Готовый перевод Coming of the Villain Boss / Пришествие злодейки-босса!: Глава 3.6

Глава 59: Очарование бессмертного доктора (6)

    

А Сяо Руфэн к этому времени уже успела встретиться и познакомиться с главным героем? Или она уже несколько раз с ним пересекалась? Впрочем, это неважно...Что сейчас куда более важно это то, что Сяо Руфэн успешно привлекла внимание Фэн Чен, заставив его осознать, что она не такая, как говорят слухи.

Однако позиция будущей жены седьмого принца сейчас была занята Сяо Руфей. Даже если Фэн Чен не любит Сяо Руфей, ради семьи Сяо он не станет стоять в стороне и наблюдать, как она страдает.

Но если он примет предложение Мин Шу, ему придется оскорбить семью Бай.

Хоть он и из императорской семьи, в действительности между императорской семьей и благородными семьями был большой разрыв. Если обидеть одну из благородных семей, возникнут неприятности.

«Мисс Чжи По, можете попросить что-то другое?» - проявив инициативу, сказал охранник, видя сомнения своего господина: «Любые редкие и драгоценные сокровища. Вам лишь нужно назвать их, императорская семья и семья Сяо вас не подведут.»

Всего лишь из-за одного предложения семья Сяо тоже оказалась замешана в сделке. Не важно, чего попросит Мин Шу, семье Сяо придется оплатить половину этого.

Все эти люди слишком проницательны и будут экономить каждую копейку.

«Что-же, ну тогда не вините потом меня,» - улыбнулась Мин Шу, провожая просителей: «Господин седьмой принц, я ничего не могу для вас сделать, так что, пожалуйста, уходите.»

У главного героя Фэн Чена были свои собственные соображения на этот счет. Он внимательно посмотрел на Мин Шу, и почему-то его глаза снова упали на узоры ее мантии.

Где же черт возьми он раньше их видел?

Смотря, как Фэн Чен уходит, Бай Янран снова перевела дух. Это было слишком страшно.

«Чжи По, подожди у меня!» - пригрозила ей Бай Янран. Чжи По посмела создать ей проблем своими вредоносными кознями, к счастью, седьмой принц не согласился.

«Ладно. Собираешься меня съесть?» - Мин Шу была довольно расслаблена.

От гнева глаза Бай Янран покраснели. Она взглянула на Фэн Чена и поспешно побежала за ним, прекратив свой спор с Мин Шу.

Мин Шу слегка посмеялась и продолжила есть.

***

«Господин, Мисс Сяо становится хуже. Нам лучше немедленно покинуть это место,» - предложил охранник.

Фэн Чен задумчиво сфокусировал свой взгляд на женщине, стонущей от боли. Затем, поддерживая одной рукой подбородок, он низким голосом сказал: «Она была отравлена черноглазой золотой гадюкой. Чтобы избавить ее от яда, нам нужна целебная трава(1), или ничего не поможет, даже если мы уйдем.»

«Но целебную траву слишком сложно найти. Боюсь, прежде чем мы ее найдем, мисс Сяо может...» - Целебная трава - это очень драгоценное растение, которая может нейтрализовать любой яд.

«Целебная трава? Когда я пришла сюда, я слышала, как кто-то кричал на мужчину насчет целебной травы,» - хоть Бай Янран не хотела спасать Сяо Руфей, для нее это был прекрасный шанс, чтобы привлечь внимание Фэн Чена.

«Где этот мужчина?» - немедленно спросил охранник.

Осмотревшись вокруг, Бай Янран не обнаружила мужчину, которого видела раньше: «Кажется, он ушел...»

«Он не должен был уйти далеко, я пойду в погоню,» - сразу же сказал охранник, повернувшись к Фэн Чену в ожидании приказа.

Спустя паузы в три секунды, Фэн Чен кивнул.

Охранник поспешно отправился вслед за Ян Шуфэном и теми студентами.

Оставшимся охранникам было не по себе наблюдать за страданиями Сяо Руфей, так что кто-то предложил: «Господин, давайте я пока заставлю эту женщину помочь мисс Сяо.»

Фэн Чен не ответил. Он уставился на подол мантии Мин Шу, который валялся на земле.

«Господин?»

Фэн Чен пришел в себя и приказал: «Сначала найдите место для отдыха.»

Охранник неохотно подчинился, бросив взгляд на Мин Шу. Но думая о том, что возможно эта женщина способна на укрощение зверей, он  понял: со стороны господина было умно не конфликтовать с ней просто так.

***

Охранник не поймал Ян Шуфэна и студентов. Состояние Сяо Руфей становилось все хуже и хуже. Бай Янран вызвалась, чтобы позаботиться о ней. Фэн Чен согласился, потому что она тоже была женщиной, и ей могли поручить подобную задачу.

В это время их группа людей разбила лагерь, чтобы отдохнуть на относительно открытом пространстве.

Когда Мин Шу доела свое мясо, она неторопливо прогуливалась неподалеку вместе с Хуэй Сюэ и Лю Фэном. Но близко к их лагерю она не подходила, просто продолжая прогуливаться неподалеку.

Остальные были в замешательстве, не понимая, что она хочет сделать.

Однако между ними и Мин Шу, словно была проведена граница, и ни одна из сторон ее не нарушала.

Бай Янран наконец осознала факт того, что Мин Шу больше не будет ее слушаться, поэтому она отказалась от идеи прямо сейчас снова ей приказывать. Но в глубине души, она думала о том, как бы отомстить за сегодня, пытаясь найти способ преподать Мин Шу урок.

Когда начало темнеть, все заметили, что Мин Шу снова принялась жарить мясо.

Соблазнительный запах мяса достиг их, отчего у них потекли слюнки.

Но все они выросли, полагаясь на прислугу, и никто не хотел идти на охоту. Более того, днем, когда за ними гнался духовный зверь шестого уровня им пришлось выкладываться на полную. Они слишком устали, чтобы двигаться.

«Янран, что случилось с этой Чжи По?» - кто-то подошел к Бай Янран, чтобы спросить ее, недовольно смотря по направлению Мин Шу.

До этого, когда Чжи По была с ними, им вообще не нужно было беспокоиться о еде, потому что двое ее слуг были готовы помочь им всем.

«Кто знает,» - возмущенно ответила Бай Янран: «Я не просила ее идти со мной. Теперь она холодно ко мне относится, да кем она себя возомнила!»

«Янран, если бы ты так к ней не относилась, может мы бы избежали этих неприятных событий,» - девушка, сидящая напротив, ироничным тоном обвинила Бай Янран.

Услышав это, Бай Янран взорвалась: «Что ты имеешь в виду? Ты меня обвиняешь?»

«Я ничего такого не говорила, не пойми меня неправильно, Янран,» - немедленно возразила девушка, но в ее голосе все еще сквозила ирония: «Но я слышала, что она по своей инициативе взялась тебя защищать. Она не была твоей служанкой, как ты могла командовать ей словно рабыней?»

Бай Янран собиралась разразиться громом и молниями. Затем уголком глаза она увидела, что к ним идет Фэн Чен, поэтому она просто взглянула на девушку, прежде чем натянуть улыбку для Фэн Чена.

Девушка закатила глаза и прошептала: «Если бы не твоя семья, кто бы стал тебя терпеть? А теперь ты мечтаешь прицепиться к седьмому принцу. Хах, это просто смешно.»

Остальные тоже переглянулись, а затем быстро отвели свои взгляды.

И правда, им не нравилась Бай Янран: она всегда раздавала им приказы и вела себя словно королева. Но они ничего не могли с этим поделать. Она родилась с золотой ложкой во рту!

К ночи, лагерь затих.

Мин Шу грызла кость словно собака. Она уставилась на костер возле нее и размышляла: "Что бы съесть на завтрак?"

Хуэй Сюэ села рядом. Она была слишком сонной, чтобы держать голову прямо.

Мин Шу вытянула руку, чтобы поймать падающую Хуэй Сюэ, не дав ей удариться головой. Затем Хуэй Сюэ нежно прислонили к древесному стволу.

Стоя на дереве, Лю Фэн смотрел вниз, чтобы запечатлеть эту картину. Его спокойные черные глаза вспыхнули. Госпожа сейчас казалась более доступной и улыбалась чаще.

Но улыбалась она не так, как когда-то улыбалась в Долине Смерти. Впрочем, он не мог сказать, в чем конкретно отличие.

Шорох...

Какие-то тихие звуки внезапно послышались из леса позади. Мин Шу повернула голову, затем встала, опираясь на ствол, и немного потянулась. Охранники Фэн Чена тоже услышали шум. Но видя, как Мин Шу встает, они подумали, что этот шум она и издала. Несколько секунд на нее поглазев и так и не услышав странных звуков, они медленно отвели взгляды.

Но что-то казалось неправильным. Пребывая в сомнениях, охранники снова повернулись к источнику шума.

Там был лишь костер, пламя которого колебалось от ночного ветерка. Больше там ничего не было, кроме бликов, отбрасываемых костром.

Даже человек стоящий на дереве исчез.

«ВУУУУУУУ~!»

Из темноты выскочило несколько темней. Лидером был тот самый духовный зверь шестого уровня, который гонялся за ними днем.

«Звери атакуют!»

«Ааах!»

 

Примечание:

1 - В оригинале тут было очередное мудреное название, но анлейтор видимо не стал париться. А я китайский не знаю. Можете придумать свое. Впрочем это вообще на сюжет не влияет, не волнуйтесь.

http://tl.rulate.ru/book/24718/1530015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь