Готовый перевод Mulan Has No Elder Brother / У Му Лань нет старшего брата: Глава 12.2. Мулань – главная тема для обсуждения

 – Ты сказал, что прямо сейчас Хуа Мулань, которая вернулась домой, всё ещё носит мужскую одежду во время своих прогулок по деревне? – это полностью отличалось от того, что представлял себе Цуй Линь.

 – Ты никогда не видел эту Хуа Мулань, поэтому и чувствуешь, что это так удивительно… – Ю Кэ сделал паузу, затем он изменил стиль своей речи, продолжив говорить: – Это должно быть примерно такое ощущение… Когда ты будешь стоять рядом с ней, то ты бы не решился остановиться на поле этой женщины.

 – О? – Цуй Линю стало скучно. Он сложил ноги и расслабил своё тело, опершись на край стола. После этого парень прокомментировал то, что услышал: – Я не думаю, что эта генерал Хуа Мулань похожа на кого-то, кого ты не можете определить по полу?

 – Вопреки твоему мнению, это именно так. Глядя на неё со стороны, сложно определить её половую принадлежность.

Ю Кэ видел, как его приятель стал настолько ленив, что не может удержаться от смеха. 

 – В этом мире есть люди, которым нужно только появиться перед тобой, и ты бы уже знал, что они отличаются. В этот момент тебе было бы всё равно, мужчина она или женщина, какой у неё статус, из какого племени она родом, откуда родилась. Ты просто… просто хочешь познакомиться с этим "человеком". Хуа Мулань, которую я видел, именно такой человек.

 – Таким образом, может ли быть так, что мой брат и она дружат? – начал подшучивать над ним Цуй Линь.

 – Вот в этот момент я почувствовал, что это очень несправедливо, – вздохнул Ю Кэ. – Чтобы показать, что я остаюсь справедливым и не стою на стороне Сяньбэев, я не мог много общаться с этой женщиной. Наши взаимодействия были настолько малы, что кроме того, как она объясняла причину смерти покойного, мы даже не произносили несколько предложений. Это действительно заставило меня чувствовать себя растерянным. Возвращаясь к теме, почему ты искал Хуа Мулань? Независимо от того, как ты на это смотришь, она, похоже, не имеет каких-либо связей или знакомств с кем-либо из семьи Цуй, – Ю Кэ немного волновался за Хуа Мулань.

Как только Хуа Мулань начнёт иметь дело с этими благородными семьями, ей станет трудно жить так свободно и легко, как сейчас.

 – Я пришёл сюда, чтобы убедить Хуа Мулань присоединиться к фракции наследного принца, в надежде, что она поможет успокоить Его Величество, который становится всё более раздражительным.

 – Что?! – Ю Кэ подскочил от неожиданности.

 – Однажды Его Величество хотел, чтобы Хуа Мулань стала "няней" наследного принца, но Хуа Мулань наотрез отказалась. После этого Его Величество отклонило брак Жужу с Хуа Мулань, объяснив это тем, что "никакое количество крови не может изменить отношения между двумя племенами". Благодаря этому мы увидели, что чувства Его Величества по отношению к Хуа Мулань отличаются от отношения к остальным, – Цуй Линь посмотрел на шокированное выражение Ю Кэ. – Что, ты на самом деле не знал?

Под "жужу" подразумевались Жоужани. Сяньбэй-жэни ненавидели Жоужаней. Сяньбэи чувствовали, что интеллект и сила противников были ниже, чем у них, а потому считали Жоужаней сродни насекомым, которые не способны мыслить. Таким образом, они согласились о замене названия "Жоужань" на "Жужу", потому что "Жужу" – это имя было близко к насекомым (1).

Среди Сяньбэев женщин следует ценить и уважать. После заключения брака между двумя сильными племенами, племя женщины могло регулярно вмешиваться в дела племени мужчины. Тем более, что если женщина становится вдовой, она может перенести всё имущество, включая людей и лошадей, из семьи мужа в родную семью, если решит вернуться к родным корням.

Позднее, во время правления Тобы, он установил политику: "Если сын процветает, мать должна умереть". Как только император назначает одного из своих сыновей наследным принцем, родившая его мать, должна оплатить это своей смертью.

Поскольку его родная мать умерла, должны быть другие женщины, которые станут заботиться о наследном принце. Иногда это могла быть Императрица, которой не удавалось родить наследного принца, иногда это мог быть кто-то, кому доверял Император и кого он лично для этого выбрал.

Так называемая "няня" означала "мачеху, которая будет защищать наследного принца". Статус этой женщины не должен быть слишком благородным, она должна быть умнее других и должна быть лояльной по отношению к королевской власти Да Вэй.

Теперь, когда Тоба Тао, являющийся недавно взошедшим на престол Императором, использовал грубую силу, чтобы остановить дискуссию, он приказал, чтобы его "няня", Доу-ши, была признана Вдовствующей Императрицей-защитницей, которую остальные должны были называть "Вдовствующая Императрица Доу". Эта Вдовствующая Императрица, начавшая жить в статусе служанки, провела жизнь в роскоши, занимаясь обучением наследного принца Тобы Тао, который был поручен ей после смерти родной матери. К сожалению, она скончалась два года назад.

После того, как Вдовствующая Императрица Доу скончалась, Тоба Тао устроил ей большие похороны и пышное погребение. Он также приказал написать на надгробии "Понимающая Вдовствующая Императрица". После того, как памятник был построен, к его подножию ежегодно приносились жертвенные дары, чтобы помолиться за неё.

На второй год после её кончины, Небесный Сын выиграл битву на горе Инь на севере. Жоужани были полностью побеждены. Он наградил всех, кто внёс военный вклад, и продвинул Хуа Мулань на пост министра в том же году.

После кончины Вдовствующей Императрицы Доу, в том же году наследный принц Тоба Хуан также потерял свою родную мать (2). Первоначально, должность няни должна была занять нынешняя Императрица, которая ещё не имела детей. Однако нынешняя Императрица происходила из королевства Ся, которое было завоёвано её мужем, Тоба Тао.

Именно с этой точки зрения у многих чиновников и генералов было достаточно оснований для возражения против того, чтобы Императрица была няней наследного принца.

Если бы Хуа Мулань согласилась принять роль "няни" наследного принца, это могло бы стать не таким уж и плохим решением.

Каждый, у кого есть глаза, должен был видеть восхищение Тоба Тао ею, по крайней мере, восхищение.

Молодой принц всегда оставался в Империи Да Вэй, в то время как империя Вэй завоёвывала другие народы. Таким образом, он не имел никаких военных достоинств, что, по мнению Сяньбэев, было недостатком, поскольку они гордились военными достижениями.

Если бы у него была няня, о которой можно было бы сказать, что она обладает "отвагой тигра", это было бы для него отличным дополнением.

Но в этот момент не было никаких "что если". Хуа Мулань получила все награды, взяла с собой награды, которые позволили бы ей прожить безбедно всю оставшуюся жизнь, не беспокоясь о еде, и счастливо вернулась домой.

 – Хуа Мулань на самом деле отказала ему. Размышляя об этом, вряд ли она согласится помочь в твоём вопросе. Кроме того, это не значит, что если бы она даже захотела стать его няней, то смогла бы сделать это сейчас, – Ю Кэ не верил, что такая женщина с радостью сможет прожить свою жизнь во дворце, заботясь о ребёнке.

 – Позволь мне спросить тебя, вернувшись в свой родной город, Хуа Мулань счастливо проводит свою жизнь? – Цуй Линь выпрямился и спросил, поднимая подбородок.

Ю Кэ лишился дара речи.

Среди деревень распространялись всевозможные странные слухи и истории. Не то чтобы он не слышал о них раньше. Более того, даже Ю Кэ, прежде чем встретиться с Хуа Мулань лично, думал о ней как о тех "некрасивых женщинах, с медвежьей талией и тёмной кожей".

Он не знал, считалось ли это счастливой жизнью или нет.

Ю Кэ не был в положении Хуа Мулань, он не испытал того, что пережила Хуа Мулань, и даже одно то, что он был мужчиной, уже не позволяло Ю Кэ понять, что думала и чувствовала Хуа Мулань прямо сейчас.

Может быть, она не так много думала о слухах.

Вот почему он не смог ответить другу.

 – На самом деле, Бай Люю (3), подчинённому Его Величеству, было приказано следить за жизнью Хуа Мулань, – Цуй Линь неожиданно выбросил ещё одну порцию информации, которая удивит любого.

 – Если я не ошибаюсь, группа глупого четвёртого сына семьи Дугу и более простодушных генералов Его Величества, вероятно, была спровоцирована Его Величеством и опрометчиво отправлена в…

 – Дом Хуа Мулань.

_________________________________

1. Название по-китайски 蠕蠕. В способе его написания используется символ (насекомое), поэтому император Тоба решил назвать их так. 

2. Родная мать Тоба Хуана – супруга Хэ. Она умерла при родах. Не существует убедительных доказательств того, что она умерла из-за политики текущего Императора, но и опровержения этому тоже в истории не сохранилось.

3. В анлейте используется "Egret", но при чём тут украшение головных уборов, я не поняла. Возможно, имелось в виду Бай Люй – отряд, находящийся в непосредственном подчинении Императора и отвечающим за его охрану.

http://tl.rulate.ru/book/24017/703205

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ох, как всё интересно открывается
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь