Готовый перевод The EDGE Chronicles 11: The Nameless One / Хроники Края/Воздушные Пираты 11: Безымянный: Chapter Six; Глава Шестая

НЕДЕЛЯ, чтобы оплатить свой проезд.

Голова Кейда кружилась, когда он вышел из сырых, переполненных глубин нижнего яруса и стал подниматься по узким ступенькам из темного дерева. «И ты заплатишь, тем или иным путем.»

Голос Дракса Адерефа, мягкий и угрожающий, звучал у Кейда в голове. Он пытался заставить себя забыть об отрезанных пальцах , виденных, когда Дракс Адереф предупреждал его ; коричневые иссохшие обрубки ,сложенные в стеклянной чаше , словно сухие кусочки дерева. Каждый палец кому-то принадлежал. Кому-то, кого подвела удача. Кому-то бедному и нуждавшемуся в милосердии других.

Кому-то такому же, как он.

Так было не всегда, подумал Кейд. Когда то он был любимым сыном прославленных академиков Великой Равнины, Тадеуса и Сенсы Корвад. Ему было незачем мечтать о большем.

Конечно, его мать умерла, когда Кейду было всего три года, но отец сделал все, что было в его силах , чтобы детство мальчика было счастливым и стабильным. Кейд поступил в Юношескую Академию вместе с другими привилегированными детьми академиков. По утрам он зубрил таблицы облаков , узнавал направления ветров , изучал фракс кристаллы; после обеда он играл в десятипалки на игровой площадке или устраивал гонки моделей корабликов из отстойного дерева в длинной галерее вместе с друзьями. Все в жизни было хорошо. До той судьбоносной ночи , когда Тадеус пришел в его спальню и пробудил мальчика от глубокого сна.

-Пакуй свои вещи, сын, - сказал он. – Тебе нужно покинуть Облачный Квартал сегодня ночью…

Ступени, которые вели вверх из нижнего корпуса были крутыми и мелкими. И Кейд использовал веревочные перила , прикрепленные к панелям стен, но, идти все равно было сложно, и когда он наконец дошел до верха второго лестничного пролета, ему еле хватало дыхания. Он остановился и посмотрел по сторонам. Несмотря на подъем, он знал, что находится все еще очень глубоко внизу огромной небесной таверны.

Длинные, узкие галереи без окон простирались слева и справа от него. Внутри каждой линии были рамы дюжин блоков, каждый с гамаками вверху и внизу. Пакеты и сумки, промасленные куртки и пышные пальто висели на крюках между ними, а мешки и ящики стояли под ними. Так же как и в Низах, которые он покинул, воздух здесь был жарким, влажным и тяжелым, с запахом вареной капусты, прогорклых сальных свечей и бесчисленных немытых тел. И, когда Кейд вглядывался в темноту, он разглядел дюжины, а то и сотни пассажиров.

Одни занимали себя каждодневными делами. Перебирали отбросы, чинили и штопали, заботились друг о друге, вели дневники. Некоторые сидели на одеялах, одинокие и задумчивые, или вместе с другими, о чем-то оживленно беседовали. Многие просто лежали в гамаках, положив руки за голову, уставившись в потолок, или, свернувшись, спали. Все они выглядели бедными – но не такими оборванными и отчаявшимися, как обитатели Низов. Судя по комплектам инструментов и оборудованию, которое он видел, укрытое под каждым гамаком, Кейд предположил, что это были мастера и ремесленники – простой, трудящийся народ, который наскреб денег, достаточных для того, чтобы заплатить за эти несчастные маленькие спальные места в зловонных внутренностях небесной таверны.

Кейду не хватило бы духа красть у них. Он должен был продолжать свой путь к более высоким палубам…

Он было уже начал подниматься по следующему пролету, когда услышал тихий голос позади себя. Кейд обернулся и увидел короткого и вытянутого серого гоблина , смотрящего на него из теней. На нем были замызганные бриджи, явно большие по размеру, и завязанные поясом так, чтобы уменьшить их вдвое, и зашитая куртка, которая была ему явно мала и настолько изношена, словно он носил ее с самого детства. Черты его лица были унылые и изнеможенные, и, вместе с тем рваньем, в которое он был одет, подсказывали Кейду, что он пришел из Низов.

- Ты отчаянный надеющийся? - повторил гоблин, оглядываясь через плечо в то время, как говорил.

- Что? – спросил Кейд, притворяясь, что не понял.

Гоблин приблизился, и ноздри Кейда невольно вдохнули кислый запах от вещей говорившего.

- Я понял это, как только заметил тебя. Свежее лицо, хорошие вещи и рюкзак за спиной, но поднимаешься с Низов, - сказал он, кивая в сторону нижних ступеней. – Держу пари, спрыгнул на корпус в Великой Равнине, - добавил он, - и приземлился в королевстве Дракса Адерефа…

Кейд сглотнул, не зная, стоит ли отвергать любую информацию о гангстере-четверлинге. Гоблин погладил свой острый подбородок и продолжил.

- Дал тебе неделю, не так ли? Сказал тебе украсть что-нибудь достаточно ценное для того, чтобы оплатить проезд?

Кейд резко закивал.

- Так я и думал, – сказал гоблин. Он вздохнул. – Вот только это совсем не просто, поверь мне.

- Но… но Дракс сказал, что на борту полно богатых путешественников, - сказал Кейд. – На верхних палубах…

- О, они, конечно, есть. Не пойми меня неправильно, - сказал гоблин с грустной улыбкой, - но воровство там, наверху, куда сложнее, чем здесь, внизу, в тенях. С одной стороны, там ярче и больше воздуха, и мы, бедный народ, выделяемся. И еще там есть воздушные маршалы. Весьма жёсткие. Всегда ищут безбилетников из низов. – Он покачал головой. - Для них ничего не стоит предать карманника небесному горению.

- Небесному горению? – сглотнул Кейд.

Серый гоблин выпучил глаза.

- Ты не хочешь знать что это, поверь мне, - прошептал он. – Но, это еще хуже чем всё то, что Дракс Адереф может сотворить с тобой.

Кейд вздрогнул.

- Что же мне делать? – спросил он.

Серый гоблин просто пожал плечами.

- Как тебя зовут, парень? – спросил он.

- Кейд.

- Кейд, - медленно повторил гоблин, словно бы фиксируя имя в памяти. – Я Брод, - сказал он ему. – Я был отчаянным надеющимся, как и ты. Я спрыгнул в Улье уже восемь путешествий тому назад. Пытаюсь оплатить свой проезд до сих пор… Но, как я и сказал, воровство на верхних палубах проблематично, и мне никогда не получить в руки то, что будет достаточно ценным, чтобы заплатить Драксу. И, однажды впустив в тебя свои когти, Дракс Адереф, уже не выпустит тебя из них. – Он безнадежно потряс головой. – Несколько раз я пробовал спрыгнуть, когда небесная таверна швартовалась, но каждый раз плоскоголовые Дракса ловили меня. И я платил по счету…

Серый гоблин поднял свою правую руку. На ней отсутствовали указательный и средний пальцы.

- Это сделал Дракс Адереф? – спросил Кейд.

Брод кивнул.

- Теперь я остаюсь в глубине, на нижних палубах, и, в основном, пытаюсь не попадаться ему на пути. И посмотри на меня - слишком сломлен и оборван, чтобы даже пытаться сделать что-то на верхних палубах. – Его глаза задумчиво сузились. – Но ты можешь…

Он взял Кейда за рукав, и тот снова сморщился от запаха, идущего от гоблина.

- Тебе нужно лишь немного удачи и хороший план...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/2367/45248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь