Готовый перевод How Can You Call Me a Cheater? / Как ты можешь называть меня читером?: Глава 66: Сотрудничество в расследовании

Видя, что Фу говорит правду, мужчина вздохнул с облегчением. Он не хотел вступать в противостояние с другим человеком. Только посмотрите, как прошла их первая встреча; ему даже пришлось пожертвовать бесценным артефактом, чтобы свести на нет полученный им сильный урон.

И это тогда, когда другая сторона даже не пыталась причинить ему вред! Один тот факт, что он обращался с формацией как с игрушкой, заставлял относиться к нему с осторожностью.

Обычно действия Фу заставили бы его обвинить его во вмешательстве в расследование, нападении на инквизитора и паре других обвинений. Но он никак не мог решиться на такое.

Он не боялся смерти. В принципе, это было одним из требований работы. Ты должен быть готов идти против зла в мире, даже если это приведет к твоей смерти.

Но в данном случае это было бы бессмысленно. У собеседника не было никаких злых намерений, поэтому если он начнет враждовать с ним, то может нажить себе ненужного врага. Не говоря уже о том, что он, скорее всего, даже не узнает, что его убило...

"Ты закончил? Эти двое опаздывают на тренировку".

"Тренировка?" - спросил брат, - "Разве об этом было экстренное объявление? Я думал, нас атакует Инквизиция".

Зная, что подлизываться к потенциальным врагам - всегда хорошая идея, Фу сурово укорил его: "Что значит нападение? Они работают над тем, чтобы мы были в безопасности от нечисти!".

Они боролись со злом, хотя их определение "зла" может быть спорным.

"Хотя они так много жертвуют ради человечества, вы говорите о них так, как будто это какое-то злое учреждение! Очевидно, что они не стали бы нападать на нас, если бы мы были невиновны".

Фу определенно считал их злым учреждением, основываясь на том, что он слышал до сих пор, и на предрассудках подобных организаций. И он не утверждал обратного, просто брат высказал такие мысли вслух.

И если бы люди действительно были невиновны, они не смогли бы напасть на них из-за еще большей потери репутации. Тем не менее, они, конечно, использовали бы другие средства, чтобы уничтожить их.

"Ты должен подумать о бедных людях, которые делают все возможное, чтобы помочь нам, а их встречают с ненавистью. Мы должны помогать им в их расследованиях, когда можем!"

Бедняки действительно были бедняками, формация, которую он считал бесценным артефактом, на самом деле была просто мусором. Они явно не могли позволить себе ничего, что действительно работало бы.

И, конечно же, вы никак не сможете помочь им в расследовании, если результаты будут плохими для вас. В таком случае вам следует использовать этот предлог, чтобы отвлечь их от вас.

Произнесение нескольких приятных слов не стоило слишком дорого и, скорее всего, сделало бы дальнейшее взаимодействие более гладким. И никакой лжи!

Заметив отсутствие лжи, праведный тон в его голосе и приятные слова, которые лились из его уст, инквизитор почувствовал тепло на душе.

Не часто они встречались с человеком, который их понимал, и еще реже он был настолько приятен.

Любые подозрения против Фу подсознательно отпали. Если нельзя доверять такой приятной душе, то как можно верить в человечество?

Заметив, что собеседник сменил настороженное, подозрительное и граничащее с враждебностью выражение лица на почти дружелюбное, Фу мысленно испустил вздох облегчения.

Дело не в том, что он боялся. Просто было бы очень хлопотно разбираться с этим, если бы другая сторона вдруг начала вести себя агрессивно. А может, он все-таки немного боялся; эта реальная причина заставляла его звучать слишком лениво...

"В любом случае, мы можем вам чем-нибудь помочь?"

Уклонившись еще от нескольких вопросов, продолжая подливать ему масла, инквизитор, казалось, остался доволен.

"Я был рад возможности поговорить с вами! Однако, как бы я ни хотел остаться, мне нужно вернуться к расследованию! Поэтому я вынужден с неохотой распрощаться с вами! Благодарю вас за сотрудничество!"

Собрав свои вещи, мужчина покинул здание.

Выйдя из ступора, в котором они находились с тех пор, как их отчитал Фу, брат и сестра повернулись к Фу.

"Что это было, черт возьми! Слишком благочестиво!" - воскликнул брат.

"Благочестиво! Благочестиво!"

"Все слухи об Инквизиции сходятся на том, что ты обречен, как только они на тебя взглянут. Даже если ты невиновен, они могут раскопать какую-нибудь твою мелкую ошибку или шальную мысль и раздуть все до невероятных размеров!

Даже если они ничего не найдут, они даже способны убедить вас в том, что вы - зло, только для того, чтобы осудить вас!"

Брат испустил глубокий вздох облегчения: "Если бы ты не пришел, это бы точно обернулось неприятностями! К счастью, он едва успел приступить к непринужденным расспросам, намереваясь заставить нас ослабить бдительность.

Я даже не хочу представлять, что могло бы произойти, если бы вы не пришли".

"Хехе~ БУМ, и он упал! Мгновенное убийство! Божественно!"

"Вы даже смогли сделать его дружелюбным! Я никогда раньше не слышал о таком случае! Обычно любое взаимодействие с Инквизицией означает верную гибель, но вы отослали его с дружескими чувствами!"

Не имея больше слов, чтобы описать свое изумление, он мог только показать Фу большой палец вверх.

Не обращая внимания на их изумление, поскольку это был всего лишь базовый курс "Выживание 101", Фу перешел к более важной теме.

"Вы пробыли здесь слишком долго. Теперь поспешите на тренировку. Все остальные ученики уже на полпути! Мы должны увеличить интенсивность на несколько шагов, чтобы ты смог догнать их!".

Так как они уже удобно сидели, Фу спроецировал в их сознание программы тренировок, позволяя им приступить к занятиям.

Конечно, из-за потерянного времени он увеличил интенсивность. А затем увеличил ее еще больше, для надежности.

Заметив, что они как следует погрузились в состояние транса, Фу кивнул и вышел из здания.

Ах, как же это утомительно - лично заниматься с каждым учеником! Надеюсь, оно того стоит!" Не задумываясь о том, что другие могут захлебнуться кровью от того, что он преувеличивает свои усилия, он бесцельно бродил, посвистывая и размышляя о том, что ему делать, пока они все заканчивают обучение.

http://tl.rulate.ru/book/23938/1585668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь