Готовый перевод Knight in Another World / Рыцарь в ином мире: Глава 57. Детство. Часть 1.

— Эй! — позади раздался гневный крик.

Маленький мальчик даже не оглянулся, он бежал, сломя голову, с буханкой хлеба в руках. Худой высокий мальчишка с лёгкостью ориентировался в запутанных переулках, очевидно, он знал город как свои пять пальцев. Спустя минуту мальчик успешко оторвался от преследователя, однако, не ослабил бдительности, а продолжал бежать, пока не оказался в месте, где почувствовал себя в безопасности.

Это был его дом, построенный из нескольких картонных коробок и камней, которые держали всю эту конструкцию. Мальчик заметно расслабился. Переводя дыхание, он с опаской смотрел на хлеб, думая что тот исчезнет. Однако этого не произошло, и мальчик, забравшись в свой дом, широко раскрыл рот и с громким чавканьем начал грызть буханку.

Поборов голод, что постоянно терзал его желудок, мальчик потёр живот и вздохнул с облегчением. Он сотворил в воздухе небольшое водяное зеркальце с помощью  маны. И хоть оно было небольшим, нестабильным и грубым, но работу свою делало.

Мальчик вгляделся в своё отражение. Его золотистые волосы казались тусклыми и нездоровыми, лицо всё в грязи и пыле, а его самая заметная черта, гетерохроматические глаза, были скрыты от мира густой чёлкой.

Используя то зеркальце, которое он только что создал, Дилан зачерпнул немного воды в руки и умылся. Смыв грязь и пыль, он незамедлительно почувствовал себя обновлённым. Вот уже два года он живёт на улице и всё ещё любит быть чистым, лицо он пачкал только, чтобы избежать мести от людей, у которых крал еду.

— Ммм, теперь в пекарню я точно не попаду. Дядя выглядел очень сердито, — вздохнул Дилан.

Он знал из опыта, что если украсть что-то в одном месте, то лучше второй раз туда не приходить, иначе последствия будут ужасными.

— Хах, я не наелся, — пожаловался Дилан.

Прямо в этот же момент бездомная кошка спрыгнула со стены и приземлилась рядом с ним. Во рту у неё был шампур с мясом на нём, который, видимо, кто-то выронил. Кошка положила его на землю и мяукнула Дилану, потираясь о него головой. 

— Ты хочешь отдать это мне?

Кошка мяукнула, и Дилан, улыбнувшись, погладил её по голове, — Спасибо, — пробормотал он и поднял шампур с земли. 

Сдув грязь с мяса, Дилан ухмыльнулся и откусил половину от куска. Мясо хоть и было грязным и холодным из-за того, что немного полежало на земле, но всё же вкусным.

— Возьми, ты можешь доесть остальное, — Дилан снял оставшуюся часть куска с вертела и положил прямо перед кошкой.

Она мяукнула, будто бы сказав, что он может не делиться. Дилан хихикнул и погладил её.

— Всё в порядке. Я наелся, тем более, это ты добыла его.

Немного подумав, кошка набросилась на мясо. Спустя несколько секунд, когда она доела его, кошка удовлетворённо мяукнула на Дилана и, улёгшись ему на колени, мордочкой задела его руку, требуя погладить. Дилан улыбнулся и дал Его Маленькому Величеству то, чего она хотела. Он гладил её, пока та не замурлыкала и не свернулась в клубочек.

Дилан улыбнулся и посмотрел вверх, на голубое небо. День был раздражающе ярким настолько, что, казалось, перекрывал холод и ничтожность всего вокруг. К счастью, к Дилану пришла кошка, принеся с собой немного тепла, иначе бы он замёрз насмерть из-за сидения на твёрдой сырой земле.

Внезапно Дилан почувствовал, как трясётся земля. Шум топота марширующих солдат эхом раздавался в переулках, приближаясь всё ближе и ближе к укрытию Дилана. Насторожившись, Дилан вместе с кошкой в одно мгновение вскочили и огляделись вокруг, ища спасение. Кошка запрыгнула на грязную стену, и её тёмная шерсть слилась с нею, ну, а мальчику некуда было бежать. Он не мог взобраться туда и убежать, шаги были уже близко. Не имея другого выбора, молодой Дилан втиснулся внутрь своего жилья, закрыв вход деревяшкой, и стал поглядывать сквозь щели.

Топот исчез, но Дилан всё ещё не хотел вылезать из укрытия. Глубоко внутри он паниковал.

'Может, дядя из пекарни натравил на меня рыцарей? А может уличная банда наконец решила убить меня? Или же здесь по счастливой случайности прячется преступник, что сбежал из тюрьмы?' — подобные мысли приходило ему в голову.

Пока Дилан терпеливо ждал появления захватчиков, затаив дыхание, он почувствовал присутствие знакомого человека. Мужчины с грязными светлыми волосами, что прилипли к его лицу, а в качестве одежды у него выступали лохмотья, покрытые грязью и пылью. У него отсутствовала одна рука, а сам он был очень истощён.

Этого мужчину звали Питером. Он научил Дилана выживать на улицах, когда тот ничего не знал об этом и сводил концы с концами. Без него, вероятно, он бы уже помер долгой и мучительной смертью, как собака, ну или присоединился бы к одной из этих назойливых банд, состоящих из жителей трущоб. Чтобы отплатить ему, Дилан иногда отдавал ему объедки украденной еды.

Питер посмотрел на коробки, выставленные вдоль стены, — Дилан! Вылезай, они ушли! — прокричал он.

Дилан даже не шелохнулся. Питер в первую очередь научил его никому не доверять на этих улицах. Здесь даже самый преданный друг может отвернуться от тебя и продать ради собственной выгоды. Питер даже как-то признался, что если ему сделают предложение, то он с радостью продаст его.

— Дилан! Я знаю, что ты здесь, вылазь! — крикнул он, шагая босыми ногами к коробкам.

Почуяв опасность, Дилан медленно приподнял край коробки, стараясь не издавать ни звука. За деревяшкой была небольшая дыра, и хоть она никуда не вела, Дилан мог там поместиться и спрятаться. После того, как Дилан залез внутрь и, укрывшись всё той же деревяшкой, он зажал свой рот руками. И сделал это как раз вовремя.

Питер заглянул внутрь и никого не нашёл. Разозлившись, он пнул коробки, из-за чего Дилан испугался и чуть не выдал себя, но, к счастью, мужчина был слишком взвинчен, чтобы услышать его слабенький писк.

— Где мальчишка? — кто-то спросил его.

Голос звучал низко и сердито, а ещё так неприятно и жёстко.

— П-прошу прощения, сэр. Наверное, он ушёл на поиски еды. Это его база, думаю, он скоро вернётся, — в панике пробормотал Питер.

— Как скоро? — на этот раз говорила женщина.

Этот же голос звучал снисходительно и высокомерно, будто бы демонстрируя какой великой чести это стоит, что такая статная дама вообще разговаривает с низшим червём.

— Н-не могу сказать точно. Это зависит от его удачи, найдёт ли он еду или же нет, — честно ответил он.

— Мы уже отдали тебе золото, но не получили того, чего желали. Разве это не достойно смерти? — враждебно зарычал мужчина и испустил пугающую жажду крови.

— М-мои извинения! Пожалуйста, пощадите меня, милорд! — в страхе воскликнул Питер.

В этот момент, потрясённый Дилан ударился головой о деревяшку, которая спасла его. Услышав этот звук, рыцарь насторожился, а после послышался звук обнажённого клинка. Он без колебаний разрубил дом Дилана на пополам, раскрыв и его самого.

Дилан посмотрел на него широко раскрытыми глазами. Он одновременно был и испуган и удивлён таким внезапный приступом агрессии.

Мужчина также посмотрел на него, аккуратно изучая черты его лица, после чего опустился на одно колено, — Юный господин!

http://tl.rulate.ru/book/23533/778067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь