Готовый перевод Great Han’s Female General Wei Qiqi / Грешница Великой Хань генерал Вэй Цици✅: Глава 22. Бомбы с рыбьим жиром

На следующий день третий герцог Лю Чжунь Тян и генерал Чи сидели на стульях в пустыне. Они были здесь, чтобы посмотреть на эксперимент Цици с крышками экрана. Лю Чжунь Тян слегка прищурился, глядя на занятую Цици. Он задавался вопросом о том, какой же сюрприз она ему преподнесёт.

Цици приказала солдатам приготовить очищенный рыбий жир и разлить его по банкам. После того, как банки закрыли крышками, они использовали порошок для фейерверков и сделали очень длинную нить.

Цици закопала банки в песке пустыни, а затем громко закричала:

- Советую всем пригнуться!

Цици почувствовала, как стала уверенней. Она экспериментировала с этим уже несколько раз в своей школе. Однажды, она чуть не вызвала взрыв на складе. К счастью, ее дедушка помог ей решить ее возникшие после этого проблемы.

Все пригнулись. Цици осторожно поднялась, и, подняв факел, подожгла нить. Затем, нить загорелась и спустя мгновение, прежде чем Вэй Цици успела отскочить, раздался громкий взрыв. Песок взлетел, а разбрызгавшийся рыбий жир и огонь осветил небо. Огромная площадь пустыни была залита огнем.

Лю Чжунь Тян почувствовал дрожь и медленно встал. Перед его глазами был черный дым, смешанный с песком. Могла ли Вэй Цици подорваться насмерть?

Раздался кашель и из густого дыма появилась Вэй Цици. Ее лицо была черным от сажи.

- Черт возьми, я чуть не задохнулся! Что пошло не так? Оно взорвалось так быстро, что чуть не убило меня!

Лю Чжунь Тян облегченно вздохнул, вернулся на свое место и успокоился.

- Это, очевидно, чудо!

Генерал Чи встал и хлопнул в ладоши. Солдаты также радостно поприветствовали Вэй Цици.

Цици самодовольно подошла к Лю Чжунь Тяню и сказала:

- Герцог, если мы сделаем хотя бы десять таких бомб и закапаем их в пустыне, то когда армия Сюнны придет и нападет, нам потребуется только зажечь нити. Тем не менее, есть некоторые сложности в их освещении. Сегодня меня почти разорвало на куски. Ха-ха!

Цици вытерла лицо. Пот и черная пыль смешались, образовывая черные пятна. Это выглядело очень смешно. Лю Чжунь Тян немедленно отвел взгляд. Если он продолжил бы смотреть на нее, то несомненно бы рассмеялся. Однако, будучи знаменитым тем, что никогда не улыбается, не мог себе этого позволить. Как он мог смеяться перед армией из-за этого парня?

- Ха-ха! Цици посмотри на себя! – засмеявшись, сказал заместитель Лю.

- Пойди, искупайся, пока не напугала всех до смерти!

- О?

Цици коснулась лица и посмотрела на свои руки. Она сразу поняла, почему все смеются и тоже рассмеялась.

- Все пойдет по плану заместителя Вэй! – громко объявил Лю Чжунь Тян.

- Ты преуспел. Однако, ночуя на улице, как вчера, ты можешь заболеть. Если ты не привык ютиться со всеми, то я разрешаю тебе жить в палатке со мной! – тихо сказал он Вэй Цици.

Закончив говорить, он распустил солдат и ушел.

Цици удивленно посмотрела ему в след. Откуда он знал, что она ночевала возле палатки? Он выходил ночью на улицу?

В тот момент, когда третий герцог ушел, солдаты бросились к Вэй Цици и подняли ее на руки. Они громко подбадривали ее и принимали за героя.

- Давайте искупаем заместителя Вэя! Он слишком грязный! Почему бы нам не раздеть его и всем вместе хорошенько не помыть?

- Ура!

Услышав это, Вэй Цици испугалась и вспотела. Она быстро спрыгнула с их рук и побежала. Эта группа парней действительно принимала ее за мужчину, поэтому она не могла позволить им раздеть себя!

http://tl.rulate.ru/book/24665/543614

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
[Бочки рыбьего жира в пустЫне могут у кого-угодно вызвать вопросы о количестве рыбы, плавающей между барханами и "кораблями" пустыни - верблюдами.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь