Готовый перевод The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 1740. Почти касаясь ее спины

Глава 1740. Почти касаясь ее спины

.

– Нет-нет, не нужно, – поспешно остановил ее Хан Чжолинь, – я уже сыт.

– Правда? – спросила Ши Сяоя. – Пожалуйста, не говори так только из вежливости. Ты должен плотно позавтракать в дорогу.

– Правда. Ты же сама видела, сколько я уже съел, – сказал Хан Чжолинь и улыбнулся: – Я уже наелся досыта. – Он положил руку себе на живот и вдруг предложил: – Если ты мне не веришь, можешь сама потрогать и убедиться.

Ши Сяоя: «…»

Было бы странно, если бы она это сделала!

Ши Сяоя выглядела так, словно увидела привидение, когда уставилась на Хан Чжолиня. Только через свой труп она могла бы себе представить, что Хан Чжолинь мог сказать такое.

И... даже предложил ей прикоснуться к нему! Почему ей казалось, что он позволяет себе вольности по отношению к ней?

Хан Чжолинь беззаботно встал, как будто никогда не говорил ничего странного. Он расхаживал взад вперед, чтобы утрясти еду.

Тем временем Ши Сяоя убрала тарелки и поставила их в посудомоечную машину. Когда она закончила уборку и вернулась в гостиную, то увидела, что Хан Чжолинь все еще стоит у окна.

Она жила одна, поэтому всегда думала, что этот дом довольно большой и достаточно просторный. Но теперь, когда здесь стоял Хан Чжолинь, она мгновенно почувствовала, что ее изначально просторная гостиная теперь выглядит очень тесной.

Как будто для нее не было места, на которое она могла бы ступить. Там, где бы она ни стояла, было бы тесно.

– Что не так? – Услышав ее внезапно замершие шаги, Хан Чжолинь обернулся.

Дневной свет ярко сиял через окно и стеклянную дверь позади него, отбрасывая блики на его силуэт. Это сделало мужчину только еще более красивым, как будто он был сияющим принцем, элегантно стоящим на фоне окна, как ожившая картина. Зрелище было неописуемо красивым.

Внезапно Ши Сяоя краем глаза заметила белое мерцание за окном позади него.

– Снег пошел! – восторженно воскликнула она.

Когда Хан Чжолинь начал оборачиваться, он увидел, как Ши Сяоя пробежала мимо него и быстро открыла стеклянную дверь, чтобы выйти на балкон.

Балкон был под открытым небом, и на нем росли растения.

Увидев, что девушка даже не накинула пальто, и что ее тапочки оставляли пальцы на ногах открытыми, когда она стояла снаружи, чтобы чувствовать холодный ветер и снег, он посмотрел налево и направо, но в гостиной не было никаких теплых вещей Ши Сяоя.

Он понимал, что неприлично идти в спальню девушки, чтобы порыться в ее шкафчиках, поэтому он мог только просто выйти на улицу. На ходу он схватил свое собственное пальто и набросил его на плечи Ши Сяоя.

Внезапный вес и тепло, которое пришло вместе с ним, заставили Ши Сяоя слегка вздрогнуть. Повернув голову, она увидела, что Хан Чжолинь стоит позади нее, почти касаясь ее спины.

Его руки мягко лежали на ее плечах. Даже через толстую ткань пальто она чувствовала тепло его ладоней.

Среди холодных порывов зимнего ветра она уловила слабый запах его одеколона, и задавалась вопросом, исходил ли он от его пальто или от него самого.

Ши Сяоя была в сильном замешательстве и хотела немедленно вернуть ему пальто.

– Зачем ты отдал мне свое пальто? Тебе, должно быть, тоже холодно!

– Раз ты знаешь, что здесь холодно, почему ты не надела пальто, прежде чем выйти? – неодобрительно упрекнул ее Хан Чжолинь. – Снег не прекратит идти в одно мгновение.

Ши Сяоя состроила гримаску и показала ему язык. В бескрайней белизне снега ее розовый язычок мелькнул и исчез в мгновение ока.

Когда Хан Чжолинь увидел это, его взгляд стал тяжелым. В этот момент он совсем не чувствовал холода. Он вдруг почувствовал, как весь горит, словно в огне.

– Уже почти время. Нам пора выходить, – хриплым голосом сказал Хан Чжолинь.

Ши Сяоя подумала, что из-за того, что он был одет слишком легко, у него запершило в горле, но Хан Чжолинь крепко держал руки на ее плечах и не позволял ей снять пальто. Так что ей оставалось только вернуться в гостиную.

Там Ши Сяоя передала ему пальто.

– Быстро, надень и согрейся.

Хан Чжолинь надел пальто, а Ши Сяоя пошла запирать стеклянную дверь на балкон. Прежде чем надеть свое пальто, она проверила источники питания в доме.

Ее багаж уже стоял в прихожей у входа.

.

http://tl.rulate.ru/book/23836/1721527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь