Готовый перевод Obsessed with his wife / Одержимый женой: Глава 2: Поматросить и бросить

Проснувшись, Ань Цзыли увидела над собой потолок. Она огляделась вокруг и поняла, что находится в абсолютно незнакомом помещении. Ее голова буквально раскалывалась на части.

– Проснулась? – донесся до нее равнодушный, но при этом очень знакомый голос. Ань Цзыли оглянулась.

На диване возле двери сидел мужчина. Его утонченный внешний вид, подчеркнутый солидным дорогим костюмом, сразу приковывал к себе внимание, а на превосходно очерченном лице не выражалось никаких эмоций. Он хмурил брови, тщательно вчитываясь в бумаги, и не обращал никакого внимания на Ань Цзыли, которая восхищенно изучала высокий прямой нос, густые иссиня-черные волосы и припухлые губы. Его внешний вид завораживал, невольно пробуждая сильное желание.

Ань Цзыли не поверила своим глазам. Какая удача!

Этот статный мужчина с гордой осанкой был не кто иной, как владелец собственности на сто с лишним миллионов, уже давно ставший страстной и несбыточной мечтой многих женщин, генеральный директор азиатского филиала компании E.G Гун И.

Они были знакомы еще с детства, но Ань Цзыли казалось, что нечто большее, чем просто дружба, возможно лишь во сне.

Однако сейчас это была реальность.

Ань Цзыли еще раз окинула взглядом комнату.

– Где это я?

– Мисс Ань, вы в гостинице, - ответил ей стоявший рядом с Гун И управляющий.

– В гостинице?

Гун И надменно посмотрел на нее.

– Неужели забыла, что произошло вчера вечером?

– Вчера?

Услышав это, Ань Цзыли невольно вздрогнула. Вчера вечером ей что-то подмешали в алкоголь, она пошла в туалет и встретила там Гун И, а потом… Ничего.

Вот черт, она же до сих пор ничего не сказала Сы Ин, та наверняка с ума сходит.

– Спасибо, что спас меня, это было очень благородно.

Ань Цзыли уже начала собираться, когда Гун отдал документы управляющему и едко усмехнулся.

– Получила от меня все, на что рассчитывала, а теперь решила смыться?

На что рассчитывала?! Услышав это, Ань Цзыли подняла голову и непонимающе уставилась на Гун И.

– В каком смысле?

– Все то, что я сделал с тобой после того, как тебя опоили, – сухо объяснил он. Тут бы любому могло показаться, что девушке просто хотелось с кем-то переспать.

Уголки рта Ань Цзыли слегка задергались. Откуда она, бл*ть, могла знать, что он может опуститься до подобного.

– Ты серьезно?..

Ань Цзыли обернулась к управляющему Сюю. Он знал ее с детства и вряд ли мог сговориться с Гун И.

– Мисс Ань вчера сама вцепилась в господина и не отпускала его, умоляя помочь ей, - не спеша произнес управляющий. На его лице выступил холодный пот.

Выходит, это правда.

Вот ведь мудак… Глаза Ань Цзыли округлились и из них брызнули слезы.

– Так ты решил воспользоваться случаем, чтобы меня завалить! Я просила тебя помочь, мог бы найти какое-нибудь лекарство или отвезти в больницу, но ты, ты…

Ее первая ночь, ее девственность…

– Ты сама разошлась до такого, что начала срывать с меня одежду. Вчера на тебе была мини-юбка, а на кровати…

Ань Цзыли не выдержала его подробного описания.

– Заткнись! Ну и что теперь?

По крайней мере, этот извращенец более-менее держал себя в руках. Выслушав Ань Цзыли, Гун И усмехнулся.

Стоявшего рядом управляющего Сюя одолевали сомнения. Господин и его семья всегда были людьми высоких моральных принципов, он просто не мог опуститься до такого грязного поступка.

– Придется тебе выйти за меня.

Гун И подпер подборок рукой, боковым зрением поглядывая на Ань Цзыли. Она заскрежетала зубами, всем своим видом показывая, что ему лучше придумать что-нибудь другое.

– У меня уже есть парень. А что на счет денег? Я бы могла возместить…

– Я, Гун И, нуждаюсь в твоих деньгах? – издевательски поинтересовался он.

Ну конечно! Ань Цзыли внезапно пришло в голову, что его состояние составляет больше ста миллионов, ему попросту плевать на ее деньги.

– Уже есть парень? Это ты про Сюй Личэня? – холодно спросил Гун И.

Услышав его имя, Ань Цзыли застыла на месте. И откуда этот мерзавец знает о нем…

– Говорят, что три года назад у семьи Ань, владеющей одной крупной фирмой, вместе с Сюй Личэнэм сбежала единственная дочь. После этого дед заморозил все источники ее доходов, не так ли?

В голосе Гун И звучало презрение.

– Как это попало в СМИ? Ведь никто посторонний об этом не знал, а сам ты три года назад был заграницей, откуда тебе вообще известна эта история?!

Ань Цзыли начала допрашивать Гун И, подходя к нему все ближе.

– Мисс Ань, нет ничего такого, что не знал бы господин, – вставил управляющий Сюй.

– Самое забавное, что он презирает тебя, не ставит ни во что. Ты же из-за него порвала все отношения со своей семьей, сбежала из дома без единой копейки, а он ради женитьбы на Ли Сюэфэй бросил тебя саму. Но ты, наверное, и так это знаешь?

Ядовитые насмешки Гун И все сильнее задевали Ань Цзыли за живое.

– Ты сейчас сказал, что… Сюй Личэнь и Ли Сюэфэй собираются пожениться? Мы три года были вместе… Неужели у него не осталось ни капли совести?

– Все верно, господину и вашему деду уже пришли приглашения. Все будет организованно в начале следующего месяца, - объяснил стоявший в стороне управляющий Сюй.

Ань Цзыли почувствовала себя полностью опустошенной. Только расстался с ней и уже сошелся с другой, да еще и собираются пожениться. Каким же гадом он был все эти три года...

– Пойдем, тебе надо бы вернуться обратно домой. Какой сейчас в этом смысл?

Поднявшись с места, Гун И подошел к Ань Цзыли и взял ее за руку. Она выглядела очень бледной и сбитой с толку, внутри нее боролись страстная любовь и жгучая ненависть к Сюй Личэню.

Сама не зная почему, Ань Цзыли никак не отреагировала на действия Гун И. Возможно, она еще с детства привыкла к тому, что он водил ее за руку.

Ань Цзыли уже приготовилась сделать первый шаг, но вдруг замерла на месте.

– Я три года не была дома, как же мне теперь смотреть в глаза семье?

Ее голос прозвучал надломлено.

– Твоему деду последние два года нездоровится. Возможно, одна из причин кроется в твоем упрямстве.

Гун И высвободил левую руку и провел указательным пальцем по переносице Ань Цзыли. Ей всегда казалось, что в глазах Гун И, напоминавших цветы персика, можно увидеть все те чувства, которые он к ней испытывает. Ань Цзыли с надеждой подняла голову, но сейчас в них читалось лишь холодное равнодушие.

– Здоровье деда не улучшилось? А все из-за меня…Я даже не знаю, что сказать, когда вернусь назад. А вдруг они выгонят меня?

Из-за своего упрямства Ань Цзыли испортила отношения со всей семьей. Поплатившись за содеянное, она все же решилась вернуться домой.

– Ты единственная дочь в семье, сейчас они все ждут тебя дома.

В каком смысле «они ждут тебя дома»? Откуда им вообще известно, что она именно сегодня решит вернуться?

Спустя несколько минут пришли горничные с чистой одеждой для Ань Цзыли. Гун И не дал ей как следует все обдумать и отправил переодеваться.

Вернувшись назад, Ань Цзыли увидела стоявшего у входа управляющего Сюя.

– Господин, вы твердо решили, что мисс Ань должна выйти за вас замуж? Вы точно уверены в этом?

– Эта глупая девчонка ничуть не изменилась с детства, так и осталась недалекой дурой. Она может принадлежать только мне.

Гун И говорил о ней как о своей собственной вещи, безвольной и безропотной.

На самом же деле, он практически сразу узнал о бегстве Ань Цзыли с Сюй Личэнем, когда сам еще находился заграницей. Эта новость привела Гун И в бешенство, ведь его обожаемая девушка внезапно отдалась другому. За три года он старался как можно лучше подготовиться ко всему. В случае, если этот Сюй Личэнь не сможет позаботиться о ней как следует, ему придется вмешаться и любой ценой вернуть Ань Цзыли себе.

Гун И и Ань Цзыли выехали из города на «Роллс-Ройсе» и неторопливо направились в коттеджный поселок. Добравшись до места, они увидели огромные особняки, определенно принадлежавшие состоятельным людям. За высокими заборами вился колючий шиповник, лучи солнца косо падали на обустроенные в садах места для отдыха, а дома отбрасывали величавые тени.

Ань Цзыли с интересом выглядывала из окна машины. Каждый камень и каждая травинка были ей хорошо знакомы.

Водитель остановился у одного из особняков. Показавшаяся из дома служанка сразу же побежала открывать дверь. Ань Цзыли вышла из машины. Слегка размявшись, она поприветствовала ее.

– Давно не виделись, Лю Шэнь.

– Мисс вернулась! – воскликнула служанка.

Следом за Ань Цзыли из машины вышел Гун И.

– Здравствуйте, господин И! – тут же обратилась к нему Лю Шэнь.

Гун И равнодушно кивнул ей в ответ и повел за собой Ань Цзыли.

Они вошли в дом и увидели перед собой шикарную гостиную, обставленную в классическом стиле, но смотревшуюся вполне современно. Высокие потолки визуально расширяли помещение и добавляли таинственности, сохраняя при этом атмосферу домашнего уюта. На стенах были развешены классические изречения.

Безусловно, не все состоятельные люди обустраивали свои дома подобным образом. Очень мало людей в Азии могли позволить себе такую роскошь, в их числе были семьи Ань Цзыли и Гун И. Если бы они вдруг породнились, это бы никого не удивило. Именно из-за большого влияния семьи Ань побег Цзыли не получил огласки.

На диване в гостиной сидел пожилой мужчина. Он супил свои густые брови и производил впечатление человека сурового и грозного. Как правило, незнакомые с ним люди начинали нервничать и волноваться в его присутствии. Родители Ань Цзыли расположились неподалеку. Пока отец читал газету, мать заваривала чай. Рядом стоял молодой человек и что-то листал в телефоне.

Внешне он напоминал на Гун И, но ничем ему не уступал. Его крашеные в серебристый цвет волосы были коротко пострижены, а челка аккуратно ниспадала на лоб. Высокая подтянутая фигура, янтарные глаза, точь-в-точь как у Ань Цзыли, игриво вздернутый нос и едва заметная хитрая улыбка выглядели весьма и весьма соблазнительно. В его правом ухе была вставлена сережка марки «juicy couture», придавая ему слегка дерзкий вид.

Это был старший брат Ань Цзыли – Ань Цзыхао. Он поддерживал с Гун И дружеские отношения.

Посмотрев на сидящих в гостиной людей и стоявших неподалеку слуг, Ань Цзыли показалось, как будто они специально ждали ее здесь.

– Дед, пап, мам, брат…

Все обернулись.

– Не выдержала и вернулась? – спросил дед.

Он по-прежнему выглядел сурово, но внутри все же был рад тому, что она приехала.

– Я ошибалась.

Ань Цзыли понурила голову, в ее голосе сквозила обида. Она порвала все отношения со своими близкими, сбежала к другому, а теперь пытается вернуться обратно в семью.

– Хлебнула горя? Если бы Гун И не встретил тебя, ты бы сейчас продолжала убиваться.

Дед выглядел все более и более разгневанным, словно пытаясь отчитать ее за все эти три года.

Ань Цзыли ничего не ответила, из ее глаз начали капать слезы.

– Пап, ну перестань. Во всяком случае, она вернулась.

Родители пытались успокоить деда. Повернувшись к Ань Цзыли, мама заботливо продолжила:

– Приехала и хорошо. Тебе наверняка пришлось немало всего пережить, вон как исхудала за это время.

– Мам, я не…

Ань Цзыли так и сумела, бл*ть, закончить, потому что стоявший рядом Ань Цзыхао резко прервал ее.

– Цзыли, не обижайся, но за три года, что тебя не было, ты стала похожа на провинциалку.

Эти слова очень задели Ань Цзыли, от обиды у нее защипало в носу. Давненько братец не оскорблял ее так.

– Ах ты…

Она сорвалась с места и крепко его обняла. Тот усмехнулся.

– Только не говори, что расстроил тебя.

Он сжал ее в ответ и начал легонько приглаживать волосы.

Смотря на свою дочь, у господина Аня на душе было неспокойно. Кто мог знать, что их единственное сокровище может причинить столько боли.

– Раз ты вернулась, то не забывай, что должна выйти замуж.

Ань Цзыли перестала плакать. Выпутавшись из объятий, она в замешательстве посмотрела на своих родных.

– Я не буду выходить замуж за обрюзгшего и неотесанного мужика, с которым еще и не знакома!

– Ты подумала, что твой жених будет именно таким, поэтому и сбежала из дома с тем парнем? – проанализировал ее слова Ань Цзыхао.

Ань Цзыли показалось, что брат пытается подловить ее. Она покачала головой.

– Может быть.

За спиной Ань Цзыли раздался голос.

– Это ты хочешь сказать, что я обрюзгший и неотесанный мужик?

Гун И притворился, что глубоко озадачен этим вопросом.

– Да нет же, если бы так выглядел ты, я бы еще стерпела, – развернувшись к Гун И, начала объяснять Ань Цзыли. Через секунду она изменилась в лице и, задыхаясь, спросила:

– То есть мой жених – это ты?

Ань Цзыли в замешательстве обернулась к остальным. Все молча покачали головами в знак согласия.

Какого хрена тогда она ушла из дома, если это не принесло никакого толку… Но суть же не в этом, а в том, что это все было ради побега с с Сюй Личэнэм!

На лице Ань Цзыхао отразилось недоумение.

– Ты же у нас единственное сокровище, как мы могли заставить тебя пойти за какого-то дядьку-извращенца? Ты немного перебрала с мыльными операми.

– Все равно! Я не выйду замуж за Гун И.

Ань Цзыли украдкой взглянула на него. Что бы там ни говорили, она по-прежнему любила Сюй Личэня.

– А как иначе? Вчера вечером Ань Цзыли не оставила мне выбора, неоднократно приставала, пока наконец не получила того, чего хотела.

Гун И жалостливо взглянул на Ань Цзыли, всем своим видом показывая, что ночью они оба были не против. Ее лицо почернело от негодования.

Вся семья уставилась на Ань Цзыли. Судя по всему, вчера было довольно жарковато…

Через секунду на лице господина Аня появилось обычное выражение. Он покашлял, чтобы хоть как-то разрядить эту неловкую атмосферу.

– В таком случае, все решено. Начнем организовывать банкет по случаю помолвки Ань Цзыли и Гун И, надо будет выбрать счастливый день.

Гун И довольно улыбнулся, даже подавленный вид Ань Цзыли показался ему очень милым. Родители отвели ее в сторону, чтобы поговорить обо всем произошедшем.

Ань Цзыхао позвал Гун И в свою комнату.

– Вы же вчера ничего не сделали?

– Разве я могу кем-то воспользоваться? – недоверчиво переспросил Гун И.

– Ну конечно. Цзыли еще ничего не знает, но ты все равно решил опробовать на ней свою стратегию? – раздраженно поинтересовался Ань Цзыхао.

– Она все равно рано или поздно стала бы моей.

Услышав это, Ань Цзыхао презрительно фыркнул.

– Я уже нашел тех, кто опоил ее. И кто из нас займется этим делом? – спросил Гун И. Его голос снова звучал холодно и равнодушно.

– Я сам разберусь, уже давненько ничего для нее не делал.

– Хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/23811/496544

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
А это разьве не первая глава?
Развернуть
#
Да, видимо, что-то произошло, раньше все было в порядке
Развернуть
#
Исправлено
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь