Готовый перевод My Boss Husband, Please Let Me Go! / Мой босс муж , пожалуйста отпусти меня!: Глава 7 - Я здесь,чтобы забрать свою невесту

Сердце Момо Цинь колотилось в груди, словно птица, запертая в клетке. Она мечтала о замужестве, о таком женихе, как Лян Чэн Лу... Но эта мысль, как тень, скользнула по ее лицу, оставляя за собой лишь легкий румянец. Она опустила голову, скрывая свои мысли за маской нежной леди из семьи Цинь.

Лян Чэн Лу молчал, его взгляд скользил по Сань Гуа Цинь, которая лежала, словно фарфоровая кукла, в полубессознательном состоянии. Вот он, ее жених, мужчина, которому она должна принадлежать уже послезавтра. Она опустила голову, придав лицу выражение покорности, словно благовоспитанная девушка из знатного рода. Ночь была темна, и она не могла разглядеть его лица, но он запомнил ее, запомнил ее до мельчайших деталей. И все ее попытки притвориться, казались теперь жалкими, как трепетание мотылька перед огнем.

Бай Цян Цинь, стоявший в стороне, был весь в поту. Он не понимал, что заставило этого "демона" явиться сюда, и лишь нервно улыбался, готовый произнести слова приветствия. Но Лян Чэн Лу опередил его.

— Я пришел за своей невестой, — произнес он, голос его был холоден, словно зимний ветер.

Лян Чэн Лу, словно неприступная скала, всегда был тих и холоден. Казалось, ничто не могло коснуться его сердца. Он, подобно высокому королю, не нуждался ни в чем. Но кто мог подумать, что этот "король" станет игрушкой в руках бесстыдной женщины, что она посмеет считать его своим мальчиком по вызову? Он был повержен, поражен ее красотой и силой.

Бай Цян Цинь, не понимая, что имел в виду Лян Чэн Лу, не смел ничего сказать, не смел даже предположить. Он был парализован страхом, словно лишенный сил. Остальные и вовсе не могли пошевелиться. Все они знали, кто такой Лян Чэн Лу, и мечтали раствориться в воздухе, чтобы исчезнуть из этого места.

— Уходим, — произнес Лян Чэн Лу, в его глазах, казалось, таились тысячи способов замучить ее до смерти.

Он посмотрел на Сань Гуа Цинь, и его взгляд, словно молния, пронзил ее. В ее глазах, блестящих, как звезды, он увидел нечто такое, что заставило его сердце дрогнуть, но он быстро скрыл это чувство.

Двое мужчин, словно куклы, управляемые невидимой нитью, подхватили девушку и повели за собой. Из-за разницы в росте ее ноги не доставали до земли, и шуба, словно птица, сорвалась с ее плеч. Ее пижама с медвежатами предстала перед толпой, вызывая смех у телохранителей.

— Эй, господин телохранитель, отпустите меня, отпустите! Моя шуба упала! — кричала девушка, но телохранители, словно каменные статуи, не слышали ее мольбы.

Она пыталась освободиться, поднять шубу, но телохранители, испуганные ее угрозами и длинными ногтями, не решались грубо ее трогать.

Лян Чэн Лу, услышав шум, медленно повернулся. Он направился к девушке, и его аромат, словно дуновение холодного ветра, окутал ее. Кровь Сань Гуа Цинь застыла в жилах. Впервые она почувствовала, насколько страшным может быть этот мужчина.

— Сплетни, оказывается, не врут, — пронеслось в ее голове. — Может быть, я никогда не вернусь, если уйду сейчас... — Она чувствовала себя одинокой, не желала уходить. Ее глаза наполнились слезами. Всю свою жизнь она была несчастна, не могла быть собой. Она жила, словно ходила по тонкому льду, опасаясь каждого шага.

Она краем глаза увидела, как Лян Чэн Лу поднял руку, и подумала, что он собирается ударить ее, как Бай Цян Цинь. Она инстинктивно закрыла глаза, привыкла к ударам, словно это могло облегчить боль. Но вместо боли, она почувствовала, как чья-то рука взяла ее за запястье.

Она подняла голову и увидела, что Лян Чэн Лу пристально рассматривает ее ногти. Его взгляд был холодным, словно взгляд хищника, изучающего свою добычу.

— Они слишком длинные, — прошептал он, — их нужно подстричь.

В его голосе не было злобы, лишь холодная, безжалостная правда. Именно эти ногти оставили глубокие царапины на его спине. Стыд, словно огонь, вспыхнул в ее груди, и она попыталась выдернуть руку.

Ее взгляд встретился с его, и она увидела в них лед, холод, безжалостность. В этот момент она поняла, что попала в ловушку, из которой, возможно, уже никогда не выберется.

http://tl.rulate.ru/book/23539/486156

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Мне уже интересно на сколько у неё длинные ногти

Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибочки за перевод^
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь