Готовый перевод Great Han’s Female General Wei Qiqi / Грешница Великой Хань генерал Вэй Цици✅: Глава 31. Я хороший генерал

На второй день войска отправились в экипировку. Лю Чжунь Тян не увидел Цици, что счел странным. Возможно, он испугалась? Женщины есть женщины, им присуща робость.

Поскольку они шли в пустыню, то не могли ехать на лошади. Лю Чжунь Тян выбрал легкую броню. Обойдя быстрым шагом войско, он внимательно наблюдал за солдатами, которые вот-вот войдут в пустыню. Внезапно, он увидел опустившего голову и избегающего взгляда солдата. Обратив внимание на его низкий рот Лю Чжунь Тян сразу же догадался, что это Вэй Цици.

- Шаг вперед! – приказал Лю Чжунь Тян, подойдя к ней.

Цици нахмурилась и шагнула. Она недовольно подняла голову и посмотрела на герцога.

- Мне надо идти! Я хороший генерал.

- Немедленно уходи. Если нет, то я прикажу людям помочь тебе в этом, - тихо сказал Лю Чжунь Тян.

- Вы действительно не хотите брать меня с собой?

- Да!

- Хорошо, тогда вы пойдете по своему пути, а я догоню вас позже!

- Нет, это еще более опасно, - нахмурившись, сказал Лю Чжунь Тян.

- Возьмете меня с собой?

- Вэй Цици!

- Возьмете меня с собой или позволите пойти в пустыню одному?

Вэй Цици уверенно посмотрела на Лю Чжунь Тяня. Она догадывалась, что он определенно не позволит ей идти в пустыню одной. Разочарованное выражение лица Лю Чжунь Тяня доказывало, что перед ней он чувствовал себя беспомощным.

- Отправляйся! – громко приказал Лю Чжунь Тянь, а затем быстро ушел.

Вэй Цици, засмеявшись, прикрыла рот. Именно тогда она поняла, что это не игрушка. С восходом солнца и жаждой, которую было трудно переносить, она постоянно пила воду. Очень быстро ее бутылка стала пустой. Хорошо, что она была подготовленной к этому. Однако, продолжив в таком духе, она устанет до смерти. Сколько еще пройдет времени, прежде чем они прибудут? Если бы у них был вертолет, то они прибыли туда спустя несколько минут, и им не нужно было продвигаться шаг за шагом под палящим солнцем.

Почему они не отдыхали? Это из-за проклятого третьего герцога, который мог до смерти утомить любого человека.

- Ну что? Несмотря на мой приказ оставаться в палатке, ты все равно пошел. Тебе плохо?

Лю Чжунь Тян подошел к Вэй Цици, которая выглядела очень уставшей.

- Давайте немного отдохнем! Герцог, солнце безжалостно! – сказала Цици надув губы и закрыв лицо руками.

- Нет, мы должны прибыть к назначенному времени. Если произойдет утечка новостей, мы окажемся в невыгодном положении!

- Если мы продолжим в том же духе, то многие солдаты получат тепловой удар.

- У нас нет выбора. Мы обязательно должны атаковать лагерь Сюнны до захода солнца!

Лю Чжунь Тянь коснулся своего вспотевшего лица, а затем положил руки на талию. Он уже выпил всю свою воду, поэтому невольно нахмурился. Похоже, ему придется изнывать от жажды следующие несколько часов.

- Возьмите!

Цици сняла со своего пояса одну из бутылок и передала ему.

- А как же ты?

- У меня еще много воды!

Цици взволнованно покружилась, демонстрируя на своей талии полные воды бутылки. Лю Чжунь Тян понимал, что она не успеет их выпить, даже дойдя до лагеря Сюнны. Разве она не понимала, что из-за тяжести воды ей намного тяжелее идти? Неудивительно, что она так устала!

- Отдай мне все бутылки, я понесу их. Когда ты захочешь пить, скажи мне!

Лю Чжунь Тян протянул руки, чтобы снять талии Вэй Цици воду.

Вэй Цици с удивлением посмотрела на Лю Чжунь Тяня. Когда он стал таким добрым, что даже проявил инициативу облегчить ее бремя. Тем не менее, чувство отсутствия лишнего груза было велико. Ццици ощутила, что ходить стало намного легче и не так утомительно.

http://tl.rulate.ru/book/24665/553700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь