Готовый перевод Tale of the Setting Sun / Наруто: Сказка о Заходящем Солнце ✅: Глава 3: Мечта и решимость, ч.1

«И победитель... Саске!»

Под одобрительные возгласы студентов Наруто, лежа на спине, поднял глаза к небу. «Хороший день,» - подумал он, «на небе всего несколько облачков.» Через несколько секунд, собрав последние силы воли, он поднялся на ноги, не обращая внимания на боль в теле. Отряхнув грязь со штанов, он подошел к краю деревянной платформы и тяжело спрыгнул вниз.

«Следующий бой будет между ними...Сакура и Ино!» Он услышал крик Ируки, и две ссорящиеся девушки вскочили на платформу.

«Здорово, Наруто,» - крикнул мальчик. Не отвечая, Наруто прошел мимо него, но не раньше, чем услышал, как мальчик добавил: «Ты продержался там почти десять секунд!»

Стоявшие рядом дети засмеялись, и, чувствуя, как начинают гореть кончики ушей, Наруто резко ускорил шаг и побежал обратно в здание Академии.

Его шаги громко стучали по коридору, и хотя он знал, что должен практиковаться в беге, не издавая ни звука, он не мог заставить себя. Дверь в его класс с грохотом распахнулась, и, приподнявшись на цыпочки, он схватил сумку из своего закутка в самом конце.

Наруто знал, что было неправильно уходить, когда уроки еще не закончилась, но единственное, что они делали до конца дня, были бои один на один с помощью тайдзюцу. Никто не заметит его исчезновения...кроме, может быть, Ноги и ее друзей.

Как только он приблизился к открытым дверям парадного выхода, Наруто услышал звук разговора взрослых и резко остановился. Его сердце стучало в ушах, он смотрел направо и налево, ища место, чтобы спрятаться. Когда звук становился все ближе и ближе, он выбрал первое, что заметил, и бросился в нишу между дверью и стеной.

« ...студенты идут вместе?»

«Они очень многообещающие. Сегодня мы проводим первый в этом году турнир по тайдзюцу, и все они выступают превосходно.»

Глаза Наруто расширились, когда он узнал голос Ируки. Разве он только что не вернулся на арену? Что он делает здесь сейчас? Заметил ли он, что Наруто исчез?

Не в силах подавить растущее любопытство, он приник глазом к щели двери – и тут, увидев человека рядом с Ирукой, почувствовал, как у него екнуло сердце.

Хокаге стоял прямо перед той самой дверью, за которой он сейчас дрожал.

«А, младший сын Фугаку учится в вашем классе, не так ли? Довольно не по годам развитый, не правда ли?»

«На самом деле, хотя мне бы очень не хотелось, чтобы он ушел из класса, я думаю, что если он будет продолжать выступать так же хорошо, как сейчас, то о переводе его в более продвинутый класс не может быть и речи.»

«В конце концов, они же братья...» - Хокаге усмехнулся. Последовала короткая пауза, пока Хокаге, казалось, осматривал здание Академии. На какое-то ужасающее мгновение Наруто показалось, что взгляд пожилого ниндзя остановился на его лице, и ему пришлось бороться с желанием убежать. Но затем он отвернулся, и Наруто почувствовал, как часть чувства начала возвращаться к нему.

Они возобновили разговор, но начали двигаться в направлении, где были другие дети, и через некоторое время Наруто, наконец, вышел из своего укрытия.

Быстро поворачивая голову, чтобы осмотреть пустырь, Наруто бежал так быстро, как только мог, и остановился только тогда, когда достиг укрытия из деревьев. Тяжело дыша, он несколько минут отдыхал, прислонившись к стволу цветущей вишни.

Прошло две недели с тех пор, как он поступил в Академию, и Наруто быстро понял, что он отстает не только в базовых знаниях ниндзя. Многие из других студентов были из кланов или имели родственников ниндзя, и они тренировались задолго до поступления в Академию. Это было все, что Наруто мог сделать, чтобы не отставать от ежедневных физических упражнений, и он был совершенно не в своей тарелке, когда дело дошло до настоящего тайдзюцу. В то время как другие дети переворачивались в воздухе и перетекали из одной позиции в другую, Наруто все еще пытался следовать за ними, не приземляясь на спину. Он отчаянно нуждался в дополнительных инструкциях, но у Ируки было не так много времени на него, ведь есть ещё много других детей.

Ирука сказал Наруто и тем немногим, кто раньше не проходил обучение, что они скоро наверстают упущенное, но в последнее время он не мог заставить себя даже взглянуть на вывеску Академии.

Он поклялся стать Хокаге, но теперь думал, что ему повезет, если он даже закончит школу.

Если бы только, подумал Наруто. Если бы только у него был кто-то за пределами Академии, чтобы учить его. Тогда, может быть, он не будет так отставать...

Он отчаянно замотал головой. Вскочив на ноги, Наруто хлопнул себя ладонями по щекам. Если бы у него было время пожалеть себя, подумал он, он мог бы потратить его на тренировку.

Выпрямившись во весь рост, он повернулся лицом к дереву, к которому прислонился. Опустошив разум, он почувствовал, как расслабилось его тело. Выровняв ноги и крепко воткнув их в землю, он сжал руки в кулаки, как учили на уроках, а затем ударил правым кулаком в пустоту. Затем, оттянув его назад, он ударил левым кулаком. Правильно. Слева. Правильно. Слева.

Снова и снова Наруто бил кулаками по воздуху, заставляя свое тело вспомнить движение – пока внезапно, он не осознал с толчком, что прошло несколько часов: солнце село, и температура упала.

Он рылся в кустах в поисках своей сумки, когда услышал звук шагов и замер. Повинуясь инстинкту, Наруто второй раз за этот день пригнулся, доверяя теням завершить свое укрытие.

К его ужасу, шаги остановились не слишком далеко от того места, где он прятался.

«Похоже, это отличное место для разговора, не так ли, Изумо?» Это снова был Ирука, и Наруто невольно отступил еще дальше в тень кустов.

«…уверен?» На этот раз это был незнакомый мужской голос. «Зачем я тебе понадобился?»

«Я просто подумал... жаль, что Библиотека Архива Конохи закрыта для гражданских, не так ли?»

«Что? Конечно, это так. Мы не хотим, чтобы конфиденциальная информация о деревне попала в руки кого попало.»

«Но ведь дело не только в этом, верно? Есть раздел дзюцу, со свитками по тайдзюцу, гендзюцу, ниндзюцу...»

«Ну да. Но гражданские без формального инструктажа просто навредили бы себе.»

«Но если бы эта секция была открыта, скажем, для студентов Академии, это помогло бы им в учебе, не так ли?»

«Ты хорошо себя чувствуешь, Ирука?» - Голос звучал раздраженно. «Конечно, он открыт для студентов Академии. Не то чтобы мою младшую сестру это волновало...»

«Ах да, совсем забыл! Им понадобится разрешение преподавателя Академии для более продвинутых свитков, но базовые и фундаментальные свитки свободно доступны для студентов. Архивная библиотека Конохи, наконец, пригодится. Ты согласен, Изумо?»

«Что за...Подождите... это Котецу, не так ли?» подозрительно спросил другой голос. «Это должно было быть впечатление об Ируке? Я ведь прав, не так ли?»

«Э-э...ахаха да, ты поймал меня.»

«Ужасно, приятель.»

«Наверное, я старею.»

«Стареешь? Не то слово. Ирука так не топает, ты ходишь и... вот так двигает бедрами.»

Послышался шорох.

«Э-э...вот так?»

«Да, именно так! В точку...»

Голоса затихли.

Через несколько минут, когда его сердце все еще колотилось в груди, Наруто, наконец, выпрыгнул. Прятаться все это время было нервно, но он не мог поверить, что ему повезло наткнуться на такую важную информацию-Библиотеку! Вот оно!

Его разум лихорадочно перебирал возможные варианты, и Наруто помчался домой. Если бы он остановился хотя бы на минуту, чтобы проследить свои шаги, то, возможно, нашел бы разговор довольно странным, как будто выполненным для него, а не действительно органическим диалогом; вместо этого он лег спать очень рано, практически летая под одеялом в своем волнении. Однако, как это обычно бывает, он обнаружил, что полночи смотрит на светящийся будильник, желая, чтобы время ускорилось, и когда он, наконец, проснулся на следующее утро – даже не осознав, когда он заснул, – он суетился вокруг своей квартиры, готовясь, с большей энергией, чем у него было за всю прошлую неделю вместе взятую.

В тот день урок Академии, к счастью, проходил в помещении, с основным акцентом на чтение, письмо и математику, и как только занятия закончились, Наруто первым вышел за дверь.

Конечно, он и раньше видел и проходил мимо входа в Архивную библиотеку; это было недалеко от его дома, построенного прямо под памятником Хокаге. Но вывеска всегда выглядела такой официальной, а длинные двери-слишком зловещими.

Поднявшись по каменной лестнице, он замешкался перед входом. Протянув руку, он толкнул двери, и, несмотря на их размеры, они бесшумно открылись.

Внутри за черным прилавком сидел скучающий чунин, а за ним - Наруто почувствовал, как его глаза расширились, когда он увидел огромное пространство книжных полок, с томами и свитками, набитыми в каждое открытое пространство сверху донизу. Была даже еще одна лестница, которая вела вниз, на целый этаж книжных полок, которые тянулись от стены до стены.

«Пропуск?» - проворчал чунин, не отрываясь от книги в руке.

Наруто замер. Его руки сжались на ремне сумки, он посмотрел вниз на пальцы ног, гадая, не ослышался ли Ирука (или Котецу, предположил он).

«Я...» - начал он. При звуке его голоса чунин поднял голову, и когда узнавание промелькнуло на его лице, на секунду Наруто подумал, что он собирается крикнуть ему, чтобы он убирался. Но, к его удивлению, чунин отложил книгу и нацарапал что-то на листе бумаги, прежде чем вырвать его и отдать ему.

«Вот твой студенческий пропуск,» - сказал он. Наруто нерешительно потянулся к нему, дико гадая, не выхватит ли чунин его обратно в последнюю секунду с усмешкой. Но его пальцы обхватили бумагу, и чунин отпустил ее. Он вернулся к своей книге.

Наруто медленно повернулся и снова посмотрел на книжные полки.

«Только первый этаж,» - добавил чунин скучающим голосом. Кивнув, Наруто выбежал прежде, чем чунин смог бы забрать пропуск.

С головой, обмотанной шарфом, он несколько раз пробирался в публичную библиотеку, но там не было и близко того количества свитков и книг, которое он видел здесь. И здесь было гораздо тише: не было ни скучающих, озорных детей, припаркованных здесь родителями, ни слабых старух, кричащих библиотекарю, что их собака пропала.

Наруто остановился перед книжной полкой с надписью "Академический уровень" и, запрокинув голову, чтобы просмотреть надписи на свитках, медленно выдохнул. Он выучил иероглифы "Тайдзюцу", "Ниндзюцу" и "Гендзюцу" всего несколько дней назад – и все они были здесь. Заметив поблизости табурет, он подтащил его и забрался на него.

На самой первой полке лежал самый первый свиток "Тайдзюцу для начинающих". Наруто протянул руку и, вытащив его, с удивлением почувствовал, насколько он тяжелый. Он осторожно развернул толстую бумагу – и снова испустил дрожащий вздох при виде подробных иллюстраций. Его взгляд метался от одной позы к другой, отмечая каждую индивидуальную постановку ног и рук...

Наруто затрясло, и, не доверяя себе, он осторожно свернул свиток обратно. Его глаза горели, и ему пришлось напомнить себе, что ниндзя не плачет. Но ему потребовалась вся сила воли, чтобы сдержать слезы, и только когда его глаза полностью высохли, он позволил себе снова открыть свиток.

Теперь он знал. Эти свитки станут его учителями. Его родители. Его друзья.

http://tl.rulate.ru/book/24838/1335525

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Очень-очень атмосферно и канонично. Спасибо за это
Развернуть
#
слишком наивно чтоли?? Хз думаю этот трюк рук дел хокаге совпадений много
Развернуть
#
так там прям текстом написано что это было подстроенно для него
Развернуть
#
Спасибоньки, переживаю за малыша Наруто больше чем за себя.
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь