Готовый перевод Great Han’s Female General Wei Qiqi / Грешница Великой Хань генерал Вэй Цици: Глава 15. Почему я стала такой уродливой?

Лю Чжунь Тян увидел счастливое выражение ее лица. Эти желтые шрамы на ее лице и горящие глаза совсем не подходили друг другу, и у него возникло подозрение.

Казалось, что он что-то придумал, поэтому спросил:

- Как пострадало твое лицо?

- Пострадало?

Цици коснулось своего изуродованного лица.

Оглядевшись, словно что-то ища, она спросила:

- Здесь нет зеркала?

- Какого зеркала?

- Ах, зеркало, да, я забыла, бронзовое зеркало!

Цици вспомнила, что она находится в Великой Хан, где нет зеркал.

- Здесь нет женщин, а значит и зеркал. Зачем оно тебе? – спросил Лю Чжунь Тян, держа меч в руке.

Нет женщин? А она кто? Мужчина? Ах, да, они все время относились к ней как к мужчине! Вэй Цици всегда гордилась своей внешностью, однако, сейчас у нее короткие волосы. Вот почему они приняли ее за мужчину! Тем не менее мужчины здесь, кажется, носят длинные волосы.

Цици вдруг подумала о своей школьной сумке. Внутри должно было быть маленькое зеркальце! Она нашла сумку и достала маленькое зеркальце. Ха-ха, к счастью, она не бросила его, однако, когда увидела свое отражение в зеркале….

Прозвучал резкий крик, который испугал третьего герцога Лю Чжунь Тяня. Что случилось? Он подошел и понял, что Цици смотрела в пустое пространство. Ее руки держали маленький круглый предмет.

- Что случилось? – подозрительно спросил Лю Чжунь Тян.

Цици перевела взгляд на тело Лю Чжун Тяня и с сожалением сказаал:

- Почему я стала такой уродливой?

Ее слезы текли ручьем по ее лицу.

- Ты мужчина, поэтому для тебя не должна быть важна внешность! Ты плачешь, как женщина!

Лю Чжунь Тян протянул руку и помог вытереть ей с лица слезы.

- Достаточно, я не хочу видеть, как плачет солдат!

Цици со слезами на глазах посмотрела на Лю Чжун Тяна:

- Если бы вы выглядели так, как я, то определенно плакали бы еще сильней меня!

Лю Чжунь Тян не знал, смеяться или плакать от услышанного. Однако, мы не выбираем себе внешность при рождении, поэтому он не видел повода так огорчаться.

Цици знала, что он не поймет ее, поэтому сказала это просто так. Поспешно спрятав в сумку зеркало, она решила подышать свежим воздухом.

- Вэй Цици, что ты прячешь? – схватив ее за руку, спросил герцог.

- Ничего!

- Покажи!

Лю Чжунь Тян сжал ее запястье и выхватил школьную сумку из ее рук. Вэй Цици не могла показать ему зеркало, так как этим вызвала бы у него подозрения. Она только хотела поскорее вернуться домой и избавиться от всех этих неприятностей.

Сила Лю Чжунь Тяня была огромной. Цици не могла оттолкнуть его, но боясь, что он увидит ее зеркало, крепко прижимала сумку к себе. Это добавило еще больше подозрений Лю Чжунь Тяню.

Вэй Цици встревожилась и подвинула свою ногу к ногам третьего герцога. Он не ожидал, что Цици на самом деле осмелиться приблизиться к нему. Его ноги пнули, и он упал. Вэй Цици не смогла вовремя уклониться, и была прижата к земле. Губы третьего герцога накрыли губы Цици. Лю Чжунь Тян ощутил в своем рту сладость и почувствовал, как его кровь закипает. Встретившись взглядом с Цици, он тут же растерялся.

Цици разочарованно оттолкнула его в сторону. Лю Чжунь Тянь неловко вытер губы и подошел к окну.

Цици в шоке коснулась своих губ. Это был ее первый поцелуй. Фактически, она подарила его хладнокровному зверю, вонючему генералу. Она яростно вытерла рот, делая вид, что ничего не произошло, натянула на плечи школьную сумку и уже собиралась выскочить из палатки, как по случайному совпадению она столкнулась с заместителем Лю.

- Что случилось? – спросил он.

- Герцог издевался надо мной и пытался украсть мои вещи! - сказала Вэй Цици и взглянув на Лю Чжун Тяня спряталась за заместителя Лю.

Лю Чжун Тян пришел в себя и сел за стол. Он продолжал оценивать взглядом Вэй Цици. Что с ним случилось? Почему он относится к этому негодяю, к этому уродливому парню так, как женщине? Он даже поцеловал его! Может быть, он настолько соскучился по женщине, что сошел с ума? Лю Чжунь Тян всегда гордился своим спокойствием, однако, может сейчас его терпение лопнуло?

Лю Чжунь Тян пристально посмотрел на свиток, но не мог сосредоточиться. Его мысли были заняты другим. Он невольно посмотрел на Цици и задумался о мягкости ее губ.

- Неужели я заинтересовался мужчинами? – подумал он.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/24665/530451

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
👍
Развернуть
#
Она так и не сменила джинсы на что то более китаеобразное и историческое?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь