Готовый перевод Great Han’s Female General Wei Qiqi / Грешница Великой Хань генерал Вэй Цици✅: Глава 18. Новый план возвращения домой

Лекарственная пудра оказалась хорошей вещью, и раны на ее ягодицах уже почти зажили. Иначе, она бы не смогла оседлать лошадь во время этой экспедиции. Тем не менее, она еще ощущала в месте ударов слабую боль.

Цици неохотно уселась на коня. Она очень хотела сесть в карету, но она была полна товаров и провизии и не имела свободного места. Войска шли целый день под палящим солнцем, поэтому уставшая Вэй Цици шла очень медленно и отставала от своих рядов.

Лю Чжунь Тян сделал объезд. Его шлем и доспехи под солнечным светом отражали серебряный свет, тем самым внушая страх. Он подошел к Цици и замедлил скорость лошади. У Цици уже не было сил разговаривать с ним. Ее ягодицы сильно болели, а талия, казалось, вот-вот сломается.

- Ты не умеешь ездить верхом?

- Если бы я умела, то давно бы уже был на поле битвы, и убивала бы врагов, - сказала Вэй Цици и посмотрела на него.

- Позволь мне научить тебя!

Лошадь Лю Чжунь Тяна подошла к Цици. Внезапно, герцог протянул к ней руку и постучал Цици по спине.

- В этой позе ты быстро устанешь, а твои ягодицы….

Лю Чжунь Тян хлопнул ее по ягодицам.

- Иди вперед!

- Эй, не бейте меня по ягодицам! – раздраженно возмутилась Вэй Цици.

- Соберись! Если лошадь быстро побежит, ты упадешь!

- Хватайся за веревки, удерживающие лошадь. В этой позе хорошо зажимай ногами живот лошади!

- Катаясь так, ты будешь чувствовать себя лучше.

Цици почувствовала себя немного увереннее и радостно рассмеявшись, сказала:

- Если бы у меня в школе были уроки верховой езды, я бы сейчас так не страдала.

- Что? – переспросил Лю Чжунь Тян и удивленно посмотрел на нее.

- Ты ходил в школу?

- Ой! Да, я знаю несколько слов.

Цици поняла, что сболтнула что-то лишнее, поэтому решив избежать продолжения разговора, пнула лошадь, и поскакала вперед.

Когда стемнело, армия остановилась на пустынной стороне. Лю Чжунь Тян приказал солдатам разбить лагерь. Они собирались остановиться здесь на некоторое время. Сюнна была очень близко.

- Цици, иди, потри мне спину! – закричал Лю Чжунь Тян.

- Размять? – вскочила Цици.

Когда он успел искупаться? Может быть, она слишком устала и не заметила этого, войдя в большую палатку.

- Чего ты ждешь?

- Сейчас…. Мой герцог!

Цици вошла в комнату, предназначенную для купания и встала позади Лю Чжунь Тяня. Его руки лежали снаружи деревянного бассейна, обнажая мускулистую широкую спину. Сняв с плеча полотенце, он подал его Цици и сказал:

- Потри, сегодня был такой утомительный день!

Он единственный, кто устал? Цици тоже чувствовала усталость. Герцог только знал, как наслаждаться, и никогда не принимал во внимание чувства других. Цици схватила полотенце и стала медленно тереть его спину.

- Хорошо! Теперь помассируй мне плечи! – приказал Лю Чжунь Тянь.

- Массаж?

Цици посмотрела на полотенце в своих руках. Она очень хотела набросить его на голову герцога, а затем потопить его голову в воде. Однако она не забыла о том, что является обычным пехотинцем. Никто не должен был прислушиваться к ней, и ее голова могла быть с легкостью снесена с плеч. Поэтому, сердито отшвырнув полотенце, она положила свои руки на плечи Лю Чжунь Тяня и начала тихо массировать.

- Твои руки дейставительно очень умелые. Когда закончиться война, а заберу тебя с собой в свою резиденцию, и ты будешь служить мне до конца своей жизни!

- Желаемое за действительное…., - пробормотала Цици.

- Что ты сказал?

Лю Чжунь Тян повернул голову и странно посмотрел на Цици.

- Я говорю, это действительно здорово!

Цици неловко улыбнулась.

Лю Чжунь Тян глубоко вздохнув и вытянув обе руки внезапно встал. Как раз, когда он собирался развернуться, Цици закрыла глаза, обернулась и побежала. Лю Чжунь Тян изначально хотел, чтобы Цици вытерла его тело, однако повернувшись, он увидел, что Цици уже не было. Почему она так быстро исчезла?

- Вэй Цици, Цици! – закричал Лю Чжунь Тян.

Заметив, что она не собирается подходить к нему, он мог только взять полотенце и вытереться. Надев свою одежду, он вернулся в главную комнату палатки. Он обнаружил, что Вэй Цици крутиться на коврике закрывая голову, как будто бы она чего-то испугалась.

- Цици!

Лю Чжунь Тян сняла одеяло с головы Цици и увидела, что она принудительно держит глаза закрытыми, а ее щеки покраснели. Она выглядела чрезвычайно смешно.

- Ты действительно странный человек!

- Я собираюсь осмотреть территорию снаружи и вернусь через два часа. Расстели для меня кровать.

Наконец он ушел. Цици вскочила и побежала к деревянному бассейну. Она понимала, что должна была остаться вода, которой он еще не воспользовался. Она пахла потом, и ей казалось, что от ее тела смертельно воняет. Однако раньше она не могла искупаться полностью. Используя немного воды, девушка могла только немного обтереть свое тело. Сейчас, когда третий герцог ушел, она вымылась, однако подумала, что ей было бы удобнее купаться в роскошном бассейне.

Когда Цици расстелила кровать Лю Чжунь Тяня, она снова глубоко задумалась. Должен же быть какой-то способ вернуться. Она путешествовала во времени, и достигла поля битвы Сюнны, поэтому, если она хотела вернуться, то должна снова оказаться на том поле битвы.

http://tl.rulate.ru/book/24665/530807

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь