Готовый перевод Coming of the Villain Boss / Пришествие злодейки-босса!: Глава 3.4

Глава 57: Очарование бессмертного доктора (4)

Мин Шу встала, держа в руках ветку. Ко всеобщему удивлению, она внезапно ударила веткой Бай Янран по тыльной стороне ладони: «Ее слова - это мои слова. Разве я позволяла тебе тыкать пальцами в моих людей?»

Бай Янран болезненно вскрикнула. Ее прекрасная рука на глазах покраснела и опухла. Бай Янран прикрыла свою руку, в ее глазах заплескалось пламя злости: «Ты посмела меня ударить.»

ʺЧто случилось с этой женщиной? Раньше она выполняла любой ее приказ. Почему на этот раз она ведет себя так странно.ʺ

«Я тебя ударила, и что?» - Мин Шу усмехнулась: «Ты что, считаешь себя богиней, которую я не осмелюсь ударить?»

"Раньше Чжи По могла терпеть твое своенравие, но я не такая."

«Чжи По, ты забыла кто ты такая?» - она осмеливается смеяться, хотя ничего смешного в этом нет.

Грудь Бай Янран быстро вздымалась и опускалась. В ярости она тяжело дышала.

Мин Шу удивленно подняла брови: «Что же, почему бы тебе не рассказать мне кто я такая?»

«Ты здесь, чтобы, как слуга, меня защищать, кто же еще!» - казалось, Бай Янран от ярости сошла с ума, совсем не думая о том, что говорит.

Закончив предложение, она почувствовала небольшое сожаление. Но подумав какое-то время, она убедила себя в том, что была права. Чжи По и правда пришла ее защищать, Бай Янран обычно приказывала ей как слуге, так разве она не слуга?

«Бай Янран, ты сошла с ума? Думаешь, ты достойна того, чтобы наша госпожа тебе прислуживала?» - Хуэй Сюэ наконец-то могла высоко держать свою голову. Бай Янран действительно считала себя важной шишкой, ну разве это не забавно? Если бы госпожа ее раньше не терпела, Лю Фэн уже бы множество раз ее убил.

«Я достойная госпожа семьи Бай. Почему это я недостойна?» - высокомерно заявила Бай Янран, держа спину прямо: «Чжи По, теперь я приказываю тебе вернуть мне зверя.»

«Ты...» - Хуэй Сюэ была шокирована бесстыдным поведением Бай Янран.

Мин Шу улыбнулась Бай Янран и мягко сказала: «Хорошо, жди меня тут и не уходи.»

«Мисс!» - разве госпожа не сказала, что больше не будет заботиться о Бай Янран? Почему она опять ее слушается?

«Вам не нужно идти за мной. Следите за мясом,» - Мин Шу показала на жарящееся на огне мясо, которое уже меняло цвет, источая соблазнительный запах, и, закатав рукава, направилась в траву, обходя толпу.

Бай Янран посмотрела на Хуэй Сюэ, презрительно фыркнув: «Когда она вернется, я позволю ей тебя наказать.»

"Посметь мне дерзить, этой рабыне, должно быть, жить надоело. Я преподам ей урок, иначе она не поймет, кто здесь госпожа."

«Хорошо, внимание. Не волнуйтесь, Чжи По убьет этого духовного зверя,» - абсолютно уверенно заявила Бай Янран остальным, повернувшись.

Толпа сомневалась. Некоторые люди все же решили уйти, а некоторые преданные фанаты Бай Янран остались.

Студенты пришедшие раньше, казалось, не были на стороне Бай Янран, они ушли, утаскивая полумертвого Ян Шуфэна.

Еще несколько людей тоже осталось.

Среди оставшихся был красивый мужчина в черном. Со своей высокой фигурой и уникальным стилем он очень сильно выделялся. Можно было сразу заявить, что он не человек...А если серьезно, с первого взгляда было очевидно, что он необычный человек.

Мужчину окружало несколько сопровождающих. Один из них держал на руках женщину. Женщина выглядела бледно, казалось, она серьезно ранена.

Глаза Бай Янран остановились на мужчине, и она почувствовала, как ее сердце пропустило удар. До этого она была слишком разъяренной, чтобы его заметить.

Она быстро поправила волосы и нацепила на лицо застенчивую и милую улыбку. Бай Янран очаровательной походкой направилась к нему и ласково сказала: «Господин седьмой принц, не волнуйтесь. Чжи По - доктор. Когда она вернется, я позволю ей взглянуть на сестрицу Фэй'эр.»

Глаза Бай Янран были полны любви. Но когда она посмотрела на женщину в руках сопровождающего, в ее глазах внезапно вспыхнула затаенная ненависть.

«Она доктор?» - равнодушно ответил мужчина. Отчужденным, но вежливым голосом он продолжил: «Тогда, если позволите, мы полагаемся на вас, мисс Бай.»

«Для меня честь помочь вам,» - застенчиво ответила Бай Янран.

***

Спустя час Мин Шу появилась из травы. Хуэй Сюэ сразу же направилась к ней, но когда она подошла, то испугалась, увидев нечто большое за спиной Мин Шу. Она почувствовала покалывания в затылке и неосознанно захотела криком позвать Лю Фэна.

«Тсс,» - теплый палец Мин Шу легонько придавил ее губы. Она столкнулась с парой улыбающихся глаз и с трудом проглотила свои слова.

Уголком своего глаза Хуэй Сюэ увидела, как духовный зверь смотрит на нее, наклонив голову. У зверя была пара стеклянных глаз, в которых вместе свирепости плескались сомнения и страх. Словно ухмыляясь Хуэй Сюэ, духовный зверь обнажил белые зубы.

«...»

"Госпожа собирается устроить шумиху!"

«Чжи По, где духовный зверь?» - Бай Янран стояла неподалеку и смотрела на них. Ее надменный вид вызвал у Хуэй Сюэ сильное желание дать ей пощечину.

Мин Шу отодвинулась немного в сторону и протянула руку, чтобы примять скрывающую зверя траву: «Вот он, твой духовный зверь.»

Духовный зверь насторожился и присел в траве, свирепо смотря на остальных людей. Когда Мин Шу раздвинула траву, духовный зверь сразу же из нее выпрыгнул, ринувшись прямиком к Бай Янран.

Все произошло слишком быстро. Возможно, Бай Янран была слишком напугана, так что ее тело словно примерзло к месту, и она могла лишь смотреть на духовного зверя.

В самый критический момент, мужчина поблизости потянул ее на землю. Они несколько раз перекатились по земле. Духовный зверь разрезал воздух. Эскорт этого седьмого принца, воспользовался возможностью, чтобы привлечь внимание зверя, уводя его от Бай Янран к другим людям. Все вокруг погрузилось в хаос.

«Эй, на помощь!» - с духовным зверем шестого уровня нелегко справиться. Эскорт воззвал к студентам, которые медленно отступали подальше.

Сквозь беспорядочные фигуры седьмой принц посмотрел на женщину, которая села возле костра. Подпирая подбородок ладонью, она весело наблюдала за беспорядочным сражением. Женщина была полностью одета в белое и куталась в красную мантию.

Из-за мерцающего пламени женщина купалась в мягком свете. Она выглядела очень нежно.

Однако именно эта женщина привела духовного зверя, чтобы он на них напал. А сейчас она спокойно сидит здесь и наблюдает, словно наслаждаясь представлением.

Глаза седьмого принца остановились на мантии Мин Шу, узор на которой казался ему немного знакомым. Кажется, он ее уже где-то видел.

«Осторожно, господин принц!»

Духовный зверь бесшумно подобрался к седьмому принцу. Он открыл свой большой рот и уже собирался его укусить.

Седьмой принц нахмурился, подняв руку, чтобы заблокировать зверя. Его одежда затрепетала, а из рукава вырвался сильный поток воздуха, попав зверю прямо в живот. Духовного зверя отбросило на ствол дерева неподалеку, и он сильно застонал.

Лицо седьмого принца исказилось. Резко усиленные волны Ци с силой продирались сквозь его тело, а состояние его ран ухудшилось. Но он восстановил свое дыхание, не теряя своего боевого настроя.

Любому присущ инстинкт самосохранения, и он твердил этому зверю, что лучше ему этого мужчину не злить.

Духовный зверь завыл на Мин Шу, последняя помахала ему веткой, которую держала в руке и сказала: «Беги, дурачок.»

Затем духовный зверь испустил еще один вой и на секунду уставился на седьмого принца, прежде чем развернуться и прыгнуть в траву. Он растворился в лесу.

«Чжи По, что с тобой не так!» - Бай Янран избавилась от мужчины, который ее держал и ринулась к Мин Шу, резко ей говоря: «Почему ты привела сюда духовного зверя, который на нас напал?»

Мин Шу улыбалась, поигрывая веткой в своей руке: «Можешь, пожалуйста, быть благоразумной? Это ты попросила меня вернуть его тебе, и ты не сказала мертвым его вернуть или живым. Разве я не сделала, что ты просила? К слову о том, что со мной не так, это ты должна себя спросить, не правда ли?»

«Я...» - когда она говорила ей вернуть духовного зверя? Бай Янран в ярости сказала: «Я сказала тебе убить его, убить, ты понимаешь?»

«Глупая маленькое создание изо всех сил пыталось вырасти в большого духовного зверя, как я могу быть настолько бессердечной, чтобы убить его?»

Остальные, потеряв дар речи, выпучили глаза. "Хоть бы жареное мясо отложила, прежде чем городить такое

http://tl.rulate.ru/book/24718/1530013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь