Готовый перевод The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 1436. Откуда у Хана Чжуоли такое сильное желание жить?

Глава 1436. Откуда у Хана Чжуоли такое сильное желание жить?

.

Если Лу Ци надеялась подождать, пока инцидент утихнет, прежде чем вернуться в академию, то одного или двух месяцев определенно будет недостаточно.

***

Студенты по обмену из Нью-Йорка еще не прибыли. Стало известно, что они приедут только через месяц.

Лу Ман решила использовать это время для начала подготовки.

Хорошо, что ее английский был не так уж плох. Когда она спорила с Бурботом и его сторонниками на презентации «Спецназа», ее английский был беглым, поэтому она не проигрывала им в языке.

В воскресенье Лу Ман прибыла в семейный особняк вместе с Ханом Чжуоли.

Неожиданно приехал и Хан Чжолинь.

Лу Ман была потрясена. Как закоренелый трудоголик, Хан Чжолинь не смягчил свою привычку работать даже после того, как вернулся из Европы.

Тем более, после развода он снова стал холостяком и не имел никаких оговорок, поэтому стал еще больше вкладываться в свою работу.

Из-за этого Линь Лие бесчисленное количество раз приходила жаловаться на него старой мадам Хан.

Линь Лие и Хан Чжофэн переехали в дом Хан Чжолиня, чтобы жить там. Они так до сих пор и не помирились с Хан Дунпином.

Лу Ман почувствовала, что теперь женщина хочет жить отдельно от Хан Дунпина. Она не развелась с ним, но и не собиралась продолжать жить с ним под одной крышей.

Лу Ман примерно догадывалась, о чем думает Линь Лие.

Линь Лие не могла вынести расставания с семьей Хан, но у нее больше не было никаких чувств к Хан Дунпину.

Она не хотела уходить из семьи Хан не из-за власти семьи Хан, а просто потому, что не могла расстаться с атмосферой, которая царила в семье Хан.

Переехав в дом Хан Чжолиня, Линь Лие часто приходила и говорила старой мадам Хан:

– Мама, он не приходит домой целыми сутками, как будто этот дом купили мы с Чжофэном. С тех пор как я переехала к нему, я видела его только несколько раз. Раньше я думала, что он не любит Ся Исинь, поэтому избегает бывать дома. Теперь, когда он снова один, он похож на свободную птицу, которая уже полностью покинула дом.

Старую мадам Хан это тоже беспокоило.

Сначала она считала, что главная головная боль в доме – это Хан Чжуоли. Она пока не беспокоилась о Хан Чжофэне. Хан Чжофэн был самым младшим в семье, и он был еще очень молод для брака.

В прошлом Хан Чжуоли был самой большой проблемой. Хотя Хан Чжолинь был старше Хана Чжуоли, по крайней мере, он был уже женат и имел ребенка. Старой мадам Хан больше не нужно было беспокоиться о нем. Однако в то время она еще не знала, насколько ужасным оказался брак Хан Чжолиня.

В конце концов, Хан Чжуоли теперь был блаженно женат, и Лу Ман также стремилась забеременеть. В ближайшем будущем у Хана Чжуоли, вероятно, появится ребенок.

Сейчас Хан Чжолинь стал самой большой проблемой. Он был на год старше Хана Чжуоли и теперь не имел даже жены, не говоря уже о детях.

После волнений о втором внуке, старая мадам Хан изначально планировала передохнуть два-три года, прежде чем заняться браком своего третьего внука.

Но теперь ей снова пришлось беспокоиться о своем первом внуке. Просто замечательно.

– Я пошарила вокруг, чтобы расспросить о порядочных девушках из разных семей. Я уже записала имена всех подходящих красивых и добрых девушек, чтобы Чжолинь мог взглянуть на них. Что касается их характера, то у меня не было никаких условий. Если у них доброе сердце, их характер, несомненно, был бы не так уж плох. Самое главное – нравятся ли они Чжолиню. Было бы лучше, если бы у девушек были самые разные характеры. Тогда Чжолинь наверняка смог бы встретить ту, которая ему понравится, – сказала старая мадам Хан.

Когда Лу Ман услышала это, она незаметно спросила Хана Чжуоли:

– Неужели бабушка также подбирала для тебя всяких юных леди?

– Нет. – Кто знает, сработало ли у Хана Чжуоли чувство самосохранения или что-то в этом роде? Он только поспешно замотал головой.

– Да не бойся ты, просто скажи мне правду. Мне любопытно, вот и все, я не собираюсь сводить с тобой счеты позже или что-то в этом роде. Во всяком случае, это такая мелочь, что я не буду сердиться из-за этого, – сказала Лу Ман. Она на самом деле вовсе не была настолько мелочной.

Кто знает, откуда у Хана Чжуоли появилось такое сильное желание жить?

– Нет, это правда, – настойчиво сказал Хан Чжуоли. – Бабушка сначала хотела так сделать. Она упомянула об этом мне, но я сразу же сказал ей, что сам найду себе жену. Я хотел встретить девушку, которая мне нравится, полагаясь на судьбу.

.

http://tl.rulate.ru/book/23836/1380039

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Очень жду проду
Развернуть
#
Не муж, а золото)
Развернуть
#
Вы забыли про нашу недотёпу- визажистку?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь