Готовый перевод The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 1479. Думаешь, я позволю тебе самому пользоваться помощью?!

Глава 1479. Думаешь, я позволю тебе самому пользоваться помощью?!

.

Цинь Цзыгоу на мгновение замер, увидев, что Хан Чжолинь уже сел ужинать и даже поставил палатку позади себя.

Хотя его условия нельзя было назвать комфортными, они были намного лучше, чем их.

Оба вновь прибывших мгновенно ощутили сильное чувство зависти.

Линь Яньтао уловил смешанный запах лапши быстрого приготовления и супа с ветчиной и почувствовал невероятный голод.

– Молодой мастер Линь, как давно вы здесь?

– Прошел уже целый час, – сказал Хан Чжолинь, продолжая есть. У него совершенно не возникло желания пригласить их присоединиться к столу.

– Вы принесли эту палатку с собой или... – поинтересовался Линь Яньтао, присев на корточки рядом с Хан Чжолинем.

– Нас вместе увезли из отеля, откуда у меня было время захватить с собой палатку? – улыбнулся Хан Чжолинь и пояснил: – Это одна из подсказок. Как только вы ее найдете, у вас будет место для ночлега.

Если же вы не найдете ее, молча терпите тяготы жизни в дикой природе.

Линь Яньтао: «…»

– Мы сегодня действительно должны спать в палатке? – Линь Яньтао посмотрел на следовавшего за ним режиссера.

Режиссер дал ему утвердительный ответ.

– Тогда где же вы нашли палатку? – Линь Яньтао снова вернулся к расспросам Хан Чжолиня.

– Каждая подсказка имеет свое местоположение, но все они были расположены рядом с нашими соответствующими отправными точками. Если вы ее не нашли, то, скорее всего, упустили. По крайней мере, первые несколько подсказок не были слишком далеки от начальной точки, – невозмутимо объяснил Хан Чжолинь.

Цинь Цзыгоу тоже подошел к ним, достал свою вторую найденную подсказку и сказал:

– Помогите мне решить эту задачу.

– Это вторая подсказка, верно? – Хан Чжолинь сразу понял, когда взглянул на нее.

Цинь Цзыгоу тут же взмолился:

– Молодой мастер Линь, пожалуйста, помогите, я действительно не могу решить эту головоломку.

Глядя на это, Линь Яньтао сразу возмутился:

– Какого хрена ты, собака, жульничаешь?!

Цинь Цзыгоу: «…»

Черт возьми, он небрежно произнес это, но на самом деле сумел угадать его прозвище.

– Почему ты меня так называешь?! – испуганно подскочил на месте Цинь Цзыгоу.

Линь Яньтао произнес это наугад и с невинным выражением лица сказал:

– Цзыгоу, Гоуцзы, разве это не «собака», когда ты говоришь это задом наперед?

Цинь Цзыгоу: «…»

Губы Хан Чжолиня слегка искривились.

Линь Яньтао отвернулся и достал свой собственный ключ.

– Думаешь, я позволю тебе самому пользоваться помощью?!

Цинь Цзыгоу: «…»

Хан Чжолинь не возражал. Помочь одному или двоим – не имело значения.

Кроме того, будет нехорошо заставлять их обоих провести ночь без палатки.

Бросив только один взгляд, Хан Чжолинь сумел разгадать ключ к поиску палатки. Он взял ручку и записал ответ с разъяснениями, сидя на карточках у костра.

Линь Яньтао был ошеломлен.

– Вы так легко справились с заданием?

Хан Чжолинь искоса взглянул на него.

– А это очень трудно?

Линь Яньтао: «…»

Пустое дело пытаться спустить на землю всяких гениев.

Затем Хан Чжолинь разгадал и подсказку Цинь Цзыгоу.

Однако эти двое слишком устали и решили немного отдохнуть здесь и поесть, а потом отправиться на поиски своих палаток.

Как бы то ни было, лапша Хан Чжолиня уже была готова, поэтому он снял котелок с огня, отошел в сторону, чтобы поесть, оставив подставку из веток Цинь Цзыгоу и Линь Яньтао.

Они вдвоем достали еду.

В рюкзаке Цинь Цзыгоу оказался пакетик лапши, коробка капусты и два яйца.

А вот Линь Яньтао получил... жареную лепешку с чесноком. Это была самая скромная еда, о которой говорил режиссер.

Линь Яньтао взялся готовить ужин. В такое время они вообще не были разборчивыми. Он повесил котелок, засыпал лапшу в закипевшую воду, положил туда же яйца, а также добавил нашинкованную капусту и сварил все это. Им было все равно, приятно блюдо на вкус или нет, главное, чтобы они могли утолить голод.

К счастью, съемочная группа не забыла оставить им по маленькому пакетику соли и соевого соуса.

Линь Яньтао вывернул оба пакетика с приправами в котелок.

Цинь Цзыгоу втянул носом запах лапши быстрого приготовления и горячего супа. Он взглянул на Ши Сяоя, затем тихонько подкрался и спросил:

– Сяоя, у тебя еще осталась еда?

.

http://tl.rulate.ru/book/23836/1417416

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Сяоя уже поделилась своей едой с Чжолинем 😉. Спасибо огромное за Ваш труд💋💋.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь