Готовый перевод Rebirth Of The General’s Granddaughter / Возрождение внучки генерала: Глава 52: Ввязывание бабушки по материнской линии в дело с мачехой (2) (2)

Когда Фурен Герцога Инго увидела, что Цзы Ю не пошла навестить скромную, дешёвую Инь Цзян Ван И Пины, а скорее сопровождала её, она сразу же сделал вид, что ласково улыбается. — А ты, эр, съешь немного винограда. Он сладкий и ароматный. Очень вкусный.

Цзы Ю подобрала гроздь винограда. Во время еды она притворилась наивным и невинным ребёнком и спросила: — Вы любите есть виноград? Тогда вам нравится есть другие фрукты?

Фурен Герцога Инго посмотрела и улыбнулась Цзы Ю. — Мне нравится. Но у меня плохие зубы. Я не могу есть много фруктов.

Цзы Ю сразу же сказала: — Правда? Тогда и подарки я дала соответствующие. Лунные пироги, которые я испекла, наполнены фруктовым пюре. Здесь есть начинки из дыни, винограда, ананаса и мармеладной пасты. Я боялась, что дедушка не любит есть сладкие вещи, поэтому его вкус очень лёгкий. Если вы не верите, идите и попробуйте их. Вам наверняка понравится их есть.

Фурен Герцога Инго, естественно, сказала с большим интересом: — О? Ему будет это по вкусу.

Цзы Ю тут же вскочила со стула и достала из груды подарков лунные пироги с начинкой из ананасов. Она отдала их Фурене Герцога Инго и мило улыбнулась. — Это ананасовая начинка. Вы хотите попробовать его?

Фурен Герцога Инго взяла лунный пирог и откусила несколько кусочков. Кто же знал, что она не сможет остановиться одним кусочком. Она съела весь кусок лунного пирога.

Ананасовый вкус лунного пирога был очень силён. Он был сладким, но не жирным; мягким и нежным. Он таял во рту и был очень вкусным. Это было во много раз вкуснее, чем лунные пироги, приготовленные в её доме.

Желая продолжить трапезу, она спросила: — Ты испекла эти лунные пироги? Тогда что же приготовила твоя мать?

Цзы Ю вздохнула и притворилась невежественной. — У мамы плохое здоровье. Доктор сказал что-то о какой-то там почечной недостаточности и о том, что она переусердствует, что бы ни случилось в спальне. Дочь догадывается, что первое домашнее хозяйство было слишком занято, поэтому мать перегружена работой. Поэтому мы с тётей приготовили подарки для Вайпо и Вайгонга [Дедушки по материнской линии]. Вайпо, если вам не нравятся подарки, пожалуйста, простите нас.

http://tl.rulate.ru/book/23650/796653

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
А ты эр съешь..
Что за бред?
Гг зовут Цзы Ю, ласково - Ю'эр.
Развернуть
#
ну это как по русски Иван, сынок милый Ванечка и эр (просто ласкательное), а значит просто Милый, дорогой. такое обращение тоже может быть
Развернуть
#
Спасибо~^~
Развернуть
#
Это она её изящно сдала. По китайским поверьям, почечная недостаточность от переизбытка кекса бывает. То есть она сообщила, что подарки мачеха не готовила, а спихнула все дела на падчерицу и жену ее дяди, а сама кувыркалась до самозабвения и проблем с почками, наплевав на все остальное, включая заботу о родной своей семье.
Развернуть
#
🤣🤣🤣
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь