебя на части».

Наруто сделал паузу и затем отпустил цепь. «Карин, отпусти его».

"А-ты уверен…?"

«Здесь он вне опасности. И твои сенсорные способности нужны мне больше, чем он».

Несмотря на возрастающую серьезность ситуации, Карин покраснела от удовольствия; это была правда, когда ее цепи были активированы, она не могла использовать мысленный взор, чтобы что-либо почувствовать. Она оглянулась на Гаару - хотя его тело было расслаблено, судя по убийственному взгляду в его глазах, она не удивилась бы, если бы он выполнил свое обещание в тот же самый момент, когда был бы освобожден. Отпустить его здесь было все равно, что выпустить на свободу бешеное животное.

Тем не менее… Наруто был с ней.

Закрыв глаза, Карин проследила очертания своей чакры, которая связала ее с Гаарой. Хотя она не совсем понимала, почему она принимала форму цепей, но это почему-то казалось ей наиболее естественным. Она отозвала их, и они с звенящим звуком начали разворачиваться.

Когда цепи полностью исчезли, ее чувства вернулись, и она снова оказалась окруженной двумя чудовищными отпечатками чакр. Дрожа, она открыла глаза - только для того, чтобы понять, что Гаара каким-то образом исчез.

Вместо него в лунном свете блестела поднимающаяся стена из песка.

Бежать было некогда; он уже устремился к ним. Карин почувствовала, как ее глаза начали расширяться от страха, ее тело застыло на месте, разум воспроизводил сцену генина на экзамене на чуунина, который умер из-за взрыва песка в его теле, и она подумала: вот оно ...

То, что было дальше, произошло в мгновение ока. В один момент Наруто стоял рядом с Карин; в следующий произошло нечто, что можно было описать только как взрыв. Невыносимая жара и ветер ударили ей в лицо, и стена из песка рассыпалась.

Кашляя сквозь образовавшееся облако пыли, Карин разглядела две фигуры на земле. Это был Наруто - он прижал Гаару к земле, прижав руку к горлу и с таким удушающим давлением, что даже крик в горле Карин стих.

Когда воздух прояснился, его изменившиеся черты стали более очевидными: его рыжие волосы упали на плечи, а отметины в виде усов на его лице стали более выраженными, придавая ему еще более дикий вид.

Однако голос Наруто был спокоен как сталь. «Ты не причинишь ей вреда. Я не позволю тебе».

Глаза Гаары, казалось, неспособные пошевелиться, округлились от гнева. «Почему? Мы оба джинчуурики. У нас одинаковые глаза. Так в чем разница между мной и тобой ?!»

«Разница в том, что я знаю, кто мой враг», - сказал Наруто.

Кровь потекла из уголка губы Гаары, и он испустил маниакальный смех. «Любой, кто не я, - мой враг. Весь проклятый мир - мой враг».

"Твоя сестра тоже была твоим врагом?"

Смех Гаары резко оборвался. Его глаза сузились. «Заткнись. Заткнись».

Наруто проигнорировал его. - В конце концов, ты ее убил.

"Замолчи!"

«Ее звали Темари, не так ли? Она была хорошим шиноби. Она не заслуживала такой смерти. Она просто пыталась остановить тебя».

Земля вокруг них начала дрожать, и голос Гаары упал до холодного шепота. «Никто не может меня остановить. Никто меня не остановит».

«И все же мы здесь». Хотя в выражении лица Наруто ничего не изменилось, внезапно напряжение в воздухе возросло. Земля раскололась с громким треском, и Карин споткнулась, ее сердце бешено колотилось.

Затем - без предупреждения, давление исчезло, исчезло так же быстро, как и появилось.

Отстранившись, Наруто потянулся ко лбу и ослабил хитай-атэ. На мгновение он сжал его в руке. Затем уронил его, позволив ему с плеском приземлиться у его ног.

«Если тебе когда-нибудь понадобится союзник», - сказал он. «Найди нас».

Гаара не ответил.

Наруто начал двигаться, и Карин последовала за ним, оглянувшись только один раз и увидев, что одинокая фигура Гаары становится все меньше и меньше, прежде чем полностью исчезнуть.

Как только АНБУ доставило Саске в офис Хокаге, к его удивлению, агент поклонился и вышел из комнаты. Дверь с шумом захлопнулась, оставив только Саске - и человека, известного как Шимура Данзо, который в настоящее время сидел за столом в шляпе, обозначавшей его новый статус Пятого Хокаге.

Единственный темный глаз смотрел на него с забинтованного лица; Саске мимолетно задумался, не потерял ли он второй глаз в битве. Он мало что знал об этом человеке, только то, что он был одним из советников Третьего.

Минуты тянулись в тишине. Озадаченный, Саске оставался неподвижным, решив не показывать никаких эмоций.

Внезапно Данзо заговорил. "Вы знаете, почему вы здесь?" Его голос был низким, хриплым, как у человека, уважающего тишину.

Саске нахмурился. "Где Какаши-сенсей?"

«Как только отдел разведки определит, что он ничего не знает о побеге джинчуурика, ему будет разрешено вернуться к своим обязанностям».

"Вы пытаете его?"

«Пока он не сопротивляется допросу, в таких методах нет необходимости».

«Только коснитесь хоть одного волоса на его голове», - сказал Саске. «И посмотрим, как долго вы продержитесь в этом офисе».

Данзо не выглядел впечатленным. «Следи за своим языком, мальчик. Эта глупая гордость однажды погубила твой клан. Я бы не стал так поспешно следовать их примеру».

Саске почувствовал, как все внутри него накаляется, и сделал шаг вперед. "Ты - "

«Я Пятый Хокаге. Ко мне нужно обращаться соответственно». Хотя Данзо не повысил голос, Саске почувствовал холод, который быстро подавил его гнев.

Внезапно его осенило, что, хотя он, возможно, никогда ничего не слышал о навыках или достижениях Данзо, все это означало, что он абсолютно ничего не знал о нем. А на поле боя неведающего шиноби можно было считать почти мертвецом.

«Какаши-сенсей никогда бы не предал деревню… Хокаге-сама», - выдохнул он. «Я также не знаю ничего, что могло бы помочь вам найти Наруто».

К его удивлению, Данзо ответил: «Я знаю. Я позвал тебя сюда не для того, чтобы спросить о джинчууриках».

«Тогда почему же…?»

«Хотя Какаши ... и прославился своим использованием Шарингана, ему так и не удалось использовать его в полной мере». Данзо сделал паузу. «Пора тебе хорошо обучиться».

Ошеломленный Саске выпалил: «Обучиться? Кем?»

Но он не должен был спрашивать; Еще до того, как Данзо заговорил снова, он знал ответ.

«Мной», - сказал Данзо, сцепив пальцы вместе. «Я буду твоим учителем».

Поток дождя приветствовал их на входе в Страну Дождя, его капли скатились по голому лицу Хаку, он почувствовал, как дрожь пробежала по его спине. Хотя их и не было рядом с деревней, под дождем всегда казалось будто пара глаз уставилась на его спину.

Теперь, вернувшись на знакомую территорию, быстро стало ясно, что их новообретенный проводник не собирается следовать к Скрытому дождю по Великой реке, как они ожидали. Когда они впервые увидели вдали высокие горы, вместо того, чтобы встретить болото, Аджисай резко остановилась.

"Куда вы нас ведете?» - потребовала она ответа, и рука потянулась к сумке. "Вы действительно наш союзник?"

Взглянув на своего товарища по команде, Хаку последовал ее примеру, в мгновение ока вытаскивая иглы сенбона.

Кабуто повернулся, подняв руки. «Я не лгал. Я веду вас к вашим лидерам».

"И куда же?»

«Мы рядом», - сказал Кабуто. «Гид встретит нас, чтобы провести остаток пути».

Выражение лица Аджисаи стало холодным. «Ну, если ты действительно не врешь, то ты не будешь возражать».

Прежде чем Кабуто успел среагировать, Хаку щелкнул запястьями. Тонкие иглы пронеслись по воздуху, вонзившись в грудь Кабуто. Тугая нить, едва различимая невооруженным глазом, соединяла иглы с Хаку.

«Эти иглы скажут мне, лжешь ты или нет», - пояснил он. Глаза Кабуто выражали шок, он добавил: «Не волнуйтесь, они достаточно тонкие, чтобы не убить вас ... если только вы не будете слишком много двигаться».

«Сейчас…» - сказал Аджисай, подходя ближе. «Давай сделаем это снова».

«В этом не будет необходимости», - раздался новый голос.

Встревоженный, Хаку повернулся как раз вовремя, чтобы поймать в воздухе что-то синее - птицу? - перед тем, как приземлиться на плечо девушки, появляющейся из поднимающегося тумана.

Откуда она взялась? Хаку вообще ее не почувствовал.

Хотя она была одета в темную мантию Акацуки, она не могла быть старше Хаку, скорее моложе. У нее были ярко-оранжевые волосами и множество пирсингов на лице, он был совершенно уверен, что никогда не видел ее раньше. И все же что-то в ее чертах заставило его встревожиться.

"Что происходит? Кто ты?" - спросил Хаку.

К нему обратилась пара глаз. «Ты не узнаешь своего бога?"

Это был женский голос, но, услышав его, Аджисай громко ахнула, прежде чем немедленно опуститься на колени.

- Лорд Пейн, - благоговейно пробормотала она.

В мгновение ока Хаку вспомнил истории, которые его мать когда-то рассказывала ему, когда он был маленьким: в частности, историю безликого существа, которое украло детские лица и носило их как маски.

Хотя в рассказах он упоминался как бог, в его кошмарах он всегда больше походил на демона.

Девушка поманила их, ее бледное лицо было лишено всяких человеческих эмоций. «Следуйте за мной, и все откроется».

http://tl.rulate.ru/book/24838/1519850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь