Готовый перевод My Boss Husband, Please Let Me Go! / Мой босс муж , пожалуйста отпусти меня!: Глава 25 - Увидимся, дорогой, хо-хо

## Глава 25: Нимфа из пены

С самого детства Сангю Цинь предпочитала простое козье мыло гелю для душа, и ее кожа, словно лепесток розы, отличалась нежной белизной. Она погрузилась в мыльные волны, не замечая, как Лянчэн Лу бесшумно вошел в ванную комнату.

— Сангю, — прозвучал его голос, вырывая ее из мыльных грез.

Она вздрогнула, и мыло выскользнуло из ее рук, утопая в пенной пучине. Сангю Цинь потянулась за ним, и ее застывшая поза в облаке пара, казалось, имела оттенок непристойности.

— Не ожидал, что ты так остро реагируешь на воду, — прозвучал его насмешливый голос.

Сангю Цинь, поднимая взгляд, увидела Лянчэн Лу, стоявшего в дверях, и не могла понять, как он оказался здесь. Его взгляд, полный отвращения, был прикован к ее руке, погруженной в воду.

— Что за бред ты несешь? — возмутилась она, — Я просто подняла мыло!

В этот момент, она схватила мыло и с силой швырнула в его сторону. Лянчэн Лу, отворачиваясь, чтобы увернуться, резко остановился, его зрачки расширились. Сангю Цинь, в порыве гнева, забыв о том, что была в ванной, вскочила, уперев руки в бедра.

— Не смей судить меня по своим грязным мыслям! — выкрикнула она, с яростью смотря на него.

Лицо Лянчэн Лу залилось краской. Он уже видел ее голой, но в этой обстановке, в облаках пара, она была словно нимфа, вынырнувшая из водного царства. Смутившись, он отвел взгляд.

— Бесстыжая, — выплюнул он, резко разворачиваясь и почти убегая.

Сангю Цинь, осознав произошедшее, опустилась обратно в ванну, красная, словно раскаленный уголь, от стыда. Она ударила кулаком по воде, не понимая, почему ее ум всегда подводил ее, когда дело касалось Лянчэн Лу.

Поспешно приняв душ, она обнаружила на кровати контракт, который, как она помнила, должен был принести Лянчэн Лу. Глубоко вздохнув, она поставила свою подпись. Завтра она подаст в отставку. Лежа на кровати, она смотрела в потолок, вспоминая его слова "бесстыжая". Сначала она покраснела, но затем ее это рассмешило, и она, не в силах сдержать смех, перекатывалась на кровати.

Лянчэн Лу, держа в руке стакан воды, поднимался по лестнице. Красный оттенок с его лица пропал. Услышав смех из-за соседней двери, он сжал стакан.

— Босс, что случилось? — спросил Ю Мо, тоже услышавший смех Сангю Цинь.

— Убери кровать из ее комнаты завтра, — холодно произнес Лянчэн Лу, не обращая внимания на Ю Мо.

— Если... Если я уберу кровать, Мисс Цинь будет спать на полу... — пробормотал Ю Мо, не понимая, что происходит.

— Может, ей нравится спать на полу, — холодно хмыкнул Лянчэн Лу, открывая дверь.

— Бах! — дверь захлопнулась перед носом Ю Мо, оставляя его стоять в недоумении.

Ю Мо не понимал, почему Лянчэн Лу так зол. Сначала он говорил о делах компании, а теперь оставил его стоять у двери. Тяжело вздохнув, он отправился в свою комнату.

На следующее утро Сангю Цинь встала рано. Она послушно села за стол и позавтракала с Лянчэн Лу. После завтрака она подошла к его машине и с улыбкой посмотрела на него.

— Милый, я выйду там же, где и в прошлый раз, — сказала она.

Лянчэн Лу, не отвечая, внимательно изучал бумаги в своих руках. Ю Мо, наблюдая за своим боссом, понял, что тот не собирается выгонять ее из машины. Плавно тронувшись с места, он уверенно вел машину к офису. Он остановил машину на том же месте, что и в прошлый раз.

— Мисс Цинь, мы здесь, — произнес Ю Мо.

Сангю Цинь повернулась к Лянчэн Лу, затем приблизилась к нему.

— Милый, я ухожу, — сказала она, и помахала ему рукой, словно маленькая девочка.

Руки Лянчэн Лу, державшие бумаги, непроизвольно сжались. Что случилось с этой женщиной? Что не так с ее головой? Сангю Цинь вышла из машины. Ю Мо, пронизанный холодом, почувствовал мурашки по коже. Он нелепо повернулся к своему боссу, но Лянчэн Лу спокойно изучал документы.

— Босс, мне все еще нужно убирать кровать в комнате Мисс Цинь? — спросил Ю Мо, почувствовав, что ситуация могла измениться.

— Да, поменяй ее на лучшую, — мягко ответил Лянчэн Лу.

Ю Мо пожал губы. Они оба были ненормальными. Он продолжил вести машину, думал о том, что, возможно, Мисс Цинь сможет растопить сердце его босса, которое было закрыто для всех так долго.

Сангю Цинь, прибыв в компанию, хотела дать господину Чжану несколько пощечин, вспоминая события прошлой ночи.

— Господин Чжан, вот мое заявление на увольнение, — она протянула ему конверт, увидев большие капли пота на его бледном лице. Ее глаза сверкали сарказмом. Господин Чжан был напуган. Он не мог себе представить, что Сангю Цинь выйдет замуж за Лянчэн Лу, и что тот будет так защищать ее.

— Сангю, то, что произошло прошлой ночью, было просто ошибкой. Я сам пытался остановить господина Бая, но он меня не слушал. Я просто... — пытался оправдаться Чжан.

Сангю Цинь прервала его.

— Господин Чжан, вы хуже, чем господин Бай. У него, по крайней мере, хватило смелости взять ответственность за свои действия. Вы же бесстыдно отказываетесь от всего, что сделали.

Чжан сжал кулаки, его лицо покраснело. Сангю Цинь стала смелой, понимая, что у нее есть поддержка.

— Я слышал, что господин Бай злопамятный человек. Я думаю, что ваша маленькая компания не продержится долго на плаву. В любом случае, можете закрываться навсегда, — сказала она, и развернулась, уходя.

Господин Чжан чуть не сошел с ума от гнева.

Сангю Цинь, вернувшись на виллу Лянчэн Лу, достала кредитную карту и тщательно пересчитала деньги. В отчаянии она упала на диван. Денег хватит на два-три месяца, даже если экономить.

Мысль о том, что компания Лянчэн Лу может ее уволить, терзала Сангю Цинь. Она понимала: ее благополучие целиком зависело от настроения хозяина. Сегодня, день визита к семье Цинь, она предпочла не идти на работу. Вместо этого, тщательно подобрав наряд, Сангю Цинь готовилась к долгожданной встрече. "Наверняка, они все так рады меня видеть!" — мечтательно думала она. Лянчэн Лу не упоминал о предстоящем визите, и Сангю Цинь, решив, что он попросту забыл, не стала напоминать. Она встала рано утром, спеша к семье Цинь.

В это время Момо Цинь, сгорая от нетерпения, томилась в ожидании встречи с Лянчэн Лу. "Скорее бы увидеть его!" — думала она, краснея от смущения. — "Мама, я видела, как Сангю Цинь прекрасно живет в семье Лу. Значит, все слухи о мистере Лу были ложью. Он, наверное, очень добрый и нежный человек. Не могу смириться с тем, что Сангю Цинь будет жить лучше меня."

http://tl.rulate.ru/book/23539/502036

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки за перевод^
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь