Поведение Цици одновременно смешило и злило Лю Чжунь Тяня. Похоже, она действительно боялась порки.
- Сначала думай, а потом говори. Я не стану наказывать тебя по своей инициативе, однако если У Чжуньи потребует, мне придется это сделать!
- Он не потребует. У него есть комплекс, который сейчас проявился. Кто виноват в его жадности!
Цици загадочно улыбнулась. Гнев Лю Чжунь Тяня утих и он посмотрел на нее. Чрезвычайно умная женщина запала в сердце Лю Чжунь Тяня и соблазнила его. На этот раз она действительно заставила У Чжуньи сильно страдать.
- Если он промолчит, то пусть будет так. Однако ты должна пообещать, что такого больше не повториться!
Лю Чжунь Тян погладил ее по голове и вышел из большой палатки. Скорее всего он хотел увидеть это тухлое яйцу У Чжуньи.
Вэй Цици поджала губы. У Чжуньи, не думай, что все кончено. Если он немедленно не вернется в столицу, то пострадает еще сильней. Яма была всего лишь небольшим предупреждением.
Вэй Цици задумалась. Глядя на изможденного У Чжуньи, можно было предположить, что первым делом он захочет покупаться. Цици немедленно встала и, взяв свою сумку, выбежала. Как и ожидалось, она увидела несущих огромное деревянное корыто солдат с горячей водой. Цици осторожно подошла к ним.
- Это вода для купания чиновника У, да?
- Да, чиновник упал в яму. Все его тело в песке, - объяснил солдат.
- Да, ему очень не повезло!
Цици слегка улыбнулась, а затем, указав на спину солдата, спросила:
- Что это?
Солдаты поспешно повернули головы и долго что-то искали. Ничего не заметив, они вопросительно посмотрели на Вэй Цици.
- Генерал Ци, что ты увидела?
- Может быть, мне показалось. Ладно, ребята, я пойду!
Цици самодовольно посмотрела на деревянное корыто и вернулась в палатку.
Лю Чжунь Тян сидел в палатке У Чжуньи. Чиновник пил огромное количество воды. На этот раз он действительно хотел свести счеты с Лю Чжунь Тянем, но чувствовал, что сейчас опозорился. Он мог только сердито смотреть на третьего герцога и молчать.
Вместо этого выступил Лю Чжунь Тян. Он сделал вид, что ничего не знает и высмеял У Чжуньи.
- Изначально это был лагерь Сюнну, поэтому в пустыне много ловушек. Я умоляю вас не поступать так опрометчиво в следующий раз!
Лю Чжунь Тян посмотрел на У Чжуньи и улыбнулся. Его внешний вид ему показался смешным. Он был тухлым яйцом, жаждущим денег и красоты, поэтому на этот раз он сильно пострадал.
- Чиновник У, вода готова!
Солдат поставил деревянное корыто возле палатки У Чжуньи.
У Чжуньи был очень недоволен, поэтому покраснел. Вэй Цици была слишком злой женщиной. Как он мог попасть в ее ловушку? Думая об этом, он подошел к выходу из палатки и затянул корыто с водой вовнутрь. Раздевшись, он пробормотал:
- Я просто гулял, откуда мне было знать, что там яма!
После этого раздался звук плескания воды, что, вероятно, означало, что он запрыгнул в деревянное корыто. Лю Чжунь Тян встал. Решив, что ему удалось немного успокоить этого парня, он хотел заняться своими делами. Уже собираясь уйти, он услышал крик У Чжуньи и обернулся.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/24665/568394
Сказали спасибо 17 читателей