Готовый перевод I Love You, Monster: The Blindfolded Wife x The Masked Husband / Я люблю тебя, Чудовище: Жена с завязанными глазами x Муж в маске😌📙: Глава 66: Сильная опора

Как будто некий дух прошел мимо. Дэви и Сэй долго молчали.

Наконец, девушка пошевелилась. Почесав, шею и немного неловко улыбнувшись, Дэви решила, что надо двигаться дальше, раз уж она брякнула подобное. Кроме того, прошло уже слишком много времени и она готова была хвататься за каждый шанс, чтобы наверстать упущенные дни его отсутствия.

- Может, присядем? - спросила она, как будто была доброй пожилой бабушкой.

Мужчина просто кивнул, как очень послушный и хороший мальчик.

Однако прежде чем Дэви успела повернуться и подойти к обеденному столу, в ее кармане внезапно зазвонил мобильный телефон. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, прежде чем она ответила на его звонок.

- Алло?

- Алло? Вы родственник Хару Мизури?

В тот момент, когда Дэви услышала имя своего младшего брата, ее сердцебиение мгновенно сменилось хаосом, улыбка на ее лице мгновенно исчезла. Страх и беспокойство сразу же отразились в ее глазах. Она крепко сжала свой телефон, а ее голос начал дрожать.

- Д-да, я ее сестра, м-могу я вам помочь?

- Мисс Мизури, вашего брата срочно доставили в больницу.

Как только она услышала голос, говорящий, что ее брат был срочно доставлен в больницу, мозг Дэви опустел, и телефон упал в ее руке.

К счастью, Сэй, которая наблюдала за ней все это время, поймал телефон. Он посмотрел на девушку - только что она ярко улыбалась, но после ответа на звонок мгновенно превратилась в безжизненную белую простыню.

- В какой больнице? - спросил он и, как только услышал ответ, закончил разговор, набирая другой номер на своем мобильном.

- Заки, возьми машину. Сейчас же! - Его голос был серьезен, а глаза сосредоточены на беспомощной девушке перед ним. Это был первый раз, когда он видел ее такой. Страх в ее глазах был даже сильнее, чем страх перед любыми призраками. Ее глаза, которые обычно излучали такую подавляющую решимость и боевой дух, были похожи на звезды, которые мгновенно теряли свой свет. В этот момент храбрая и жизнерадостная девушка, наконец, показала свою ахиллесову пяту.

Кулак Сэя сжался на некоторое время, но потом он нежно взял ее за руку. Почувствовав его тепло, она сразу же подняла голову, как будто его рука была энергетическим шаром, мгновенно вернувший жизнь в ее глаза.

Мужчина не произнес ни слова, но Дэви вдруг показалось, что он говорит про себя: «не волнуйся, все будет хорошо». И как будто услышав его слова, она кивнула ему, заставив мужчину ошеломиться на некоторое время, прежде чем они, наконец, бросились к двери.

В машину они сели, держась за руки, не отпуская друг друга за руку. До самой больницы никто не сказал ни слова. Глаза Дэви были полны беспокойства, но теплая рука, за которую она держалась, была подобно мощному столбу, поддерживающей ее, говорящей ей, что она никогда не упадет снова, пока она не отпустит.

 

http://tl.rulate.ru/book/24310/1230111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь