Готовый перевод Knight in Another World / Рыцарь в ином мире: Глава 59. Детство. Часть 3.

Дилан моргнул раз, затем ещё раз и ещё. Он глядел в потолок, но уже не деревянный, а из сверкающего золота. Невероятно красивая картина с изображенными на ней лесом и озером с духом, что резвился в нём, растягивалась на весь потолок. Одновременно ошеломительное и завораживающее зрелище.

Пошел третий день пребывания Дилана в доме отца, и за всё это время он ни разу не видел его. Ему сказали, что лорд весьма занятой человек, который служит на благо своей страны и всё тому подобное, но Дилан понимал, что это пустые слова. Отцу он был не интересен, либо тот думал лишь о себе.

По какой причине такой эгоистичный человек потрудился вернуть его в семью? Ну, это потому, что его законные наследники Нил и Нэй, родившиеся со слабым иммунитетом, заболели. И даже спустя некоторое время дети совершенно не показывали признаков выздоровления, из-за чего лорд решил отправить своих подчинённых найти женщину, которую он выгнал много лет назад. Просто та в тот момент была беременна.

Итак, Дилан должен был научиться вести себя так, как подобает благородному. День и ночь Териза вместе с другими преподавателями учили его как правильно улыбаться, говорить, стоять, ходить, есть и пить, в общем, всему, что он и так знал, нужно было заново учиться, дабы стать "грациозным" и "элегантным", а также соответствовать своему статусу.

Обычно Дилан учится новым вещам довольно быстро. Он только вчера начал заниматься, и уже знает, как ему следует взаимодействовать с разными людьми. Со слугами он должен обращаться холодно, дружеское общение с ними запрещено, поскольку это не соотвествует статусу. Его также научили как себя вести с благородными. Он должен быть осторожным, но при этом послушным к особам более высокого статуса, то есть, герцогам и членам королевской семьи. С маркизами он должен общаться дружелюбно. А те, у кого статус ниже, сами будут подлизываться к нему.

Мир дворян чем-то очень похож на трущобы, только вот высшее сословие предпочитает обычно вести войну в тени, скрываясь под маской дружелюбия и льстивых слов. Ну, а жители трущоб более прямолинейны в плане того, чего хотят. Местами они бывают хитры, однако конечная цель всегда очевидна. Говоря о благородных, их намерения тщательно скрыты за завесой сладких слов и изящных улыбок.

— Выпрями спину, подними голову и не опускай её. Всегда смотри прямо, старайся делать каждый шаг изящно и грациозно, — эхом отозвался монотонный голос учителя Дилана.

Дилан старался изо всех сил следовать её указаниям, но он привык не выделяться и всегда смотреть в пол, поэтому шёл напряжённо, как заржавевший оловянный солдатик.

— Слишком напряжённо! Голову выше! Правильней шаг! — ударила его линейкой учитель.

Дилан едва сдерживал слёзы, снова повторяя все нужные движения и стараясь изо всех сил сделать правильно. Однако его каждый раз ругали и били за ошибки, что он совершал.

Через какое-то время Дилан всё же смог в идеале воспроизвести хоть какое-то подобие благородного. Однако привычки так глубоко осели у него в мозгу, что ему для этого приходилось прилагать осознанные усилия. Его часто наказывали, и к концу занятий у него на теле виднелись всевозможные синяки. Может быть, столкнувшись с такой пыткой, Дилан давно бы уже сбежал, но перспектива горячей и вкусной еды, теплой постели и утешение от осознания того, что он больше не должен обеспечивать себя сам, удерживали его и служили стимулом решительного настроя делать то, чего от него хотят.

Спустя какое-то время Дилан наконец-то смог увидеть близнецов, о которых ходили слухи. Светлые волосы, светлее, чем его собственные, и фиалковые глаза. Они, кстати, ещё и моложе Дилана. На лицах у них почти всегда злобные выражения, которые приковывали к себе всё внимание, отвлекая от изучения их других очаровательных черт.

У Дилана как раз шла вторая половина урока, когда те вошли. Его учитель в смятении остановился и поклонился им. 

— Молодой господин Нил, молодая господин Нэй! Что привело Вас сюда? — спросил он со страхом в голосе.

Они даже не удосужились обратить на неё внимание, — Это ты тот бастард?

— Ты правда ребёнок той лисицы? — спросили они, не скрывая презрения.

— ... — Дилан сжал кулаки и стиснул зубы в безмолвном гневе.

Его мама была самой красивой и заботливой матерью на свете. Добрее, умнее, ярче и теплее любой другой. Она была для него лучиком в этой жизни, и он любил её. А сейчас близнецы порочили её имя, но больше всего Дилана расстраивало то, что он не мог возразить и высказаться. Он лишь недавно вошёл в семью, поэтому его положение в ней было слишком слабым и незначительным. Сопротивление ничего не бы изменило, а лишь усилило бы их предвзятое отношение к нему.

— Может отец и разрешает тебе жить здесь, но это не значит, что мы с ним согласны.

— Как уличная крыса смеет думать, что сможет остаться здесь?

— Отец забыл о нас из-за тебя.

— Ты воспользовался нашей слабостью, чтобы забрать всё себе.

— Но мы не позволим тебе победить!

— Мы настоящие наследники семьи.

Договорив, они словно буря умчались прочь. Но Дилан видел, как слезы наворачиваются на их глаза, а несправедливость и негодование бушуют в их груди. Однако он не чувствовал ни вины, ни жалости к ним, понимая, что подобные эмоции рано или поздно приведут его к погибели. Близнецы ненавидят его всем своим сердцем и не дадут ему спокойно жить в этом большом особняке. Если он хочет выжить, то Дилану следует сделать все возможное, чтобы оправдать ожидания отца.

http://tl.rulate.ru/book/23533/779133

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь