Готовый перевод Sweet Husband Pampers His Wife / Сладкий Муженек Балующий свою Женушку: Глава 32: Странный человек

Дай Мэн: "..." не жив, не жив, этот день не может быть закончен, его бьют каждый день...

——

Как и ожидалось вечером, когда я собрал хорошие вещи в отеле, я вышел и почувствовал экзотическую атмосферу страны Б. Уличная культура здесь развивается очень хорошо, как модная, так и местная, возможно, из-за того, что здесь вот-вот откроется банкет Байши, поэтому туристов становится больше, и даже иногда на улице можно встретить звезду. Конечно, это не относится к вещам Мо Ли, она только ест, пьет, пьет и одевается...

Маршрут на следующий день очень прост. Утром будет вечеринка. Эта вечеринка проводится компанией, которая сотрудничает в течение длительного времени. Его приглашают некоторые модные круги. Также приглашены многие известные дизайнеры. Есть некоторые крупные бизнесмены и даже звезды, которые собрались здесь, чтобы подумать об этом. Разумно сказать, что такие люди, как Дай Мэн, не имеют права приезжать сюда только потому, что они являются сотрудниками Kneezi, поэтому им посчастливилось принять участие.

"Руководитель группы, подожди минутку, ты держишь меня, я никогда не видел большого мира, и нехорошо ждать позора".

Перед воротами старого замка входили и выходили люди. Дай Мэн надела белую юбку с рыбьим хвостом и ступила на длинный красный ковер, глядя на бесчисленные лестницы впереди.

"Давайте расслабимся, что делать, нас не должны волновать эти маленькие хитрости", - сказал Мо Ликсин, который не участвовал в нескольких таких больших вечеринках. Но особого напряжения нет. В любом случае, люди незнакомы, никто не знает, вечеринка закончилась, уход не поможет справиться с этими людьми. Это намного проще, чем последний ужин с Цзи Наньфэном, потому что их никто не знает, поэтому никто не должен подходить, чтобы найти недостатки, и никто от них не избавится.

"Вот и еще, подождите, где тут поесть, где я, их высокопоставленные люди, общающиеся друг с другом, дружащие, естественно, не будут заботиться о нас, руководителе группы, вы говорите, что я более уверен" Дай Менгу Со вздохом облегчения, это было легче.

Я не могу не чувствовать, что богиня есть богиня. Не смотрите на то, что ее лидер группы на самом деле моложе ее. Это выглядит like...it все еще моложе ее, но я хорошо провожу время! Если вы все сделаете правильно, вы не будете волноваться. Когда вы не говорите о работе, вы все еще будете маленькой девочкой, но когда вы серьезны, у вас будет темперамент изнутри, хе-хе! Я не знаю, что это за семья. Я могу научить такого человека делать из нее мужчину, который на два года старше ее.

"Сердце Мо Ли, почему ты тоже здесь?"

Когда Мо Ликсин только вошла в банкетный зал, она услышала, как кто-то зовет ее. Это действительно так...количество support...no слова, это действительно закон праведности. Я просто хотел пропустить знакомого. Результат...

"Как я могу не прийти", - сказал Мо Ликсин, посмотри на Цай Вэя, которого давно не видел, подумай об этом. После окончания колледжа я видел его один раз за это время. Я видел туалет. В последний раз, когда я был очарователен, я последовал за стариком. На этот раз рядом...

Мо Ликсин посмотрела на мужчину с ее стороны, на седые волосы и отбросы, но, глядя на это, мужчина был не стар, самое большее 50 лет, его платье было похоже на старого художника. Более того, Цай Вэй не держал ее так, как клялся суверенитетом. Как раз когда она посмотрела на него чуть позже, мужчина тоже смотрел на нее. В тот момент, когда она увидела это, она была очарована и необъяснимо напугана. Рождается смысл.

"Сяо Цай, нельзя быть грубым", - сказал мужчина, его тон был невыносимым, и он был властным.

Цай И немедленно склонил голову и не стал опровергать. Мо Ли чувствовал себя необъяснимым и не заботился о них. Дай Мэн, который был полон сомнений, ушел. Но я все еще думаю об этом, просто почему, есть такая эмоция, как будто она увидела этого мужчину, и необъяснимый страх, даже если она сейчас уйдет, все еще взволнован.

"Ты боишься, но если ты помнишь это, ты не будешь бояться, но ты забыл, я забыл, я знаю только, что ты видел этого человека, что касается времени и места, ты можешь подумать об этом". Другой маленький Ли Синь, который долгое время был похоронен в глубине моего сердца, сказал, или это его собственное подсознание.

Сердце Мо Ли замерло, что она забыла? Кроме того, как здесь Цай Вэй, и с этим человеком, много вопросов, проносящихся в мозгу, небезопасно.

"Руководитель группы, ты знаешь? Кто это? Чувствовать себя с тобой... Газовое месторождение - это неправильно..." - спросил Дай Мэн с тортом в одной руке.

"Однокурсники по университету, которые не нравятся друг другу", - ответил Мо Ли.

"О, да, ты знаешь, кто этот мужчина, странно одеваться".

"Неясно"

"О......"

"Посмотрите на его рейтинг не слишком мал, вы видите, что, генеральный директор Qingyong Group, пожалуйста, также выходите, чтобы поздороваться..." Дай Мэн Нан Нан Роуд, Мо Ликсин также посмотрел в прошлое.

Цинъюн - их компания по сотрудничеству, и это собрание было организовано ими.

Мне было все равно, смотрю я себе в глаза или нет. В любом случае, для меня это не имеет значения.

Компания ела и ела, и проводила время за едой. К счастью, за исключением того момента, когда она вошла в игру, никаких проблем не возникло. Несколько мужчин пригласили ее потанцевать, но они отказались.

- эй! Живот выпячивается, и жир будет толстым. Богатые люди хорошие, так много вкусного". Дай Мэн сказал, что даже если удобная рука протянулась, это было просто потому, что кто-то был позади, и в результате Дай Мэн не был осторожен. Одна рука читала на разгоряченном лице.

Дай Менгган понял, что это нехорошо. Когда он повернулся, чтобы приготовиться к раскаянию и извинениям, щетка была громкой, а на его лице была боль.

В это время у ворот старого замка люди еще не были чистыми, поэтому многие люди смотрели на него.

Лоб Мо Ли наморщился, и в зале для вечеринок не было ничего плохого. Я не ожидал, что это закончится. Это все еще не связано с этим.

"ах! Без длинных глаз? Извинись, извинись передо мной". Женщина, которая застрелила Дай Мэна, закричала и сказала, что она была полна гнева.

Дай Мэн прищурился и посмотрел на девушку, которая ее била, думая, что за ней наблюдает так много людей, пытаясь сдержать неприятные чувства в моем сердце: "Эта леди, я случайно поймал вас, и я намеренно дал мне пощечину", Это следует прояснить". Она не будет извиняться, но рассмотрит лицо компании и не захочет делать вещи больше.

"Слезь с глаз долой, ха-ха, это действительно забавно. Кем ты себя возомнил, может ли мое лицо быть таким же, как твое? Я хочу, чтобы вы немедленно извинились передо мной, немедленно". Женщина сказала, что внешность городской мегеры и женская одежда неуместны.

"То есть мы спокойны, но ни о ком нельзя судить по одной и той же цене. Если вы дадите пощечину в то время и вознаградите вас, вы должны быть благодарны". Сказала девушка, стоявшая в розовом платье рядом с тишиной. Я все еще смотрел на Дай Мэна, не отрываясь. Когда я посмотрел на сердце Мо Ли, я на мгновение был потрясен, но быстро спрятался сам.

Он сказал: "Я тебя не знаю. Если вы правильно угадали, вы держите мужчину за бедро. Если ты залезешь на кровать, то сможешь туда добраться! Я, большинство людей, которые смотрят на тебя, даже если у них приличное лицо. Но это тщеславно и невероятно".

Мо Ликсин, естественно, не упустил ее внимания: "Эта девушка, похожая на человеческую фигуру, мой друг случайно подобрал вашего друга, мог бы извиниться, вы сзади, глаза моего друга устремлены вперед, я не видел вас естественно. Ты дал моему другу пощечину. Это самое лучшее. Если вы чувствуете себя несправедливо, вы можете попробовать мое решение".

Когда сердце Мо Ли было готово, и независимо от взглядов других, она дала девочке по имени тихо, и сразу же дала пощечину девушке, которая заговорила. Звук становится громче и четче.

Затем он сказал женщине в розовом платье, что "старая поговорка хороша, Тан Янь - всего лишь обезьяна, но ты... даже обезьяны, с которыми играют, не так хороши, рот такой вонючий, ты разговариваешь с собой, и причина проста. Это оскорбительный IQ, или это просто и жестоко". Она посмотрела, что у женщины не должно быть никакого прошлого, иначе она не будет осторожна, чтобы спокойно увидеть свое имя, даже если она скрывала что-то действительно хорошее.

После этого, независимо от выражения лица женщины, это был причудливый способ оттащить Дай Мэна. Она не боялась, но боялась неприятностей. Здесь так много людей, которые уходят, эти две женщины более смелые. Не смей ничего делать.

Также говорится, что, когда две женщины, которых избили, отреагировали, Мо Ликсин и Дай Мэн покинули толпу, поэтому они могли только кричать от гнева, а люди вокруг них только тайно качали головами, но в стране А. Есть также много людей, которые знают эту дикую леди, Шуйчэн, Се Цзя, мисс Се, но я не ожидал, что буду страдать от этой потери, и я не знаю, где были эти две женщины.

"Лидер группы... тот... Я не причиняю вам неприятностей, я вижу, что тихо, это не слишком мало, если они наконец найдут нас, как это сделать", - сказал Дай Мэн в машине.

Она все еще немного смущена, не боится, и ей не нужно бояться. Со своей семьей или семьей Цзи Наньфэна она может пойти куда угодно, но она не хочет, когда все становится слишком большим, это нехорошо, ей нравится быть плоской. Обморок, она помнит особенно глубокий. Когда я учился в начальной школе, из-за противоречия между моими одноклассниками и моими одноклассниками мой отец вышел, чтобы помочь ему решить проблемы. Семья его семьи была известна всем, и позже он отдалился от своей собственной. Учительница уважительно относится к своему единственному ребенку, она ненавидит это чувство.

Позже, когда она выросла, ей стало все равно. Те, кто изменил ее мнение о ней из-за ее семьи, на самом деле не были людьми. Ей было все равно, если она задержится надолго. Она просто не хотела попасть в беду. Конечно, когда вы в беде, вы не тот, кто проглотит. Если несколько месяцев назад она могла бы быть такой, но сейчас это не так.

Другие баловали ее в глубине души, и она не могла позволить другим практиковать ее. Это неуважение к тем, кто ее любит.

Автору есть что сказать: Цзи Наньфэн: Моя невестка потрясающая, а во-вторых, рука - это две пощечины.

Мо Янь: Эм... В конце концов, на ринге есть женская аура, будьте уверены, моя семья не может позволить себе проиграть.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/24248/1556876

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь