Готовый перевод The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 1605. Почему она такая тоненькая

Глава 1605. Почему она такая тоненькая

.

Это движение рук было слишком интимным. Ши Сяоя в панике уставилась на мужчину, все ее лицо покраснело. Однако Хан Чжолинь не проявлял с виду никаких признаков понимания ненормальности ситуации и выглядел очень естественно, когда говорил:

– Будь осторожна, сохраняй равновесие. – После этого он равнодушно отпустил ее талию. Он сказал это так, как будто сжал ее талию только для того, чтобы поддержать ее, чтобы она не упала, и совершенно не имел других намерений.

Как там было на самом деле знал только сам Хан Чжолинь. Отпустив девушку, он заложил руки за спину, снова вспоминая испытанное ощущение.

Эта тонкая талия… как она могла быть настолько тоненькой?

Ши Сяоя была захвачена врасплох собственной нервозностью. Как же она могла заметить немного странное выражение на лице Хан Чжолиня?

В панике сделав шаг назад, она, заикаясь, поблагодарила его:

– Это… Спасибо. Я была слишком невнимательна.

Что же касается объяснения Хан Чжолиня, то Ши Сяоя действительно не сомневалась в его словах. На самом деле это было потому, что он выглядел очень похожим на джентльмена и не выказывал ни малейшего намека на какие-либо пошлые мысли.

Он уж очень был спокоен и держался так, будто на самом деле не думал ничего лишнего. Он просто был добр и поддержал ее. Если бы она слишком придала бы этому эпизоду значение, это было бы действительно нехорошо с ее стороны.

Ши Сяоя заставила себя успокоиться. Затем она увидела, как Хан Чжолинь обернулся, указал на свою спину и сказал:

– Сделай одно доброе дело – помоги мне завязать фартук сзади.

Концы пояса для завязывания вокруг спины свисали впереди Хан Чжолиня. Но он уже отвернулся. Если бы Ши Сяоя стояла перед ним, ей было бы неудобно завязывать пояс, но даже если она стояла позади него, ей тоже было бы неудобно завязать ему фартук.

Взвесив все за и против, Ши Сяоя все же посчитала, что безопаснее стоять позади него. Поэтому она нервно подошла к нему, обхватив руками на уровне пояса, и потянула за концы фартука.

Она поняла, какой он высокий, только когда стояла так близко. Его широкая спина полностью закрывала ей обзор, оставляя все остальное вне поля зрения. Сравнивая себя с его спиной, Ши Сяоя мгновенно показалась себе очень тонкой.

Девушка нервно протянула руки, чтобы взять концы пояса. При этом ее грудь случайно уперлась в его спину.

Мышцы спины Хан Чжолиня на мгновение напряглись. Даже если это было всего лишь на секунду, и Ши Сяоя немедленно отступила назад, мужчина чутко почувствовал ее мягкость, и в то же время его дыхание стало прерывистым.

Ши Сяоя аккуратно завязала фартук Хан Чжолиня и тихо сказала:

– Готово.

После ее слов, Хан Чжолинь повернулся к ней. На этот раз Ши Сяоя не отважилась взглянуть ему в глаза и, опустив голову, занялась своим делом. Хан Чжолинь больше ничего не сказал и начал мыть раков.

Чувствуя, что в рубашке заниматься такой домашней работой было не очень удобно, Хан Чжолинь повернул голову и посмотрел на девушку.

Ши Сяоя уже немного успокоилась и намеренно сосредоточилась на приготовлении ужина к сегодняшнему вечеру, поэтому она больше не чувствовала присутствия Хан Чжуолина так остро.

Сейчас Ши Сяоя как раз внимательно чистила кальмаров.

Хан Чжолинь увидел, как удобно она себя чувствует в своей домашней одежде, и подумал про себя, что на этот раз он все же просчитался. Он должен был купить два комплекта домашней одежды, чтобы принести сюда, когда покупал сегодня тапочки.

Он должен будет учесть это в следующий раз.

После того как Хан Чжолинь вымыл панцири раков, раковины гребешков и устриц, Ши Сяоя настояла на том, что ему больше нечего делать на кухне. Теперь она будет жарить основные продукты для горячего горшочка, и здесь будет очень дымно.

После долгих усилий, приложенных для того, чтобы выгнать Хан Чжолиня, девушка наконец вздохнула с облегчением. Сосредоточившись на текущих задачах, она почувствовала себя гораздо увереннее.

Присутствие рядом Хан Чжолиня все еще сильно давило на нее, и это действительно было трудно игнорировать. Теперь, когда на кухне осталась только она, Ши Сяоя чувствовала себя гораздо свободнее.

После того, как она поджарила основные ингредиенты для горячего горшочка, она набрала воду в кастрюлю и в первую очередь положила морепродукты.

В другой кастрюле она тем временем начала варить раков.

.

http://tl.rulate.ru/book/23836/1537307

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Я так понимаю он постепенно к ней переедет 😂😂😂
Развернуть
#
совершенно незаметно)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь