Готовый перевод Forgotten Conqueror / Забытый Завоеватель: Том 3. Глава 25

Глава 25. Город, отрекшийся

= Дарсус. =

Феррент. 11-й район.

Склонив набок голову, Сильвия посмотрела на второй этаж поместья Рейвон, где находилась спальня ее подруги.

Вопреки обыкновению, окна спальни были не только закрыты, но и зашторены.

Обернувшись к сестре, она увидела, что Джиллиан тоже смотрела на комнату Налин. Глаза девушки были полны раздражения. Точнее, раздражением была наполнена вся ее поза: она стояла, уперев руки в боки, нетерпеливо постукивая по земле ногой.

- Джилл... ты снова это делаешь, - тихо сказала она, увидев, что ее сестра начала расхаживать взад-вперед.

- Хааа… давай просто пойдем домой. Налин явно больше не хочет нас видеть, - устало нахмурившись, холодно пробурчала Джиллиан,

- Давай подождем еще немного. Мы же завтра утром уезжаем. Кто знает, когда мы снова увидимся.

- Она не хотела видеть нас ни вчера, ни позавчера, почему ты думаешь, что сегодня что-то изменится? - последовал резкий ответ.

- Джилл, это Налин. Ты действительно хочешь так просто уйти? - с сомнением спросила она.

- Я... черт! Почему она такая упрямая?! Только не говори мне, что она действительно верит этим глупым слухам! Гах! - она раздраженно выдохнула: - Неважно! С меня хватит! Я подожду в карете.

Приняв решение, Джиллиан, резко развернувшись, направилась к стоящему позади экипажу. 

- Джилл, подожди, - крикнула Сильвия, останавливая сестру. - Сэр Седрам здесь, - добавила она, увидев высокого пожилого джентльмена, открывшего главную дверь особняка.

Этот человек был старше даже нового главы семьи Рейвон. Он служил семье Рейвон с предыдущего поколения, тем самым заслужив их уважение.

Торопливо поправив платье, Сильвия выпрямилась. Оглянувшись, увидела спешащую к ней Джиллиан.

- Добрый день, сэр Седрам, - присев в реверансе, она поприветствовала старика-управляющего. Тот ответил ей учтивым поклоном.

- Добрый день, леди Сильвия. Леди Джиллиан, - джентльмен почтительно им кивнул. Его безупречное поведение как раз приличествовало достойному представителю дома Рейвонов.

Увидев сердечную улыбку на лице старика, Джиллиан спросила:

- Налин все еще нездорова? – говоря это, она легко поймала взгляд его опущенных глаз, скрытых старческой улыбкой.

- Еще раз приношу свои глубочайшие извинения, - мужчина низко опустил голову, словно желая показать свою искренность. - Молодая леди все еще чувствует себя не очень хорошо и в данный момент не желает принимать гостей. Надеюсь, вы сможете её простить.

- Эх, Налин… - беспомощно вздохнув, Джиллиан, развернувшись, медленно побрела к экипажу.

- Искренне прошу прощения за доставленные неудобства, - после того, как Джиллиан ушла, управляющий, посмотрев на Сильвию, снова любезно извинился. - Может, отправить записку в поместье Вараф, когда леди Налин почувствует себя лучше? - последовало вежливое предложение.

- Спасибо, но в этом нет необходимости, - так же вежливо ответила девушка, прекрасно понимая, что это предложение было всего лишь формальностью. - Вместо этого, передайте ей лучше мое письмо. Хорошо? - спокойно вытащив из левого рукава сложенное в виде птицы маленькое письмо, она обеими руками протянула его управляющему.

- Боже, как мило. Я лично позабочусь, чтобы юная леди его получила, - с понимающим видом старик принял из ее рук письмо.

- Ну что ж... до свидания, сэр Седрам. Пожалуйста, берегите себя.

На его лице появилась искренняя улыбка:

- Вы тоже, юная леди.

Напоследок коротко поклонившись и бросив последний взгляд на большое поместье, она направилась обратно к карете, где ее ждала Джиллиан и четверо их семейных охранников.

Чуть отодвинув занавеску, Налин молча наблюдала, как медленно отъезжает карета Варафов.

Трижды Сильвия и Джиллиан приезжали её навестить, и трижды она им отказывала, ссылаясь на болезнь.

- Ты, правда, не хочешь с ними попрощаться? - донесся до нее голос матери.

- А какой в этом смысл… - опустив глаза, тихо ответила Налин. Скованная набором шин, она чувствовала только злость и боль. Причем злилась она больше на себя, чем на кого-то еще.

- Налин… - спокойно начала ее мать. - Знаешь… это прекрасно, что ты продолжаешь оплакивать своего деда, но тебе не кажется, что ты должна немного подумать и о тех, кто тебя окружает? Если ты упустишь этот шанс, никто не знает, увидишь ли ты их снова. Скажи, ты, правда, готова отказаться от скрепленных годами уз?

- Я… Гу~ Я хочу их увидеть… Я хочу попрощаться, - смягчилась девушка и слезы мгновенно наполнили ее глаза. - Но я~ Как я могу с ними встретиться после всего случившегося? Смогу ли я им улыбаться, как прежде? - выкрикнула она, не в силах сдержать гнев, печаль и разочарование.

- Разве тебе обязательно улыбаться? Если тебе захочется рядом с ними заплакать - плачь. Захочется кричать - кричи. Я уверена, они поймут.

- Но~ Уг~ хнык! - услышав слова матери, она стиснула зубы. Потом вспомнила встревоженное лицо деда, когда тот вытаскивал ее из-под лошади. Попытку ее оттолкнуть и страх в его глазах, когда они попали в засаду крылатого человека. Все это мгновенно всплыло в её памяти, заставив еще сильнее зареветь. Застонав, она подалась вперед, словно пытаясь сбежать от болезненных воспоминаний.

- Тебе стоит просто на них посмотреть, и они все поймут, - тихо сказала ее мать. - Хотя вы трое не сестры, и ваша близость - всего лишь следствие наших связей, но с учетом того, что вы вместе выросли… Одним словом, если ты с ними сейчас не встретишься, ваши пути полностью разойдутся.

- Аааууууу… - она еще сильнее зарыдала, пытаясь избавиться от боли, сжавшей её грудь.

- Выкинь из головы все лишнее и проводи их, как подобает истинной леди дома Рейвон. Пожелай им добра, чтобы это не стало для тебя еще одним поводом для сожалений, - уверенно посоветовала мать. - После этого ты сможешь горевать, сколько душе угодно. Я знаю, что ты любила своего дедушку больше всего на свете, так что не торопись, - мягко добавила её мать.

В следующее мгновение она утонула в её нежных объятиях.

 - Но пообещай мне... как только ты перестанешь горевать, продолжи идти по выбранному пути. Обещай, что не позволишь таланту, приобретенному по мере следования по стопам деда, просто так исчезнуть.

Ее грудь сжалась:

- Я ... ахуууу! - она плакала, прекрасно понимая, что все могло сложиться иначе, если б она эгоистично за ним не последовала. - Уггааааааа!! - закричала она, понимая, что ей больше никогда не услышать от своего почтенного деда похвалы во время показа форм своего меча.

11-ый район. Поместье Лифиус.

Выскочив из кареты прежде, чем она успела остановиться, Прим поспешила ко входу в большое поместье. С перекошенным от беспокойства и смущения лицом, даже не замечая слуг, она быстро миновала холл. Взбежав по лестнице, направилась в спальню сестры.

Вернувшись в город из изнурительной экспедиции по восточному Дарсусу, она услышала слухи, которые хотела как можно скорее проверить.

- Эвелин! - закричала она, добравшись до комнаты сестры. - Эвелин, ты там?!

Не услышав ответа, она принялась колотить в дверь.

- Прим? - наконец, донесся изнутри хриплый голос.

- Ходят слухи, что тебя уволили с должности придворного мага! Это правда? - крикнула она. Ее наполненный яростью голос эхом разнесся по коридору.

Изнутри комнаты донесся звук шаркающих шагов. Затем послышался скрип отпираемых замков, после чего дверь, наконец, медленно приоткрылась.

Прим замерла.

На нее смотрело изможденное, нет, истощенное лицо, частично скрытое копной растрепанных зеленых волос. Все, что осталось от красивого, белокожего лица сестры - два изумрудно-зеленых глаза. Да и те словно выцвели, потеряв свою яркость. Некогда пышные зеленые волосы были, судя по всему, давно не чесаны.

- Э-Эвелин? - дрогнувшим голосом спросила она, не в силах поверить, что перед ней стоит та самая гордая, умная женщина, которую она боготворила.

- Прим… - лицо Эвелин осветила нежная, вымученная улыбка. - Т-ты вернулась, - её голос был хриплым и дрожащим, словно она была больна.

Глядя на сестру, Прим вспоминала, испуганную Лисин, разговаривающую с ней через щели в двери.

- Я... - не сумев подавить любопытство. - Как это... что с тобой произошло? - осторожно спросила она, видя состояние любимой сестры.

- Я... - девушка окинула себя быстрым взглядом. - Должно быть, я ужасно выгляжу? - сказала Эвелин, выдавив еще одну улыбку.

- Эвелин... что произошло? Когда я видела тебя в последний раз, ты все еще.… все еще была собой! Как это произошло?! - простонала она, не в силах смотреть на оставшуюся от сидящей перед ней красавицы тень.

- Прим, пожалуйста… Я не хочу об этом говорить, - последовал ответ, очень несвойственный живому характеру ее дорогой сестры.

- Эвелин?! - она поспешно нажала ногой на дверь, когда сестра попыталась ее закрыть. - Поговори со мной! - сердито воскликнула девушка.

- Пожалуйста, Прим…- голос Эвелин был наполнен неимоверной тяжестью. - Просто забудь.

- Нет! Я не отстану, пока ты не расскажешь мне, что случилось. - воскликнула она, чувствуя, как чувство безнадежности охватывает её сестру.

- Прости, Прим. Я... я потеряла свой~… - глаза Эвелин наполнились слезами, и девушка, поспешно отойдя от двери, отступила вглубь комнаты.

- Ты потеряла свой?.. Только не говори... Только не говори... Только не говори... - эти слова бесконечно повторялись у нее в голове - она никак не могла отвести от Эвелин взгляд. Последняя дрожала, словно чего-то боялась.

Присев на край кровати, Эвелин посмотрела на свои руки:

- Я знаю, как сильно ты хотела меня превзойти... Прости, - не поднимая глаз. - Я... я потеряла свою м-магию…

Страх, все это время плескающийся на границе сознания, мгновенно проник в её кости, заставив все тело содрогнуться.

- Нет... это невозможно, - выпалила она - слова Эвелин продолжали звенеть у нее в ушах.

- Это... это не невозможно, - возразила Эвелин дрожащим голосом.

- Как же так?! - проревела она в ответ. Девушка никогда не слышала, чтобы кто-то из Мальгинов внезапно терял свою магию. Шагнув в комнату: - Как это воз~

Она замерла. Часть спальни была обуглена. По полу были разбросаны грязные и обгоревшие платья и мантии Эвелин. Словно кто-то потерял контроль, пытаясь активировать заклинание огня.

- Я... я больше её не чувствую, Прим, - поднеся руки к лицу, Эвелин начала всхлипывать. - Заклинания… магия... она ... она больше меня не слушается, сколько бы я ни пыталась.

- Но~ у всего должна быть причина, - бросившись к сестре, сказала она. - Должна~

- П-причина? - пустые зеленые глаза Эвелин застали ее врасплох. В них не было ничего, кроме ужаса. - Дух… - дрожащим голосом ответила Эвелин. - Г-гораздо более сильный, чем я когда-либо встречала, - по щекам Эвелин потекли слезы. - В тот момент, когда он меня коснулся меня и поглотил мою ману, я его увидела… И почувствовала его силу, - задрожав всем телом, продолжила Эвелин. - Безграничную и ужасную… словно бесконечная пустота. Я была… Я... я была для него ничем. Наши титулы, наша сила… все это ничто! Оно... оно хотело ... нет... оно жаждало убить всех, кто там был. Так бы и случилось, если б не этот человек.… Ух-х-х-х ... - закрыв лицо руками, Эвелин безутешно зарыдала.

При виде ужаса, охватившего её сестру, она внезапно вспомнила лицо молодого человека, которого не видела уже несколько лет.

11-ый район.

Скосив глаза в сторону, Ральфус посмотрел на дверь своей спальни.

Из коридора донесся звук уверенных шагов, подобно раскатам грома эхом отдающихся в тишине его комнаты.

Нервно отхлебнув вина, он прислушался - тишина, продержавшаяся большую часть дня, медленно исчезала, сменившись какофонией искаженных звуков.

Волна беспокойства, ворвавшись в его грудь и разорвав в клочья мысли, еще больше усилила страх.

«Д-держись от меня подальше», - пробормотал он. Его тело отшатнулось, когда он услышал приближающиеся шаги. – «Не заходи сюда. Уходи», - мысленно взмолился он, переведя взгляд с большого комода в углу комнаты на дверь. – «Просто… оставь меня в покое», - взмолился он, глядя в мерцающую темноту.

Снаружи продолжали доноситься гулкие шаги. Когда они приблизились к его двери, он поспешно вскочил. Затаив дыхание, дождался, пока они пройдут мимо.

- Ха… ха-ха-ха, - с его губ сорвался тревожный, почти безумный смех. Глупые мысли снова ворвались в голову. - Не сегодня. Это~ Это не сегодня… - начал успокаивать себя он. Его страхи быстро развеялись. Он начал думать, что это всего лишь паранойя, а не пришедшие за ним маги гильдии или рыцари.

Откинувшись на спинку стула, он обвёл взглядом темный интерьер своей комнаты. Облегченно вздохнул.

Все еще дрожащими руками осторожно взяв стоявший на столе кувшин, быстро налил себе еще вина.

Тук! Тук! Тук!

Три громких стука снова нарушили и без того недолгую тишину. Вздрогнув, он едва не расплескал вино.

- Милорд, вы проснулись?! - послышался женский голос, после чего последовал еще один, более громкий, стук. - Я принесла вам ужин! Если вы проснулись, пожалуйста, откройте!

- В-валари? - спросил он, узнав голос служанки. - Это ты?

- Да, милорд. Пожалуйста, откройте. Поднос слишком тяжелый. - настаивал голос.

Не желая вставать, он продолжил пялиться на дверь.

- Оставь его там. Я позже заберу.

- Я не могу, милорд. Господин хочет убедиться, что вы не голодаете. Если я не дождусь, пока вы закончите есть, у меня будут неприятности. Так что, пожалуйста…

Услышав ее слова, он неохотно поставил чашку обратно на стол.

Хотя он не хотел есть, не желая наживать себе новых неприятностей медленно пересек комнату. Открыв два замка, распахнул дверь.

- Кто вы... - вместо Валари перед его дверью стоял кто-то другой. Еще одна служанка, но он ее не знал. Прежде чем он успел закончить свой вопрос, метнувшаяся к нему рука закрыла ему рот. Женщина легко втолкнула его обратно в комнату, и дверь за ними закрылась.

Темные волосы женщины, или скорее, девушки, были заплетены в толстую косу. Рубиновые глаза красиво контрастировали с мрачным убранством его комнаты. Соблазнительно улыбнувшись, незнакомка, оттолкнув его на несколько шагов назад, сказала: - Рада, наконец, с вами познакомиться, мастер Вейтенджер.

Только сейчас он заметил, что девушка была почти на голову ниже него. Её фигурка была такой тонкой, что казалось, при желании он сможет легко её одолеть. Однако сила её толчка и мастерство владения голосом говорили об обратном.

- Кто~ кто вы? Где Валари? -  торопливо спросил Ральфус, стараясь сохранять спокойствие.

- Кто я и где ваша служанка, не имеет значения, - ответила женщина, с любопытством разглядывая темную комнату.

- Тогда... что вы здесь делаете? Чего вам надо? - не желая показывать свой страх, спросил он.

- Я пришла передать вам послание от нашего общего благодетеля, - перестав озираться, девушка посмотрела на мужчину.

- Фу ... – душивший его до этого страх внезапно вернулся. Завязавшись узлом в животе, начал буйствовать там подобно злобному зверю. - Я... я с-слушаю...

- А он ведь о вас беспокоился, - игриво наклонив голову, пристально посмотрела на него незнакомка. - Постоянно задавался вопросов, выжили вы или нет.

- Я… Я не стану предупреждать охранников, так что уходите, пока еще можете. Что касаемо Урикса, скажите ему, что мы закончили. Я больше не хочу иметь с ним ничего общего, - выплюнув эти слова, он неторопливо пересек комнату, после чего опустился в свое кресло.

- Это еще не всё, милорд.

Взяв дрожащими руками стоящую на столе чашу с вином, парень сделал большой глоток:

- Что еще ему от меня нужно?!

- Чтобы вы довели дело до конца.

- Ххуа!  - крепко сжав чашку, он запустил ею через всю комнату. - Оглянись! Разве похоже, что я хочу продолжать?! С меня хватит, слышишь?! - громко закричал он. Страх в его теле сменился гневом. Он почувствовал, как запульсировал обрубок его руки, словно его только что оторвали.

- Лорд Вараф, вместе со своей гвардией и их семьями, завтра покинет город. - Их караван будет состоять из дюжины семей и нескольких десятков охранников, которые решили последовать за лордом. Для сопровождения каравана был нанят десяток наемников. Вы~

- Ты что, оглохла?! Отвали! - закричав на женщину, он, схватив кувшин с вином, снова сел.

- Как я говорила, необходимые приготовления уже сделаны. Собраны значительные силы. Я здесь, чтобы помочь вам закончить то, что вы начали.

- Ты не собираешься меня слушать, да? - зарычал в ответ Ральфус. - Скажи Урикксу, что он может идти к черту. И ты тоже, раз уж на то пошло.

- Эти приготовления были сделаны не по приказу Уриккса... - строго посмотрела на него женщина, взглядом напоминая ему о его положении. - Вы же понимаете, что это означает, верно?

Его глаза расширились, когда он, наконец, понял, что она говорит не об этой отвратительной связи. Поставив кувшин обратно на стол, он, быстро вытерев рот рукавом, снова посмотрел на девушку.

- Ты имеешь ввиду...

- Да, - последовал серьезный ответ. - Его Величество предоставил вам отличный шанс.

От её слов его сердце на мгновение замерло.

- Он... дело ведь не в том, что он хочет мне помочь. Верно? - желчно усмехнувшись, он буквально выплюнул эти слова.

В ответ на его предположение, на губах женщины заиграла понимающая усмешка.

- Ха-ха… ха-ха-ха! - откинувшись на спинку стула, он, закинув голову назад, невольно рассмеялся. - Понятно... Вот, значит, как! Я всего лишь еще одна шавка!

- Забавно, не правда ли? Его Величеству нужен был кинжал, путь которого невозможно было отследить, а вам нужно было одобрение и помощь кого-то, равнодушного к вашему положению, - выпрямившись, она посмотрела на него сверху вниз: - Теперь, милорд... вы присоединитесь к нашему веселью, или это будет конец вашей мести?

Прищурившись, он почувствовал, как в нем закипает злость за то, что его использовали.

- Что… что произойдет, если я откажусь от этого предложения?

- Стрела уже вылетела, милорд. Неважно, какой выбор вы сделаете, - ответ был простым и ясным. - Разница только в том, где в это время будете находиться вы. Рядом с его величеством или в этой собственноручно созданной тюрьме.

Он сжал кулак:

- Ты... ты принимаешь меня за дурака?! - резко огрызнулся мужчина, понимая, что у него есть только один выход.

- Это еще предстоит выяснить. А теперь… ваш ответ, мастер Вейтенджер.

- Я... я пойду~

Образ сотни черных шипов, молнией пронесшихся в воздухе, возник в его голове.

Всепоглощающее ощущение холодной жидкой стали, сжимающей его шею.

Он все еще это помнил.

"Когда придет время - не сомневайся, оно придет - ты осознаешь последствия и спасешь эту семью от дальнейшего унижения",

 - всплыли в памяти слова его отца, напоминая ему о совершенных ошибках и новой цели. Он шепотом озвучил причину, почему заперся в этой комнате.

- Кух! - стиснув зубы, Ральфус глубоко вздохнул. - Я, Ральфус Золадас Ватенджер, принимаю щедрость Его Величества и обещаю принять участие в этом мероприятии… - выдавил он из себя, наблюдая за тем, как улыбка девушки становится шире.

- Тогда встаньте на колени и поклянитесь, - подошла к нему она, останавливаясь в шаге.

- Встать на колени?! Перед тобой? - проворчал он, увидев на ее лице покровительственное выражение. Она смотрела на него, словно на побитое животное.

- Я исполняю приказ Его Величества. Вы не хотите преклонить колени перед его волей?

Связывающее заклинание мгновенно вспыхнуло в его сознании, но он тут же передумал. Не смея возразить и не желая на неё нападать, он нехотя встал. Затем, опустившись на одно колено, склонил голову:

- Я, Ральфус Золадас Вейтенджер, сим свиде~ Ухрк?!

Что-то чрезвычайно острое вонзилось ему в шею сбоку. Он почувствовал, как сжалось его горло.

С трудом подняв голову, мужчина посмотрел вверх. Два лишенных эмоций глаза равнодушно смотрели на то, как по его шее скользит нож. Схватив ее за руку, он увидел, как улыбка женщины исчезла.

- Если честно, ваше участие больше не требуется.

После того, как отзвучали эти слова, вокруг него покрывалом обернулось огненное заклинание.

 

http://tl.rulate.ru/book/245/1283373

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Грабить кОрОван лорда Варафа! Оу еее. Это будет изумительная глава!
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Продуууук
Развернуть
#
Походу пора резать наглецов...

Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも
Развернуть
#
Король походу решил сделать speedrun на тот свет. Или же это всё фейк и он просто послал убить Ральфуса?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь