Готовый перевод My lover was stolen and I was kicked out of the hero group, but I awakened the “fixed damage” skill and became invincible. Now, let's begin the revenge. / Навык Фиксированного урона: Глава 7. Часть 1.

Начало

.

Я буду продолжать делать все возможное~!

Моя цель - выманить парня впереди.

[Этот парень абсолютно уверен в своей силе. Он и так был слишком самоуверен, но теперь, когда он стал великим дворянином Королевства Шади, стало еще хуже.]

Я объяснил.

[Если простолюдин выступит против такого знатного человека, как он, он попытается замучить и убить его большим количеством солдат, чтобы преподать урок. Он тоже выйдет и попытается пытать меня. Просто чтобы удовлетворить его склонность к насилию.]

Вот что мне нужно.

У моего умения небольшой радиус действия.

Например, если мой противник запрётся в прочном здании, я не смогу достать его.

Поэтому я попрошу его прийти ко мне.

Ну, это не так сложно.

Он самый простой и самый легко провоцируемый человек в бывшей группе героев.

Он также любит демонстрировать свою силу.

[Он определенно купится на это.]

[Ам...если это так, тогда используй меня как приманку. Если нам удастся выманить его, думаю, у тебя будет шанс.]

Ши заговорила, положив руку на грудь.

[Приманкой, говоришь?]

[Риотте пытался привлечь меня на свою сторону. Если дело дойдет до драки, я гарантирую взаимное уничтожение...]

[Это невозможно.]

Я прямо ответил на трагическое, но мужественное решение Ши.

На самом деле, она вполне компетентна после того, как видела ту битву перед этим.

Однако, несмотря на то, что он был неактивен, Риотте по-прежнему является бывшим членом группы героя.

В их способностях огромная пропасть.

Похоже, после того, как он стал герцогом, он жил потакая своим желаниям, так что, возможно, он уже не так сдержан, как раньше, когда был воином.

И все же я не думаю, что Ши ему ровня.

[Все обернется против тебя, и ты станешь его игрушкой.]

[И-Игрушка…]

Лицо Ши побледнело.

Она вздрогнула.

[Лучше откусить язык и умереть, чем быть оскверненной этим человеком!]

Как мужественно.

[Не волнуйся. Я убью его.]

Я сказал это и пошел вперед.

[Нет нужды в приманке.]

[Хром...?]

[Замок Риотте вон там, верно?]

Я указал на Запад и спросил.

[Верно, но... ам ... Что ты делаешь?]

[Я уже сказал тебе, что заманю его.]

Не дожидаясь Ши, я двинулся дальше.

Мои тонкие ноги ослабели, но я двигался.

Я продолжал идти.

[Я собираюсь убить его. Я пойду кротчайшим путём. По прямой.]

Итак, пусть начнется месть.

...........................................................................................................................................................................................

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

...........................................................................................................................................................................................

- От лица Риотте-

[Эй, у меня кончилась выпивка! Принеси еще!]

Сердито крикнул Риотте ближайшему слуге.

Как будто он критиковал его за то, что тот не приготовил новый запас алкоголя до того, как он кончился.

Он рассердился, что его слуга оказался бесполезным.

[Д-Да, сейчас...!]

[Какой никчемный парень. Ладно, отрубите ему голову.]

[Но, Дюк, мы не можем так легко лишить его жизни…]

Дворецкий был взволнован.

[У него есть молодая жена, которая скоро родит ребенка...]

[Ты что, не понимаешь?! Он заслуживает смерти после того, как вывел меня из себя. После того, как оскорбил меня, Риотте, члена славной группы героя!]

Риотте улыбнулся, издав вульгарный смешок.

[Если хочешь, я избавлюсь от тебя, а не от этого парня. Есть бесчисленное множество людей, которые могут занять твоё место.]

[Иик, пожалуйста, простите меня…]

[Тогда иди и скажи этому парню, что его обезглавливают.]

[...Я понял.]

[Что за отношение?! Ты недоволен?!]

Риотте вдруг пришел в ярость и швырнул стакан в дворецкого.

Стекло ударило его прямо в лоб.

[Оох, п-пожалуйста, прости мою грубость.]

Лоб дворецкого начал кровоточить, и он пал на колени.

Он извинился перед Риотте при разместив голову на полу.

[Прошу вас, примите мои глубочайшие извинения…]

Дворецкий прекрасно знал, что произойдет, если он разозлит его еще больше.

На самом деле предыдущий дворецкий был убит после того, как разозлил его во время пира.

Он смог замять это, используя свое влияние.

[Ну, неважно. На этот раз я тебя отпущу. Ах да, иди найди преступников. Моя репутация пострадает, если я оставлю их в покое.]

Он выслал дворецкого из комнаты, как бы прогоняя его.

Затем он посмотрел на девушку, работающую официанткой.

[…Ох.]

Риотте прищурил глаза.

На ней было платье горничной, переделанное в соответствии с его вкусами.

От природы она была красавицей.

Риотте не отличал замужних женщин от незамужних, ему было все равно, есть ли у них возлюбленные. Он собирал красивых женщин и заставлял их служить ему.

...Хотя, подобные Ши, некоторые из них отказались повиноваться Риотте.

[Эй, ты там... развлеки меня немного. Пойдем в спальню.]

Риотте уставился на лицо и фигуру служанки, словно облизывая ее.

[Жмм, ам…]

[Если присмотреться, у тебя очень красивое тело, правда? Давай займемся делом.]

Никто не мог противостоять ему.

Их жизни зависели от его прихоти.

Он был, как король.

Нет, он был королем в этой части королевства.

[П-Пожалуйста, пощадите меня... аах…]

Воняя алкоголем, он обнял горничную, которая начала протестовать.

Ее сила не могла сравниться с силой Риотте, тем кто был ветераном войны.

Возможно, сдавшись, она вскоре перестала сопротивляться.

[Мне больше всего нравится, когда они послушны. Давай повеселимся, хехехе.]

Риотте силой потащила ее в спальню.

Он закрыл за собой дверь, и в комнате эхом разнеслись печальные женские крики.

...........................................................................................................................................................................................

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

...........................................................................................................................................................................................

___________________________________________________________________

https://vk.com/club181194052 - группа вк >_<

https://tl.rulate.ru/book/17034 заходим читаем

https://tl.rulate.ru/book/5931

___________________________________________________________________

http://tl.rulate.ru/book/24564/512951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь