Готовый перевод The EDGE Chronicles 11: The Nameless One / Хроники Края/Воздушные Пираты 11: Безымянный: Chapter Fourteen; Глава Четырнадцатая

Глава Четырнадцатая

Рассчитав свой прыжок идеально, Рамбликс приземлился на колышащуюся вершину дерева . Кейд следовал за ним по воздуху , широко расставив руки и ноги.

-Уф! – выдохнул он, когда ухватился  за ветку прямо под той, где балансировал Рамбликс.

Ветвь хрустнула под весом Кейда и он снова стал падать , нижние ветки продолжали сгибаться или ломаться, пока наконец он резко не остановился. Его рюкзак за что-то зацепился , и юноша продержался там несколько моментов, с закрытыми глазами и свисающими ногами, молясь, чтобы кожаные ремни на его рюкзаке не подвели. 

Рамбликс взволнованно визжал. 

Кейд открыл глаза. Его взгляд встретился с вытаращенными широко расставленными глазами Рамбликса. Зубоскал спрыгнул вниз с первой ветви , следуя по сломанным веткам, отмечавшими падение  Кейда, и сейчас балансировал на тонком сучке слева от Кейда.

-Со мной все в порядке, мальчик, - сказал Кейд, хотя, было достаточно одного взгляда вверх, чтобы понять, что это не так.

Его рюкзак запутался в огромной пучке иголок, которые торчали из длинной ветки прямо над его головой. Когда он посмотрел вокруг, ветка согнулась и задрожала как удочка под его весом  - но, она хотя бы держалась. Кейд надеялся, что так же поступит и его рюкзак. Они с Рамбликсом приземлились на верхушку высокой железной сосны. Он заметил огромные шишки , свисающие с ветвей  над и под ним, и широкий ствол дерева , из которого они росли, рыхлая кора была покрыта ручейками блестящей янтарной смолы.

Над ним огромная таверна «Ксант Филатайн» проплыла над головой и приблизилась к одинокой платформе , возвышавшейся над лесным пологом, в трехстах шагах от них. Деревянные подпорки и лестницы, ведущие к платформе, напомнили Кейду портальные доки из Великой Равнины , хотя, в отличии от них, эта платформа, с одной единственной кабинкой и водным резервуаром , была слишком мала для швартовки небесной таверны вроде «Ксанта Филатайна»..

В лесу, к западу от платформы, деревья редели и сменились огромным озером. И с дальнего края водоема, блестящего на солнце, были пять великолепных водопадов, ниспадающих из темных пещер, что вырисовывались на вершине горных хребтов. Кейд никогда не видел ничего подобного.

Небесная таверна медленно раскачивалась в небе. Жаркий белый поток пара из пропускающей трубы прекратился, огромное судно зависло в воздухе  на мгновение, перед тем как опуститься ниже, окруженная облаками пара и шипением. После этого Кейд увидел, как с палубы около носа спустили верёвки, и из кабины на платформе появилась фигура .

Схватив конец одной из веревок, фигура прикрепила его к выпуклой сети, потом подтянулась, снова схватилась за веревку и с силой потянула. Двигаясь, когда сеть снова была поднята в воздух, некто быстро работал, его движения были отточены, он прикреплял коробки и ящики к другим канатам. В то время, как они поднимались на небесную таверну, палубная команда с кормы спустила длинную гибкую трубку  к водной цистерне. Звук помп, качающих воду, быстро заполнил воздух, и запасы небесной таверны пополнялись.  

Потом, погрузка, как быстро началась, так же быстро и закончилась. Веревки исчезли, трубу втянули, и «Ксант Филатайн» величественно поднялся в воздух.  Фигура на верхушке платформы некоторое время стояла темным силуэтом против закатного неба, прежде чем повернуться и исчезнуть обратно в кабине.

Поток воздуха выстрелил из пропускной трубы «Ксанта Филатайна», когда воздушная таверна взмыла в небо и полетела дальше. Кейд наблюдал, как она удаляется, довольный тем, что освободился из клешней Адерефа, но, все же взволнованный из-за своего нынешнего положения. 

Свет быстро уходил. Скоро наступит ночь, а он застрял на вершине железной сосны, боясь пошевелиться…

Раздался скрежещущий, ломающийся звук , и, через ремни своего рюкзака Кейд почувствовал, что ветка трясется. 

-НА ПОМОЩЬ! – закричал он.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/2367/183573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь