Готовый перевод The Nine Cauldrons / Девять котлов: Глава 242

## Глава 242

## Глава 53. Два подводных дракона

— В этом беспорядочном мире, — тихо сказал Чжугэ Юаньхун, — лучше драться до смерти с честью, чем умирать в неизвестности! Что лучше: прожить тысячу лет аккуратной, скучной черепахой, или прожить, словно быстро потухшая звезда, которая успела оставить за собой след?

Янь Мотян, стоявший рядом, сказал: — Циншань один из отважных и смелых людей в этом беспорядочном мире. Он достиг внутреннего предела и убил много старейшин школы Цин Ху в семнадцать лет. Он убил даже мастеров со школы Снежных Ястребов одним ударом. Ему удалось поводить великие школы за нос. Даже если он погибнет, легенда о нем останется, и будет вечно жива в девяти префектурах. "Если Циншань сможет убежать…", — Чжугэ Юаньхун тут же покачал головой и повернулся к черной армии. — Мы останемся здесь на ночь. Вернемся в Цзяннин завтра утром.

В темной ночи Тэн Циншань топал и ковылял вперед, держа в руке меч. Внутренние мастера превосходящих школ и солдаты Серебряной Армии шли за ним. — Циншань, сколько еще идти? — спросил Ин Хаоцзян. — Терпение.

Циншань спокойно улыбнулся: — А что? Вы переживаете, что я вожу вас по кругу? Мертвая свинья не боится кипятка. По такому же принципу, внутренние мастера не сильно давили на Циншаня. — Ин Хаоцзян, просто иди и всё. — Улыбнулся густобровый старый монах. Циншань продолжал вести их. Спустя полчаса. — Видите? Две горы с острыми пиками? Впереди. — Циншань показал куда-то далеко вперед, и внутренние мастера начали смотреть туда. — Котлы там? — Внутренние мастера слегка заволновались. — Они не могут быть на вершине горы. — Старейшина Вань усмехнулся. — Циншань, если ты забрался на гору, чтобы спрятать котлы, мои снежные ястребы тебя увидели бы.

— А я не говорил, что они на горе.

Циншань хмыкнул: — Если вы не хотите получить котлы, тогда просто убирайтесь. Не раздражайте меня.

— Ты… — Вань начал злиться. — Старик Вань, злиться вредно для здоровья. — Рассмеялся Ин Хаоцзян. Старейшина Вань глубоко вздохнул и попытался сдержать злость. — Без меня вы никогда их не найдете. К тому же, даже если вы их найдете, вы случайно можете их опрокинуть и разлить эликсир. — Говорил Циншань по пути. Он вспомнил то, что случилось, когда он был в охотничьем отряде. Слова звучали в голове: "Циншань, забирайся на остроконечные горы, и ты увидишь водоем морозного нефрита."

— Жизнь или смерть, все зависит от этого. — Сказал себе Циншань. В этот раз у него есть один шанс из десяти, чтобы выжить. Единственный путь спасения — подводный дракон! — Встаньте в десяти метрах от меня. — Циншань внимательно посмотрел на людей, стоявших позади него, и сказал. — Скоро. И когда я достану котлы… не беспокойте меня, чтобы я случайно не разлил эликсир. А то будет плохо.

— Ладно. Десять метров.

Внутренние мастера были очень послушными. Все равно Циншаня не убежать. Циншань забрел в густые кусты на склоне горы, и присел. Он начал рыть землю. Он выкапывал землю и камни. Внутренние мастера вытянули свои шеи от любопытства, посмотреть, что там в яме. — Десять метров. — Циншань бросил на них взгляд. В яме была плитка, а под ней котлы! Циншань закопал их здесь, в качестве запасного плана, в случае, если его поймают и он не сможет убежать. Он может привести внутренних мастеров к двум котлам… и к тому времени, он может использовать подводного дракона в водоеме, чтобы спастись. — Дзинь! — Циншань швырнул пласт, который прикрывал котлы от грязи, и достал их из глубокой ямы. — Два котла!

— Да, это котлы.

Все сразу обрадовались. Хоть у некоторых школ уже были котлы, они все равно мечтали забрать оставшиеся два. — Вжух!

Когда Циншань достал котлы, он поспешно подпрыгнул. — Он хочет сбежать!

— За ним! — Мастера тут же помчались за ним, и быстрее всех бежал старый монах. Циншань выиграл время, а затем начал спускаться вниз. Туда, куда он спустился, прибежал монах. — Стой! — Циншань заорал и схватил два котла двумя руками. Он поместил их в водоем морозного нефрита. — Циншань, тебе не сбежать. — Монах уставился на Циншаня. Но он не подходил к нему, потому что боялся, что котлы окажутся глубоко в водоеме. Если это случится, эликсир северного моря смешается с водой и вытечет. Вжух! Вжух! К этому времени подоспели остальные мастера, и все они сразу же посмотрели на Циншаня. — Мне здесь некуда бежать. — Циншань присел возле водоема. От него исходила ледяная прохлада. Циншань сказал: — Вы все видите, что если я опущу сюда котлы, вода наполнит их, и вымоет эликсир.

Внутренние мастера начали злиться. Глаза Циншаня вдруг стали ядовитыми, он уставился на четверых из Цин Ху и прокричал: — Я, Тэн Циншань, тот, кто мстит, когда есть обида! Поскольку я все равно умру, я заберу этих людей с собой в ад. Теперь, у Цин Ху в общем четыре внутренних мастера. Я отдам котел тому, кто убьет Гу Юна, а так же тому, кто убьет остальных троих. Если кто-то убьет всех четверых, я отдам ему оба котла!

Вжух! — Тэн Циншань. — Гу Юн был в ярости. — Ты убил восемь старейшин из моей школы, убил моего сына, и сделал так, чтобы наша школа не получила ни единого котла. И ты все еще говоришь о мести? Кем ты себя возомнил? Позволь спросить! Почему? Что я, Гу Юн, сделал тебе? Ты зашел слишком далеко!!!

— Хаха… —

Циншань рассмеялся от злости и уставился на Гу Юна: — Гу Юн, ты столько всего натворил, что уже сам не помнишь! Когда вы остановились у горы, вы набрали 180 охотников из разных деревень. Мы взяли их себе на помощь, чтобы они помогли найти вам вход. И когда вход нашли, ты приказал убить их. Я прав?

Все замерли. — Там были мой отец и дядя! — Циншань уставился на Гу Шию. Теперь внутренние мастера все поняли. — Как жаль. Твои солдаты оказались бесполезными. Мой дядя погиб, а вот отец выжил. Но теперь он парализован… Хм… Не говоря уже об остальных охотниках! — Циншань пробежался взглядам по всем, и сказал. — Я считаю до десяти. Если вы не тронетесь с места, я уничтожу котлы!

— Раз! — Холодно сказал Циншань. — Два!

Внутренние мастера начали переглядываться. Убить правителя школы Цин Ху? Это не шутки. Школа Цин Ху является одной из ведущих, с мощной армией. — Три! — Прокричал Циншань. Он достал копье из-за спины, схватил два котла, и прыгнул в водоем. — О нет! — Лица мастеров тут же поменялись. — Он не образовал шар, чтобы уберечь котлы. — Кто-то прокричал. — Но ведь он досчитал только до трех! Хитрый мудак!

— Убить его! — Внутренние мастера пришли в ярость, и прыгнули за ним, в водоем. — Я убью его своими собственными руками. — Гу Юн был не исключением, и тоже прыгнул в водоем. Эликсира больше не было, что означало, что и в этот раз школа Цин Ху осталась ни с чем.

— Они потеряли много людей, а Цин Ху потерял родного сына. — Если он убьет Циншаня, ему станет гораздо легче. — Эликсир вытек.

— Он не укрыл котлы… — Мастера были в ярости. Они потратили столько энергии и так долго шли за Циншанем. И ради чего? Ради котлов! Но кто бы мог подумать, что Циншань вот так вот избавится от эликсира? Крошечная доля эликсира смешалась с водой водоема. — Что случилось? — Остальные, которые остались на горе, посмотрели на них. — Там очень холодно. — Один из семейства Ин сказал: — Водоем ледяной, и там очень глубоко. Циншань помчался на дно на одном дыхании! И чем глубже, тем холодней. На самом дне нас не спасал даже шар — холод пронизывал его, и наши тела превращались в ледышку.

— Но Ван уже однажды стрелял в Циншаня, и он уже нырнул туда, чтобы убить Циншаня, — кто-то сказал. …

В глубинах водоема. Подводный тоннель. Циншань принял форму рыбы. На поясе была рана, и от копья отвалилась часть. Потому что копьем Циншань заблокировал стрелу. — Я чуть не погиб. Ван Кехоу… Между нами нет никаких ссор, но ты не дашь мне уйти. — Циншань плыл со всех сил: — Где же фиолетовый дракон? Где он? В прошлый раз я видел его на дне водоема. Но сейчас я его не вижу. — Циншань внимательно все обыскал. Вдруг он увидел его вдалеке, перед собой. На голове ужасного дракона был длинный серебряный рог. Это тот фиолетовый подводный дракон, с которым Циншань столкнулся тогда. Циншань взмахнул хвостом и тихо подплыл к нему. Но как только он проплыл мимо, его лицо поменялось. — Это… — Циншань уставился на огромное, извивающееся тело. Плотная черно-фиолетовая чешуя покрывала все его тело. На его лбу был огромный раздвоенный рог, а на морде — два усика. Усы были такие большие, что сразу бросались в глаза. А на лапах — огромные когти. — Раздвоенный рог? Усы? Когти? Это… — Циншань поменялся в лице. У него ведь не хватило смелости беспокоить этого демонического зверя. Он тут же быстро отплыл прочь. Дремлющий дракон приоткрыл глаза и бросил взгляд на уплывающего Циншаня. Он не издал ни звука. У него было свое чувство гордости. Если люди его не беспокоят, он не нападает на них, лишь от того, что ему скучно. Вдруг дракон свирепо зарычал в другую сторону. Циншань, который уже далеко отплыл, услышал рев и обернулся назад. — Хм. Гу Юн и Ван Кехоу не видят в темноте. Они могут лишь надеяться на свои световые шары. Когда они заметят дракона, они уже будут очень близко к нему. — Циншань не был уверен насчет повадок дракона с когтями, но он знал повадки фиолетового дракона. В тот раз дракон напал на него, когда он даже не беспокоил его. Так что можно представить, в каком сейчас положении находятся Гу Юн и Ван Кехоу. Рев. Опять рев. — Должно быть, он преследует их. Но он не сравнится с золотой черепахой. Он не сможет убить этих двоих. Ведь они мастера золотого Даня. — Вдруг Циншань о чем-то подумал, и у него заблестели глаза. — Если ранить дракона, то… разъяренный дракон с когтями и усами выберется из воды?

Внизу остроконечной горы. Бум! Раздался громкий взрыв, и на склоне горы появилась огромная дыра. Камни разлетелись в стороны и полетели в воду. Из дыры вылезли двое. Это были Гу Юн и Ван Кехоу. — Рев. — Фиолетовый подводный дракон вылез из дыры вслед за ними. Солдаты армии, которые тихо ждали внизу, испугались. А мастера пришли в шок. — Повелитель! — Все начали спрыгивать с горы. Вдруг дракон выплюнул черное туманное облако. — Ай!

— Ау!

Трех внутренних мастеров "атаковало" это облако со спины. Они тут же превратились в пыль. Один мастер из семейства Ин и двое из Мани Темпл. — Фиолетовый подводный дракон. Ребята, давайте вместе убьем этого зверя! — Старый монах злобно прокричал: — Поскольку он выбрался из воды, он стал медленней.

Все тело дракона было неким видом сокровищ. Разъяренные мастера не смогли получить котлы, и поэтому они бросились на дракона. После первой атаки дракон получил сильные ранения. Он прорычал от боли и бешено свалился на землю, у подножья горы. Все его тело начало кровить. Вдруг —

— АААААааааа! — раздался свирепый рев, который, казалось, раздавался с древних времен. Он исходил из-под земли.

http://tl.rulate.ru/book/244/114834

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь