Готовый перевод Legend of the Mythological Genes / Легенда о мифологических генах: Глава 203

Смешение правды с ложью.

Черный силуэт мчался по земле, оставляя после себя остаточные образы, которые исчезали в мгновение ока.

Побеждающая демонов тыква была привязана к поясу Фэн Линя, когда он быстро пробирался к логову Ямата- но орочи в этой фантастической стране демонов.

Логово было указано на карте, и это также было место, где собирались японцы.

Если они хотели получить меч Кусанаги, то должны были пройти путь Сусано и подчинить или убить Ямата-но орочи.

Фэн Линь, естественно, также чрезвычайно интересовался этим легендарным мечом демона под названием Кусанаги.

Вскоре должен был начаться второй тур экзаменов в космический университет. Каждая возможность, которую он получит, чтобы увеличить свою силу, будет чрезвычайно ценной. Если бы он смог прорваться через свой предел жизненности, все его существо качественно трансформировалось бы, получая бесчисленные преимущества.

Он прошел через горы и текучие воды, двигаясь с огромной скоростью. Наконец он добрался до горной долины с чрезвычайно глубоким озером в центре. Поверхность озера была неподвижна, никаких колебаний не было вообще. Это было похоже на зону смерти.

Вода здесь была совершенно черной, не отражающей никакого света. Это словно была зловещая гигантская пасть на земле, желающая поглотить все. Ни одно живое существо не осмеливалось приблизиться к нему. Если они упадут в озеро, то уже не смогут выбраться оттуда.

Фэн Линь благоразумно решил не приближаться к озеру. Он предпочел спрятаться подальше, когда начал свое культивирование.

Эти японцы еще не прибыли. Очевидно, они не так быстро выполнили свои планы, как Фэн Линь. Им все еще требовалось время, чтобы усмирить Шатен Доджи и Кьюби-но Кицунэ.

Фэн Линь не хотел терять время. Он усердно культивировал, вынул ядро демона и проглотил его целиком.

Ядра демонов были безвкусны, но все же это было лучше, чем ничего.

Генетический потенциал +22%, +22%, +22%…

Шум!

В разгар своего культивирования, Фэн Линь был поражен. Вода в глубоком озере внезапно расступилась, образовав гигантский водоворот. Из глубины медленно поднялось чудовище с восемью головами и хвостами. У каждой из восьми змеиных голов было зловещее выражение морды. Брюхо этого монстра было полностью бронировано, как спина гигантской черепахи, и чешуя была видна также по всему его телу. Глаза змеиных голов метались из стороны в сторону, и в них мерцал огонек жестокости. Через мгновение, можно было увидеть как демоническая Ци возвышается в небо. Демоническая аура здесь была настолько плотной, что атмосфера мерцала, образуя черные облака.

Ямата-но орочи медленно выплыл из озера и быстро зашагал прочь. Всюду, где он проходил, им поглощались все признаки жизни, заставляя растения в области вокруг него увядать.

Это был истинный Ямата-но орочи из японской мифологии. Это был не тот низший искусственно созданный монстр, которого Фэн Линь видел раньше

Демоническое зловоние Ци было чрезвычайно концентрированным, пронизывающим всю территорию и вызывающим страх в сердцах каждого живого существа.

Под таким давлением Фэн Линь почувствовал, что как будто несравненно тяжелый валун давит ему на сердце.

Боевая доблесть этого Ямата-но орочи должна быть на высшей стадии развития элитных культиваторов. Нынешнему Фэн Линю победить его было не под силу.

Поскольку Япония существует уже столько лет, ее фундамент можно считать вполне приличным.

В этой фантастической стране демонов было очень много опасностей, и самыми опасными из них являлись большие демоны и Ямата-но орочи. Хотя этот Ямата-но орочи был просто материализацией демонической сущности Ци, пока он обладал хотя бы 1% своей истинной силы, то уже был ужасающим до крайности.

Фэн Линь изо всех сил старался скрыть свое присутствие, не желая привлекать внимание Ямата- но орочи.

Великий Змей вышел на охоту за добычей, и лениво пополз назад, поглотив немного меньших демонов.

Фэн Линь осторожно держался на расстоянии, удаляясь все дальше в безопасное место, прежде чем продолжить свою культивацию.

Это место было территорией Ямата- но орочи. Кроме Фэн Линя, ни один другой человек, демон или монстр не осмеливался приблизиться к этому месту. Таким образом, он мог культивировать спокойно.

Три дня прошли в мгновение ока, и он получил еще одну свободную первобытную генетическую точку.

Чтобы предотвратить прилив духовной силы и не привлечь внимание Ямата-но орочи, Фэн Линь скрыл все следы своей ауры. Он был подобен рыбаку, спокойно ожидающему удобного случая, когда его жертва насадит себя на крючок.

Прошло еще три дня, и японцы, наконец, прибыли сюда. Все они были чрезвычайно измучены, с кровавыми ранами на телах. Там были даже два человека со сломанными руками, выглядевшие как калеки. Количество людей в их группе уменьшилось.

Очевидно, это место было чрезвычайно опасным. Не все могли быть такими, как Фэн Линь, и свободно ходить туда, куда хотят.

В этот момент богиня также открыла свое истинное лицо. Она была одета в традиционную японскую одежду и имела завораживающую фигуру. Однако лицо ее было исполнено такой святости, что никто не смел осквернять ее красоту. Безграничное обаяние и чувство святости слились воедино, но между ними, казалось, не было никакого конфликта. На самом деле, это делало богиню еще более очаровательной.

Глаза японцев ярко сияли, когда они смотрели на богиню. Только глаза Фуумы Таро выдавали намек на похоть.

Эта богиня, казалось, находилась в стае злых волков, но все же она была уверена в том, что никто не осмелится выступить против нее. Она огляделась вокруг и спокойно спросила: «А остальные еще не пришли?»

«Ресуке Хаяда, Катори Сакаи, Масао Фудзивара, Итиро Ямамото…разве они не здесь? Вот отбросы, они не могут победить даже обычных демонов! Скорее всего, они все умерли от того, что их съели». Фуума Таро, стоящий во главе отряда, холодно фыркнул, оглядывая окрестности.

Фэн Линь знал, что это был сигнал к его появлению. Он вышел и передразнил голос Ямамото Итиро: «Богиня, Фуума-кун, я уже давно жду вас здесь».

“Ямамото Итиро, это ты?- Фуума Таро казался очень удивленным. - Ты такой слабак, но тебя не съели демоны?”

В его глазах было полное безразличие к Ямамото Итиро, даже его тон был полон насмешливого чувства.

Фэн Линь был поражен. Он обнаружил, что первоначальный владелец этой внешности, Ямамото Итиро, был на самом деле довольно жалким человеком. Даже его товарищи смотрели на него сверху вниз.

Но, в конце концов, он не был настоящим Ямамото Итиро. Так что как бы ни издевался этот Фуума Таро, на него это никак не повлияет.

Напротив, чем больше эти люди будут смотреть на Ямамото Итиро сверху вниз, тем лучше для него. Когда ему придет время действовать, он шокирует всех. Это была неплохая идея.

Фэн Линь спрятал ледяную улыбку под маской.

«Как давно ты здесь находишься?»- внезапно спросила японская богиня.

«Три дня», - честно ответил Фэн Линь. Трудно было скрыть следы, которые он оставил в окрестностях за эти несколько дней. Во всяком случае, не было никакой необходимости скрывать такие незначительные вещи на случай возникновения новых неприятностей. Вместо этого он мог бы случайно разоблачить себя.

“Ты пришел сюда так рано?! Ты видел Ямата-но орочи?» - спросила богиня.

Фэн Линь кивнул. “Я видел его только один раз. Он чрезвычайно свиреп, и я не посмел приблизиться к нему!”

Он задрожал, и на его лице появилось испуганное выражение.

Это поведение действительно соответствовало образу Ямамото Итиро с точки зрения японцев. Они кивнули и ни в чем не усомнились.

В конце концов, это место было тайным царством на территории Японии. Они не думали, что у чужаков будет шанс проникнуть сюда.

Фэн Линь мешал правду с ложью, успешно втеревшись в доверие.

«Это место действительно гнездо Яматы-но орочи. Давайте быстрее приготовимся», — тихо сказала богиня. После этого японцы поспешно начали свои приготовления, желая завершить эту миссию как можно быстрее.

Богиня достала серый мешочек. Она встряхнула его и перевернула, и в следующее мгновение из него выпали восемь больших чанов с вином. Каждый чан был с человеческий рост.

Этот серый мешок был чрезвычайно редким межпространственным оборудованием.

Японцы осторожно переносили чаны с вином на берег озера. Они сняли крышки и мгновенно убежали, желая оказаться как можно дальше.

Мгновение спустя из чанов донесся интенсивный винный аромат, распространяющийся очень далеко. От одного его запаха люди опьянели бы. Содержание алкоголя в вине было чрезвычайно высоким, и не нужно было сомневаться, что произойдет, если его выпить.

Увидев это, на лице Фэн Линя появилась улыбка.

«Значит, у этих японцев действительно такая идея!»

http://tl.rulate.ru/book/24639/1776894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь