Готовый перевод Heavenly Castle / Небесный Замок: Глава 32 - Дело о похищении торговца

- Эй, ты слышал? - сказал человек в тюрбане и приблизил свое лицо к седовласому мужчине,  проверявший багаж на тележке, торжественно кивнул.

- Да, о парне Хундерте? Он сказал, что взлетел в небо вместе со своей тележкой.…

- Да, это абсурд, - согласился человек в тюрбане.

Седовласый нахмурился.

- Если ты думаешь, что это ложь, то почему об этом заговорил?

- Потому что это не ложь, - заявил человек в тюрбане и вынул что-то из своей кожаной сумки, висящей у него на поясе.

- Как ты думаешь, что это такое?

Седовласый мужчина посмотрел на него и лист, который лежал на его ладони.

- Что  с ним не так?

- А ты понюхай.

- Он имеет странный запах. А что в этом плохого?

Когда человек, приблизивший свой нос к ладони, поднял лицо и спросил об этом, человек в тюрбане помял лист и поднял его.

- Кажется, это лист называется Мята перечная. Он имеет сильный запах, и его также можно использовать в кулинарии. Говорят, что помимо этого у него есть еще множество необычных свойств.

Седовласый мужчина взволнованно посмотрел на лист мяты.

- Другими словами, это то, что он получил на летающем острове, о котором ходят слухи. Этот парень действительно получит прибыль. Однако реально ли это?

- Это правда. Если он собрал редкие вещи где-то в отдаленном районе, то листья не будут слишком свежими. Кроме того, всего три дня назад я видел Хандерта в королевской столице. Вероятно, у него нет средств, чтобы пополнить свои запасы.

- Как бы то ни было, отправился он на летающий остров или нет, товары, которые нельзя получить в другом месте, привлекательны. Но если не будете осторожны, вы будете обмануты таким бедным парнем, как Хундерт, - с улыбкой сказал седовласый человек.

Человек в тюрбане вздохнул и криво улыбнулся.

- Ну, об этом, наверное, не стоит беспокоиться.

*****

Через два дня после того, как императорская армия покинула столицу Королевства.

Худой измученный горбатый человек лет сорока ехал ехал на повозке. У него также были светло-карие глаза и бледно-черных волосы.

- Хундерт, тебе придется это сделать. Если ты не можешь продавать в королевской столице, просто продавай в другом большом городе. В товаре нет никаких проблем. Скорее всего, феодалы из небольших сельских городов обязательно купят такую продукцию высокого качества, - пробормотал Хундерт, чтобы убедить самого себя, и погнал свою повозку по дороге.

Он ехал вперед, внимательно оглядывался по сторонам и время от глядя на тележку.

- Неужели здесь нет имперской армии? Нет, любой наверняка убежит, если увидит этих таинственных големов. В конце концов, даже другие купцы слишком напуганы, что они даже не хотят уезжать из города.

Дорога рядом с большой королевской столицей. Это оживленная дорога, куда обычно приезжают и уезжают люди разных профессий, но нигде не было видно ни людей, ни экипажей.

Там только Хундерт и его повозка. Хундерт, который вел себя подозрительно из-за беспокойства, обращал внимание только на дорогу, не замечая тени, которая приближалась сверху.

Внезапно повозка поплыла вверх, и Хундерт, моргая, уставился в землю. Когда веревки, связывающие лошадь и повозку, натянулись, Хундерт испугался, а другая тень спустилась и схватила лошадь сбоку.

- Что!?

Увидев внезапно прибывших, Хундерт опешил, поднял крик и развернулся, чтобы бежать к тележке.

И тут он заметил огромную фигуру, которая стояла сзади и поднял крик.

- Голем!?

Крик Хундерта эхом раздался от уплывающей в небо повозки, донеся даже до ворот королевской столицы. Долетев до Небесной страны, Хундерт рассеянно переводил взгляд с повозки на лошадь, потерявшую сознание.

-Это место ...

Он огляделся, но два голема, стоявшие рядом, даже не обратили на него внимания, поэтому вместо этого он перевел взгляд на большие деревья.

Однако, увидев замок на самом высоком месте острова, к Хундерту вернулись силы.

- Интересно, почему здесь есть замок? Это небо? Нет, я вижу облака прямо рядом с ним. Кроме того, эти големы, - бормоча дрожащим голосом, Хундерт слез с повозки.

Он снова обратил свое внимание на окружающий пейзаж и заговорил:

- Не может быть, союзник, объявленный Королевством.

- О Боже, прости, что привез тебя сюда без разрешения. Тебе было страшно?

Услышав вдруг чей-то голос, Хундерт издал странный вопль и упал на землю. Когда он поднял голову, то увидел фигуру простого, но доброго на вид молодого парня, который смотрел на Хундерта и тележку.

- Может быть, потому, что это было сразу после войны, но я был обеспокоен, что там вообще не было торговцев. Ты ведь торговец, верно?

Услышав это, Хундерт поспешно встал и ответил:

- Да, да! Меня зовут Хундерт! Может быть, вы один из Великих Магов, - осматривая сверху вниз молодого человека в необычном одеянии, спросил Хундерт.

Услышав это, молодой человек усмехнулся и склонил голову набок.

- Это все слухи. Какие именно слухи Вы слышали?

- Говорят, в небе плавает остров, на котором есть Небесная Страна. Там есть 10 легендарных Великих Магов и более 200 магов-учеников.

- Ты слышал такие удивительные истории?

Услышав слова Хундерта, молодой человек с удивленным выражением лица криво улыбнулся, как будто это было безнадежно, и указал на себя.

- Я Дайки. Приятно познакомиться, господин Хундерт, - назвался молодой человек, протягивая руку

Хундерт рефлекторно взял ее обеими руками и увидел спрятавшиеся позади Дайки фигуры. Он застыл на месте и начал задыхаться.

- Ах. Все, пожалуйста, не смотрите на него слишком пристально. Он уже напуган, потому что его подняли на небо, - обернувшись, сказал Дайки.

- Да, мы понимаем.

Зверолюди, мужчина и женщина, вышли вперед. Напуганный Хундерт поглядывал на них.

- Что я могу для тебя сделать?

- Точно. Я еще не сказал этого. Мне нужны твои товары, - сказал Дайки, указывая на тележку.

Хундерт несколько раз моргнул и кивнул.

- Ты хочешь купить мой товар? Это было бы здорово…

Дайки прервал, подняв руку, и покачал головой.

- Мне очень жаль, но у меня нет денег, - извинился Дайки.

Хундерт перевел взгляд на двух роботов и задрожал.

Увидев лицо Хундерта, который в любой момент может расплакаться, Дайки быстро взмахнул обеими руками.

- Ах, нет, нет, я не собираюсь взять бесплатно! По-видимому, на этом острове есть некоторые редкие вещи, которые нельзя найти на земле, поэтому будет здорово, если мы обменяемся.

Слушая объяснение, Хундерт облегченно  выдохнул.

- Если сделаем так, то это было бы здорово! Редкие вещи будут хорошо продаваться в столице, так что буду очень признателен! - радостно воскликнул Хундерт и бросился к своей повозке.

- Отлично. Пожалуйста, принесите всё сюда.

- Да.

Услышав указания Дайки, два кошки зверочеловека вышли вперед с большой корзиной. Они быстро расстелили на земле скатерть и разложили на ней овощи и растения.

- Это костюм сшитый знаменитый портной, и он сделал его, тщательно подобрав материалы. Но он слишком дорогой, и его могут позволить лишь дворяне, но меня проигнорировали стражники. Поэтому я не знаю, что с этим делать, - сказал Хундерт, который принес свой товар.

Он остановился, увидев какие товары расставлены перед Дайки. Криво улыбаясь явно разочарованному Хундерту, Дайки указал на товары, выстроившиеся перед ним.

- Господин Хундерт, эта одежда прекрасна, но вещи тоже не бесполезны, понимаете? - сказал Дайки.

Хундерт поспешно покачал головой.

- Нет, не говори так! Я вовсе не разочарован! Я просто хотел бы взглянуть на ваши товары!

- Правда? Хорошо, я также расскажу о наших товарах. Прежде всего, давайте начнем с этого ... Это васаби - соус с сильным острым и освежающим вкусом. Если будете готовить блюдо, обязательно попробуйте.

- Васаби ... конечно, я никогда этого не видел и не слышал...

- Я слышал, что на земле тоже нет различных трав. Ах, в Королевстве Азул это называлось чаем с травами, Здесь есть разные виды, поэтому я думаю, что они будут продаваться по высокой цене.

- Чай с травами!? Это, безусловно, привлекательно! Его также называют символом человека, который сколотил состояние, поэтому этот редкий аромат чайных листьев обязательно будет продаваться!

Хундерт обрадовался, и его поглотили объяснением Дайки.

*****

- Прошу прощения.…

Хундерт заговорил с охранником у ворот замка, тот посмотрел на него с подозрением.

- Что?

Услышав короткий вопрос охранника, Хундерт вручил письмо, полученное от Дайки, и сказал:

- Король Небесной Страны доверил мне письмо для генерала Дукеля. Пожалуйста, примите его, - обливаясь холодным потом, сказал Хундерт.

Выражение лица охранника изменилось, и он взял письмо.

-  Зачем тебе это?

- К счастью, я привлек внимание Небесного Короля. Ах, тогда я должен сейчас же отправиться продавать вещи, которые я получил из Небесной страны, так что...

Когда увидел, что Хундерт собрался уходить, охранник изменился в лице и заговорил:

- Стой! Вы сказали, что это вещи, которые получили из Небесной страны!? Я немедленно доставлю письмо генералу Дукелю, так что подождите немного!

Охранник убежал в считанные секунды, оставив Хундерта, который стоял в замешательстве.

Примерно через час перед Хундертом, которого пригласили войти в замок, стоял мужчина в расцвете сил, облаченный в роскошные доспехи. За ним выстраились люди в высоких статусных нарядах. Испугавшись, что его могут приговорить к смертной казни, если он будет вести себя грубо, Хундерт описал различные товары, разложенные на большом деревянном столе.

- За сколько вы намерены продать все это? - спросил рыжий мужчина в роскошной одежде.

- О нет, я еще не определился с ценой. Тем не менее, это редкие вещи, поэтому, если это возможно, я хотел бы продать все вместе за……

Он назвал нерешительно цену достаточную, чтобы купить дом даже в королевской столице. Хундерт всегда планировал сначала предложить высокую цену, а затем постепенно снизить цену, как торговец.

- О, как дешево. Если это так, я куплю все. В случае, если будет следующая партия, принесите ее снова в замок, - ответил мужчина, а его лицо не изменилось.

- Да? Вы, вы все купите ?

Его глаза расширились от удивления.

Не обращая внимания на изумленного Хундерта, мужчина окликнул солдата, стоявшего рядом с ним.

- Приготовьте деньги.

- Слушаюсь, Ваше Величество!

Увидев спину солдата, который получил приказ и убежал, Хундерт перевел с удивленным лицом взгляд на рыжеволосого.

- Ваше Величество Король? - тихо прошептал Хундерт.

-На всякий случай, если Вы узнаете, когда снова отправитесь в Небесную Страну, непременно сообщите мне об этом. Вы можете рассчитывать на вознаграждение.

- Конечно! - ответил Хундерт, стоя на коленях.

Король ушел, ничего не сказав.

Дукель посмотрел вниз на Хундерта, который застыл, стоя на коленях, и заговорил с ним.

- Что вы думаете о Небесном короле?

Услышав его, Хундерт с сомнением повернул к нему лицо.

- Он выглядит молодо, как будто ему около 20 лет, но очень воспитанный. Я думаю, его спокойствие и непринужденность не соответствуют его внешности.

- Понимаю. Небесный король, безусловно, Великий Маг. Когда придет время и я увижу следующее поколение, стоит ли мне предложить отказаться от историй и мифов, - пробормотал Дукель и последовал за королем.

- Великий волшебник, - пробормотал едва слышно Хундерт, стоя на коленях на полу.

Дайки становился все величественнее и известнее, а Хундерт резко разбогател, прославился, стал самым счастливым человеком в Королевстве Азул, и решил основать собственную  компанию.

http://tl.rulate.ru/book/23549/836691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь