Готовый перевод Viridian Gate Online: Imperial Legion / Виридинские Врата Онлайн: Глава 33 - Воздушный бой

Глава 33 - Воздушный бой

 

  Мощные крылья Дьявола отчаянно раскачивались, пока мы приближались к первой волне горгулий. На расстоянии я не очень-то оценил их размеры, но вблизи понял, насколько они массивны. Каждая из них была размером с самца льва и сложена примерно так же: гладкие, обтекаемые тела, широкие грудные клетки и неуклюжие конечности, покрытые каменными мускулами. Однако вместо кошачьих морд у каждой из них была голова гигантского орла—с острыми янтарными глазами и жестоким клювом, который идеально сочетался с мощными пернатыми крыльями, торчащими из их спин.

 

Твари оказались ближе к каменным грифонам, чем к горгульям—но это ничего не меняло. В конце концов, один гигантский летающий каменный монстр мало чем отличался от другого гигантского летающего каменного монстра.

 

  Группа грифонов бросилась прямо на паучьих всадников, неутомимо карабкающихся вверх по стене, но другая группа, четверо сильных горгулий, повернула в нашу сторону, очевидно пытаясь перехватить нас прежде, чем мы успеем вмешаться. Эбби наклонилась вправо, ее левая рука обвилась вокруг моей талии для поддержки, и начала бросать огненный шар за огненным шаром в приближающихся существ. Стражи бросились врассыпную, несколько существ рванулись влево, а несколько вправо, еще одно нырнуло низко, а одно покачнулся и поднялся вверх, едва избежав прямого попадания в лицо.

 

  Я потянул нас влево, а затем бросил в нырок, низко спикировав, одновременно поворачивая к стене и нашим паукам. Эти парни нуждались в прикрытии огнем, и мы были единственными, кто мог его обеспечить.

 

  Однако грифоны оказались быстры и проворны в воздухе, и прежде чем мы успели отлететь далеко, сверху на нас обрушилась пара острых как бритва когтей, готовых разорвать нас на куски. Я дернул Дьявол вправо и чуть не потерял свой обед, когда мы перевернулись в тугую бочкообразный петлю—мир временно перевернулся—а затем выровнялся, а нырнувшие вниз грифоны пронеслись в воздухе, который мы занимали мгновение назад. Одной угрозы удалось избежать. К несчастью, впереди нас ждал еще один страж, его клюв был широко раскрыт, а во рту горел гневный белый свет.

 

  До того, как мы успели свернуть, существо выбросило столб огня, яркий и ослепительный, словно солнце.

 

  Дьявол, движимый каким-то глубинным чувством самосохранения, отреагировал прежде, чем я успел подумать: из его пасти вырвался столб теневого пламени. Два потока силы—один ослепительно белый, другой черный, как вороново крыло - столкнулись, как в лобовой автокатастрофе. Мощный взрыв вихрящегося света и раскат грома сотряс воздух, за которым вскоре последовала огромная ударная волна, которая как гриб вырвалась из места удара. Ответная реакция от взрыва оторвала одно из крыльев грифона—куски обломков и куски камня вырвались на свободу, и существо резко упало.

 

  К несчастью, мы тоже падали, кружась к земле с головокружительной скоростью, а ветер яростно хлестал нас. В отличие от грифона, Дьявол не пострадал, но эта ударная волна оказалась отвратительной. Дрейк боролся против хаотичного спуска, вытягивая шею и крылья, отчаянно пытаясь остановить нашу вышедшую из-под контроля смертельную спираль. Эбби крепко обхватила меня обеими руками, и я чувствовал, как ее губы шевелятся у меня за спиной, и она шепчет беззвучные молитвы. Конечно, нам не помешала бы небольшая божественная помощь, потому что Роуэнхит мчался к нам с нечестивой скоростью.

 

  Мысленно я наблюдал ужасную сцену, как мы снова и снова разбиваемся о стены зданий. Я не мог не представить себе, как все мои кости ломаются, а внутренности лопаются от удара. Это ужасно отстойно. Я крепко зажмурился, не желая смотреть на свою смерть во второй раз, в то время как мой желудок делал двойное сальто назад. Но затем, вопреки всякой надежде, мы начали выравниваться, а Дьявол отчаянно бил крыльями, выводя нас из смертельного падения. Я неохотно открыл глаза и смотрел, как мы проносимся над крышами Роуэнхита, всего в нескольких футах от полной катастрофы.

 

  Мое сердце колотилось в груди, как отбойный молоток—я чувствовал, что все еще могу умереть от страха. Но несколько быстрых взмахов крыльями подняли нас на более удобную высоту, и моя паника начала отступать, и мы снова помчались к паукам.

 

  - Срань господня, - крикнула мне Эбби. - Давай постараемся больше так не делать, ладно?

 

  Я показал ей большой палец, моя рука все еще дрожала от прилива адреналина. - Я сделаю все, что в моих силах, - крикнул я в ответ.

 

  Грифоны больше не преследовали нас—вероятно, они оставили нас умирать—что стало хорошей новостью, но теперь они сосредоточили все свое внимание на наших всадниках на пауках. Амара и Отто уже почти достигли вершины стены, но Грифоны устроили им девять видов ада. Они изводили наших всадников когтями или отбрасывали их с крутого каменного склона пылающим белым солнечным огнем. Я с ужасом наблюдал, как один из грифонов оторвал крепкого, густобородого гнома от спины Серого Меченосца и грубо швырнул его в воздух.

 

  Бедный путешественник пролетел по меньшей мере восемьдесят футов и исчез в городском пейзаже внизу. Я не видел, как он приземлился, но он точно мертв без вопросов.

 

  Тем не менее, наши всадники не спокойно принимали такой расклад—те, у кого имелись луки или дальние магические атаки, открыли огонь защитного прикрытия, а пауки продолжили свое восхождение.

 

  Обычные стрелы часто отскакивали от каменных Грифонов, но я видел больше, чем несколько стрел с кислотными наконечниками, которые использовали Амара и Беймор, сражаясь с големами крепости Темного Осколка. Кислота была очень эффективна не только потому, что наносила большой урон, но и потому, что один хорошо поставленный выстрел мог сломать крыло и искалечить способность существа летать. Магия также сверкала в сторону грифонов - шары золотого пламени, копья льда, даже несколько взрывов, подозрительно похожих на Выстрелы Умбры. Майкл, четырнадцатилетний датчанин, который тоже являлся Теневым Пророком, ехал вместе с ними, так что это было вполне возможно.

 

  Я оторвал взгляд от сцены, когда пара грифонов бросилась к нам, закричав от ярости, и оба выпустили яркие солнечные лучи.

 

  Мы резко накренились вправо, избегая одного столба огненной смерти, но другой хлестнул по нам, словно бензопила. Состроив гримасу, я вытянул одну руку ладонью вверх и вызвала темный щит, призывая свой защитный барьер. Купол мерцающей пурпурной энергии ожил перед вытянутой мордой Дьявола; приближающийся луч солнечного огня ударил в щит, как молот, и в одно мгновение пронзил его насквозь. Полоса жизни дьявола начала уменьшаться, опустившись на пятую часть, а затем и на целую четверть, до того, как огненное копье грифона наконец исчезло и погасло.

 

  Я отменил щит и потянул нас вправо, а Эбби выпустила разрушительный шквал огненных шаров из-за моей спины. Каждый огненный шар был размером с мячик для пинг-понга, но их оказалось не меньше сотни. И они двигались быстро. Сотни комет устремились к стражу, словно стая атакующих Воробьев, и каждая из них откусила крошечный кусочек от каменного чудовища. Это была смерть от тысячи порезов бумагой. Страж дрогнул под этим натиском, его крылья задрожали и затряслись, а затем он рухнул на землю, словно метеор, из-за того, что его крылья были испещрены дырами.

 

  Второй Грифон бросился на нас, вытянув когти—мы отклонились влево, и в этот момент я выудил свой боевой молот из-за пояса. Мы выровнялись секундой позже, и я взмахнул им, когда существо пролетело мимо нас, нанеся Дикий Удар. Я попал Орлиному чудовищу прямо в клюв; камень разлетелся вдребезги градом осколков. Я не знал, была ли моя атака достаточно хороша, чтобы убрать его навсегда, но, конечно, потребуется некоторое время, чтобы оправиться от такого удара. Я быстро убрал молот и подтолкнул Дьявола к стене.

 

  Я с облегчением увидел, что первая волна всадников, десять или около того, добралась до вершины и спешилась со своих необычных скакунов. Они выстроились в плотную коробку и стреляли в толпу пикирующих чудовищ, прикрывая всадников, все еще пробиравшихся наверх. Я был немного удивлен, увидев, что пауки также активно участвовали в сражении—и, что более важно, они оказались безумно эффективны. Струны прозрачной паутины хлестали по воздуху, как ленты на вечеринке, ловя крылатых врагов в середине полета; как только они ловили что-нибудь, арахноиды тащили вниз свою сопротивляющуюся добычу с невероятной силой.

 

  Один на один, пауки не могли бы сравниться с хранителями, но они работали вместе в командах по двое и по трое: один разворачивал шелковую нить, другие набрасывались смертельными клыками достигая пугающей скорости к разрушению.

 

  Тем временем Отто и еще один человек из племени Ризи—крупный мускулистый парень с таким же боевым топором—удерживали линию обороны от любых наступающих грифонов, которым каким-то образом удавалось вырваться из паутины. Эти двое сражались словно живой вихрь из плоти и стали, рубя каменные конечности, ударяя по крючковатым клювам, уничтожая е крылья. Когда мы подошли ближе, я невольно усмехнулся: другой Ризи оказался Форж, бывший морской пехотинец из Техаса, и он держал в руках топор, который я получил с задания гильдии воров.

Всадники на пауках были набраны из добровольческого отряда—еще одна вероятная самоубийственная миссия—и я вдруг очень обрадовался, что он решил остаться.

 

  Этот парень был настоящим зверем.

 

  Я потерял счет сражению, и мир вокруг меня снова завертелся—дьявол начал уклоняться. Мы бочком пронеслись мимо нырнувшего грифона, пытавшегося сбить нас, и наконец приземлились на массивном каменном дворе перед главным входом в крепость. Каким-то непостижимым образом нам это удалось. Несмотря ни на что, нам удалось. И не только мне и Эбби. Правда, мы потеряли несколько всадников, но все больше паков ежесекундно переваливались через верх стены, сбрасывая своих всадников, и бросались в бой. Я не мог сдержать прилив надежды и неистовой гордости: мы действительно можем выиграть.

 

Мы с Эбби соскользнули со спины Дьявола.

 

  После всех этих поворотов, разворотов, погружений и бочек я был рад, что мои ноги снова твердо стоят на земле. И хотя я больше не находился верхом на Дьяволе, ощущение осталось в моей голове, задержавшись где-то в глубине черепа. Мы связаны друг с другом. - Атакуй, - приказал я, представляя себе Дрейка, летящего над головой и стреляющего в грифонов, все еще находившихся в воздухе, их там было словно мух в душный летний день. Дьявол повернулся и уставился на меня, его фиолетовые глаза сузились в свирепые щелочки. — Они будут истекать кровью, — эти слова промелькнули у меня в голове, едва ли больше, чем мысленный шепот, но очень реальные. Затем Дрейк опустил свою змееподобную голову, едва заметная усмешка украсила его губы, и взмыл в воздух.

 

  Я уставился вслед Дрейку, на мгновение остолбенев, когда он ринулся в бой, хлестнув когтями и хвостом, а затем поджарив невнимательного грифона потоком пурпурного пламени. В Дьяволе определенно было нечто большее, чем казалось на первый взгляд.

 

  Я избавил своего любимца от мыслей - Дьявол просто должен был позаботиться о себе сам.

 

  Я обратил свое внимание на наших бойцов, которые теперь пробивались дюйм за дюймом и фут за футом к главному входу в крепость. Грифон, тяжело раненный и лишившийся одного крыла, приземлился не далее чем в пяти футах от меня - его тянула вниз паутина от одного из гладких ядовитых паучков. Грифон запрокинул голову назад, взвизгнув, ударил паучий шелк, но я сделал движение, до того, как он смог освободиться. Я вытащил свой молот и метнулся вперед, целясь в висок стража, вызвав при этом Черную Ласку.

 

  Чернильная сила вспыхнула, тепло и жизнь просочились через древко моего оружия в мое тело. Удар сбил четверть здоровья существа, но прежде чем я успел нанести смертельный удар, Форж оказался рядом со мной, обезглавив существо своим громадным топором. Он замолчал и посмотрел на меня с полубезумной усмешкой на лице. - Я же говорил, что прикрою тебе спину - сказал он, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони. - И спасибо за подарок  - он поднял топор, - я использую его с пользой.

 

  Затем, прежде чем я успел ответить, он неуклюже зашагал прочь, бросившись на другого поверженного грифона с нечленораздельным боевым кличем.

 

На следующие пять минут или около того, мы потеряли себя в битве, рубя врагов, что отражалось бесконечным скрежетом, и наконец-то остальные наши всадники пронеслись через вершину стены. Дьявол парил над нами, обеспечивая воздушную поддержку. Амара танцевала и кружилась среди вражеских рядов, хлестала стрелами, швыряла смертоносные гранаты и метала заколдованные копья с убийственной эффективностью. Эбби сражалась за стеной из танков Уодов, извергая огонь, словно живой вулкан. Мы уже очистили большую часть двора, когда над головой мелькнула огромная тень, сопровождаемая пронзительным криком Орла, достаточно громким, чтобы сотрясти землю и заставить меня пошатнуться.

 

  Я посмотрела вверх, открыв рот, ведь Грифон в три раза больше остальных взмыл в небо и врезался в Дьявола, как товарный поезд. Это существо не оказалось грубым, одушевленным камнем. Нет, он был настоящим. Мифический зверь из плоти и крови, с золотистым львиным мехом, сверкающим в серебряном лунном свете, и коричневыми орлиными крыльями. Более того, этот Грифон был полностью облачен в серебряные доспехи. У него имелся гребенчатый шлем, защищающий его обтекаемую голову и морду, и блестящая нагрудная пластина, инкрустированная синими драгоценными камнями. А По его бокам были развешаны куски кольчуги.

 

  Огромные когти с презрительной легкостью разорвали чешуйчатую шкуру Дьявола, выплескивая наружу катышки кишечной веревки и пурпурную кровь. Его крючковатый клюв метнулся внутрь, пока Дьявол боролся, разорвав горло Дрейка одним злобным ударом. Мой любимец шипел и спотыкался, кровь дождем лилась вниз, пока он боролся, чтобы сохранить высоту—бесплодная битва. Я в шоке наблюдал, как здоровье Дьявола упало до нуля, а существо взорвалось в ливне черных обломков и чернильной сажи.

 

  Дьявол погиб в бою! Ваш Ужас Пустоты  потерял все текущее здоровье и не может быть вызван следующие (8) часов.

 

  Раскаленный добела гнев захлестнул меня—этот придурок только что убил моего питомца. Моего любимца. Мою удивительную машину для убийств. Эта штука должна заплатить, черт возьми.

 

  Грифон резко накренился вправо и полетел прямо на нас, и тут я заметил, что на его спине сидит человек.

 

  Он был высок и широкоплеч, с сильно загорелой кожей, копной черных волос и суровой внешностью. Он носил безупречную серебряную пластинчатую броню, отделанную золотом и покрытую сверкающими опаловыми рунами. Массивный башенный щит цеплялся за его спину, поднимаясь над головой. В одной руке он держал богато украшенный, усыпанный драгоценными камнями меч, а в другой - поводья своего мифического коня-зверя. Парень выглядел на все сто процентов так, как должен выглядеть паладин—или в данном случае Храмовник.

 

  Он был благороден, царствен, героичен. Из тех людей, которых другие люди боготворили и ха которыми следовали.

 

  В глубине души я знал, что наконец-то столкнулся лицом к лицу с Алейшо Каррерой, бывшим колумбийским наркобароном, нынешним Верховным Главнокомандующим Имперских Инквизиторов и лидером фракции Рыцари Святого Света. Это тот самый парень, который поклялся мучить меня вечно. Тот самый парень, который поклялся убить всех, кто мне дорог, и стереть Юннам с лица земли. Тот самый парень, который только что убил Дьявола.  Он должен заплатить.

http://tl.rulate.ru/book/23926/786149

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь