Готовый перевод I Raised an Obsessive Servant / Я Вырастила Навязчивого Слугу [KR] (100%): Глава 68

Глава 68

   

В исступлении, Юрина проверила Рейнарда с головы до пят. Последний лежал неподвижно и с бледным лицом, будто бы настоящий мертвец.

Если бы та снова и снова не прикладывала палец к его носу, Юрина так и подумала бы, что Рейнард был мёртв.

Теперь Юрина в очередной раз сунула руку ему под нос и выдохнула с облегчением. Несмотря на это, дыхание Рейнарда было настолько слабым, так что Юрина не могла унять своих тревог до конца.

— С ним ведь всё будет хорошо, не так ли?

— Ага. Хоть рана и была серьезной, имперские волшебники успели вовремя. Я волновался, что он пролил немало крови, но господину Рейнарду фехтование сошло за развлечение, ведь так? С его выносливостью проблем быть не должно.

Врач дома Карфия, Родрик, ответил спокойным тоном. Он знал Юрину с её самого рождения, и разговаривал с ней, как если бы утешал свою напуганную внучку. Юрины же его слова достигали будто сквозь пелену.

— Случатся ли побочные эффекты?

— Ему может быть дурно с пару дней. Потому что разорванная плоть и мышцы были насильно сращены магией.

И когда выражение Юрины быстро сменилось паникой, он поспешно добавил:

— Даже в этом случае боль его будет не сильнее, чем после чрезмерной тренировки с мечом. Не беспокойтесь слишком сильно, миледи.

Даже если это просто мышечная боль, как он сказал, боль все равно была болью. Юрина поёжилась и прикусила губу с нахлынувших сложных эмоций. Родрик заколебался, а после похлопал Юрину по плечу.

Юрина посмотрела на него и под усилием воли всё же выдавила улыбку. Но то была улыбка, что больше напоминала слезы, чем смех.

— Когда он очнётся?

— Думается мне, сегодня вечером или же завтра утром.

— Я…

Юрина на мгновение потеряла дар речи из-за эмоций, перехвативших дыхание, и сделала глубокий вдох через нос.

— Могу ли я что-нибудь сделать?

Родрик посмотрел в покрасневшие глаза Юрины, а затем перевел взгляд на Рейнарда, который все еще был неподвижен.

Он видел Рейнарда с тех пор, как тот прибыл в особняк Карфия.

В его глазах Юрина и Рейнард, кто целыми днями слонялись вместе по особняку, были милы, что его собственные внуки.

Приятно было видеть, как эти милые маленькие дети растут такими благополучными, но его всегда беспокоило то, что один из них страдает, а другой то и дело винит в этом себя.

Тогда-то он и схватил руку Юрины и положил её на руку Рейнарда.

— Просто держите его за руку, и вы придадите ему сил.

Юрина медленно кивнула. Даже после того, как Родрик вышел из комнаты, Юрина продолжала держать Рейнарда за руку.

Его обычно теплая рука теперь была как лёд. Юрина просунула свои пальцы между его и крепко сжала свою руку. Обычно при этом Рейнард отвечал тем же, но на этот раз движения не последовало.

«И почему я так расстроена этой мелочью?»

Юрина, всё же осилившая проглотить нарастающие эмоции, осторожно сложила пальцы Рейнарда, которые были беспомощно вытянуты. Его рука сжала её руку, как та того и хотела, но Юрина осталась этим совершенно недовольна.

«Всё хорошо».

Она изо всех сил пыталась убедить себя.

«Доктор сказал, что все в порядке».

Однако, несмотря на подобные слова, плотно сомкнутые веки Рейнарда напоминали ей сцену, которую та видела раньше. Фигура Рейнарда, лежащего на земле, и весь его торс целиком покрыт красной кровью.

Родрик боялся, что та будет шокирована, потому-то и говорил как можно спокойнее. Но травмы Рейнарда нельзя было воспринимать так легкомысленно.

Юрина задыхалась от ужасного зрелища и не могла на это более глядеть.

Его рана была настолько глубока, что даже виднелась его правая лопатка. Не острый клинок, но то были большие волчьи зубы, и плоть была изодрана в клочки.

Это была такая серьезная рана, что три имперских волшебника сумели залечить её лишь объединив усилия. По окончании процедуры волшебники были измучены усталостью.

Юрина самолично видела процесс, но, конечно же, память о той сцене ещё нескоро покинет её разум.

Кроме того, если он пострадал из-за неё…

Юрина плотно закрыла глаза свободной рукой. Похоже, она собиралась заплакать, но вдруг ей помешали.

— Миледи.

Щелкнул замок, и Бетси ступила внутрь.

— Я позабочусь о Рейнарде. Так что ступайте и отдохните. Если так и дальше пойдёт, вы сами упадёте без чувств.

Юрина беспомощно качала головой, продолжая прятать глаза.

— Стой там.

— Миледи?

— Стой там.

— Я подожду в соседней комнате. Так что, если что-то потребуется, зовите.

— Бетси.

Бетси, которая собиралась выйти из комнаты, вернулась на зов.

— Да, миледи.

— Ты как-то обмолвилась, что Рейнард внезапно выскочил передо мной? Откуда?

— Так оно и было. Рейнард внезапно появился из пустоты. Вероятно, пустил в ход свои навыки. И потом ...

Бетси взглянула на Юрину и взяла паузу.

— Скажи это.

— Один волк намеревался броситься на вас, тогда-то Рейнард обнял вас со спины.

Голос Бетси слегка дрогнул на этом моменте. Для Бетси, которая считала Рейнарда за младшего брата, такое тоже сталось ужасом.

— Но как он узнал?

— Что?

— Я говорю про Рэя. Он ведь был на охоте. Откуда он тогда узнал?

Юрина посмотрела на свою ладонь, и на руку Рейнарда в ней. На её запястье был браслет с красным камнем, который Рейнард подарил ей раньше. Как он сказал ей, в браслете том был потенциал для отслеживания носителя.

Даже если теперь стало ясно, как Рейнард ловко выяснил местонахождение Юрины, все равно оставался вопрос, как именно тот успел прямо в момент нужды?

Бетси задумалась, но лишь покачала головой.

— Не знаю даже. Может быть, услышал крики?

Юрина так не думала.

Охотничьи угодья и коттеджи находились на приличном расстоянии. Более того, лес был густым, а участники сосредоточились на охоте, было бы трудно услышать крики издалека.

— Тем не менее… я рада, что всё обошлось.

При этих словах Бетси плечи Юрины вздрогнули.

— Рейнард пострадал, но вы все еще невредимы. Вот если бы Рейнард не успел …

— Я была бы мертва.

— Ага.

Рейнард также прошептал ей перед тем, как упасть в обморок.

«Хвала богине».

Когда Юрина вспомнила тот голос, нёсший в себе крайнее облегчение, все её мысли будто замерли. Юрина провела языком по губам и жестом указала Бетси. Бетси склонила голову и осторожно вышла из комнаты.

В просторной комнате остались лишь двое людей, но в месте этом было тихо. Это напомнило Юрине сцену в их кабинете, где после ухода Рейнарда в академию всегда стояла тишина.

Пока та оставалась с Рейнардом, у неё ни разу не случилось тихого и спокойного дня. Как ребенок его возраста, естественно, он был очень разговорчив. Несмотря на то, что он побаивался людей и избегал других, казалось, Юрине он изливал все, что хотел.

Затем же, после убытия Рейнарда в академию, в комнате той навечно воцарилась тишина. Очевидно, Юрина прожила в той тиши всю жизнь вплоть до их встречи. Но когда она услышала его голос в тот момент, то поняла, насколько одинокой была вся её жизнь до встречи с ним.

И Рейнард находился сейчас в этой комнате, прямо перед ней. Тем не менее, сейчас эта комната ничем не отличалась от того холодного кабинета, где не хватало Рейнарда.

Юрина еще сильнее сжала руку Рейнарда и приложила ухо к его груди.

Тук-тук-тук.

Послышалось биение сердца. Хотя оно и было медленным и слабым, оно определенно было живо. Юрина ощутила и свой пульс, что медленно набирал скорость в тревоге.

Звук двух сердец расходился какофонией, но в конце концов они начали биться вместе, как одно целое.

Тук-тук-тук.

Этот звук продолжал течь в уши Юрине, прямо как тот звонкий голос, который всё не умолкал до ночи.

Он жив.

Но Юрина не испытает облегчения, пока не узрит, как тот откроет глаз.

— Рэй.

Юрина так и уснула в этой позе. Пульс Рейнарда стал ощущаться громче, ведь слух её стал более чувствительным во сне.

«Очнись».

Рейнард, кто должен был очнуться не позднее следующего утра, проснулся лишь на следующий день. И к вечеру тому не стало лучше, но, наоборот, поднялась температура.

Доктор Родрик примчался на осмотр и заявил, что беспокоиться не о чем, ведь то было естественной реакцией.

— Разве я не говорил, что это не страшнее боли в мышцах? Так вот поэтому и нарастает жар. В течение следующих нескольких дней может быть небольшая температура, но состояние не ухудшилось, так что не стоит слишком беспокоиться, миледи.

— Как ты можешь быть так уверен, что ему не станет хуже?

— Как я уже сказал, рана зажила на отлично.

Он успокаивал её, и повторял одно и тоже без конца. Но когда Рейнард лежал перед её глазами с белым лицом, Юрина не могла не волноваться.

Бетси, наблюдая, что её леди не может ни есть, ни спать, схватила Юрину за руку и насильно заставила ее подняться.

— Миледи, так никуда не годится. А что, если вы упадете в обморок, а Рейнард проснется в этот миг? Что он подумает? Я сварила суп, так что, пожалуйста, поешьте.

Юрина, которая сидела с пустым взглядом, без эмоций, прямо как кукла, отреагировала лишь на слово «Рейнард». Она кротко последовала за Бетси к обеденному столу.

Но терзаемая собственными эмоциями, Юрина не смогла съесть и нескольких ложек сваренного супа, прежде чем всё вырвало наружу. Следующие несколько попыток закончились всё тем же. В конце концов та выпила стакан теплой воды, вернулась к кровати и села.

Бетси проследовала за ней с встревоженным лицом и снова схватила Юрину за руку. Даже если той не выдастся поесть, она должна была хотя бы поспать.

На что Юрина встала и твердо бросила:

— Со мной всё хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/24790/1458612

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за ваш труд 🤗🤗🤗
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь