Готовый перевод Kanpeki Shugi Otoko ni Semarareteimasu / I Am Being Chased by a Perfectionist Man / Меня Преследует Странный Перфекционист: Глава 24

"Узуки, ты опять ошиблась".

"Мне очень жаль! Я сейчас же все исправлю!"

Получив документы от своего босса, Хина поспешно вернулась к своему столу. Ее коллеги перешептывались между собой, наблюдая за ней.

"Императрица редко ошибается в работе".

"Но разве это не наглость с ее стороны - бездельничать на работе?"

"Ома, она же тебя слышит!"

Не обращая внимания на неприятные разговоры о ней, Хина работала над лежащими перед ней документами. Сегодня она никак не могла сосредоточиться на работе. Причина была очевидна.

"Я встречаюсь с Каору…"

Голос Рин звенел у нее в ушах. Сегодня утром она произнесла эти слова с улыбкой на лице. Она была красива и имела отличную репутацию на работе. Коллеги, которые не одобряли Хину, также, казалось, были высокого мнения о Рин.

Если бы она вела себя так же, как Рин, ее не называли бы таким прозвищем, как "Императрица". Дружелюбный характер Рин, вероятно, был тем, что Хасэгава любил в ней.

Она потерла виски и попыталась сосредоточиться на предстоящей работе, борясь с горькими чувствами, поднимающимися в ее сердце.

Девушка с головой ушла в работу, поэтому, несмотря на то, что в первой половине дня совершила много ошибок, ей удалось закончить работу раньше обычного. Осталось еще много работы, но это не было срочным, так что ее можно было отложить на следующее утро.

"Хина. Если ты закончила на сегодня, то можешь пойти домой пораньше и отдохнуть".

Крикнул ее босс. Возможно, он беспокоился о ней с тех пор, как она совершила ошибку утром. Хина была благодарна ему за чуткую заботу и начала собираться домой.

В этот момент на ее столе завибрировал мобильный телефон. На экране высветилось сообщение от знакомого имени.

"Я вернусь в компанию примерно через 30 минут. Тогда, пожалуйста, будь готова. Хасэгава".

Девушка вздохнула. На белой доске компании было написано: "Хасэгава, вне офиса, сразу возвращается домой". Другими словами, мужчина собирался вернуться в компанию, только чтобы забрать ее.

(Почему ты все еще так добр ко мне…)

У Хасэгавы уже есть новая девушка, и они даже живут вместе.

Ему не нужно было продолжать быть добрым к ней. Но тот факт, что он все еще был добр к ней, как и тогда, когда он признался, сделал Хину счастливой, хотя это было также и болезненно.

Девушка бросила быстрый взгляд на Рин. Она все еще была занята работой.

(Если бы я был на месте Рин, то не смогла бы этого вынести…)

Парень, с которым она встречается, все еще ухаживает за женщиной, которая ему раньше нравилась. Даже если он больше не испытывает к ней никаких чувств, это выставляет ее в дурном свете.

(Я должна должным образом отказать…)

С этой решимостью в голове Хина сжала свой телефон.

Хасэгава, вероятно, заботился о ней из жалости. Он просто не мог удержаться, чтобы не помочь кому-то в беде.

Она больше не должна причинять неприятности им двоим. Это ее собственная проблема, поэтому она должна решить ее сама.

Хина начала печатать.

"Я очень благодарна тебе за помощь. В последнее время ничего не случалось, так что сегодня я просто пойду домой одна. Спасибо за все, что ты для меня сделал".

Напечатав последний символ, девушка еще раз просмотрела сообщение. Ее послание было простым и неромантичным, учитывая, что как только она его отправит, их нынешним отношениям придет конец.

Но она не может написать и слова: "Ты мне нравишься". Если она расскажет ему об этом сейчас, то будет только мешать и беспокоить его.

(В этом случае я даже больше должна сказать ему...)

Подумала Хина, но тут же покачала головой. Даже если она расскажет ему о своих чувствах, пройдет всего один шаг, прежде чем он скажет ей о расставании. Результат, конечно, не изменится.

Может быть, так будет лучше. Она не должна чувствовать себя несчастной после того, как ее бросил парень, с которым она почти не встречалась.

Хина осторожно нажала кнопку отправки.

***

Девушка медленно шла к железнодорожной станции и ехала в переполненном поезде одна. Теперь, когда Хасэгавы с ней не было, поезд казался еще более тесным, вероятно, потому, что он все это время защищал ее.

Сойдя с поезда, Хина продолжала идти домой пешком. Темный переулок, освещенный уличными фонарями через равные промежутки времени, все еще пугал ее. На тротуаре нет света, так что, если там кто-то прятался, она его не заметит.

Девушка держалась за сирену предупреждения преступлений, прикрепленную к ее сумке. Хасэгава дал ей ее на следующий день после того, как она почувствовала, что кто-то следит за ней. Она легонько сжала его, словно это был талисман, и продолжила свой путь.

Только стук ее каблуков эхом отдавался в переулке. Хотя главная дорога была шумной от звуков двигателей и бесконечной болтовни, как только девушка вошла в переулок, это стало похоже на другой мир.

"За мной никто не следит..." - Хина почувствовала облегчение.

Девушка была очень сильно напряжена, из-за этого слишком остро отреагировала и вообразила кого-то позади себя.

Расслабившись, она не заметила протянувшейся к ней с тротуара руки.

"—!"

Она не знала, что произошло дальше. Когда она пришла в себя, ее уже отвели в узкий переулок, крепко прижав к бетонной стене, которая ударила ее по спине и потерлась о кожу.

Когда девушка посмотрела вверх, то ясно увидела человека, который схватил ее.

(Хиде...?)

Это был ее бывший с ухмылкой, застывшей на его лице, когда он зажал ей рот. Лунный свет озарил его огромную улыбку, и она была хорошо видна. Напротив, его глаза были темными, почти лишенными жизни.

"Хина, давно не виделись".

Сказал он со смехом. Хина почувствовала, как дрожит ее тело. Ее зубы громко клацнули под его рукой.

Он точно не был в здравом уме.

"В последнее время ты всегда ходила домой с этим парнем, так что я не мог подойти к тебе, но сегодня у меня, наконец, появился шанс, потому что ты была одна. Однажды я был у тебя дома. Ты знала?"

Она мысленно вернулась к той перевернутой вверх дном комнате. Девушка глубоко вздохнула, тогда Хиде заговорил, словно подтверждая ее мысли:

"Я уже давно не пользовался этим ключом, но потом ты его сменила. У меня не было другого выбора. Я так разозлился, что сломал все в твоем доме. Мне очень жаль, ладно?"

Она увидела, как на его лице промелькнула темная тень после этих слов.

Когда они встречались раньше, Хина дала ему запасной ключ. Он не вернул его, когда они расстались. Затем он воспользовался им, чтобы проникнуть в ее квартиру.

"Знаешь, я собирался сегодня подождать тебя в твоей комнате. Я не смог поверить, что ты отказала мне, поэтому немедленно захотел спросить тебя об этом... но как получилось, что замок в вестибюле тоже изменился?"

Хина пожала плечами и почувствовала сожаление, что человек перед ней был не тем, кого она знала.

http://tl.rulate.ru/book/24625/797921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь