Готовый перевод The most powerful wizard becomes a village guard after he takes an arrow to the knee. / Сильнейший волшебник становится охранником в деревне после того, как получает стрелу в колено: Глава 8 - Просьба от Короля Волков

Глава 8. Просьба от Короля Волков.

По ощущениям уже полночь.

Я почувствовал что-то тёплое на моей постели рядом со мной.

Что-то пушистое у меня на груди, похожее на хвостик.

Лизь.

Что-то нежно лизнуло мою грудь. Потом оно дальше подползло по моему телу... и к лицу, и облизнуло мои губы.

Какого чёрта…

— Аа-а! Какого чёрта ты здесь делаешь?!

Внутри моего дома был волк размером с большую собаку.

— Как грубо.

Проклятье. Я знал только одного волка, который мог телепатически говорить со мной.

— Это ты, Фэмм?

— Плохо, что ты сразу не понял… Я только поменял размер. Запах тот же.

— Ну, знаешь ли, люди в основном полагаются на зрение.

— Хмпф!

Фэмм завилял хвостом.

Я погладил Фэмм.

— Ты реально худой.

Всё намного хуже, чем я думал. Когда впервые встретил Фэмм, думал что он просто голодает, но у него лишь кожа да кости.

Фэмм был слишком худым.

— Ку~и...

Фэмм скулил как собака, не используя телепатию.

Я встал с кровати и выпил немного воды, которую принёс вчера домой.

— Тем не менее, я был удивлён, что ты не заметил, когда я вошёл. Ал… ведь ты можешь обнаруживать неприятеля также легко и просто, как и растение находит воздух.

— У меня нет никаких оправданий.

Это потому, что я не чувствовал враждебности. Уверен, что если кто-то попытается напасть на меня, то как-нибудь отреагирую, чтобы выжить.

Пожалуй, у меня всё же было оправдание - моя лень.

— Ты довольно честный.

— Ну, я пил всю ночь после того, как предыдущую ночь до этого сражался с тобой. Мне лень, если не чувствую враждебности.

— Ммм, а это оправдание.

— Агась.

Я не приглашал Фэмм, но он всё ещё был моим гостём.

Поставил немного воды и сушёного мяса. Фэмм быстро умял всё это за обе щёки.

— Итак, ты превратился в меньшую форму... и почему ты здесь? И почему пришёл именно сейчас?

— Я хотел попросить кое о чём.

Ведь я сказал Фэмм "Если у тебя есть какие-либо проблемы, дай мне знать. Я сделаю всё возможное, чтобы помочь."

Верно… И обещание есть обещание.

— Что случилось? Рассказывай..

— Даа.. Немного неловко говорить об этом…

Фэмм медленно начал объяснять.

Эта область была когда-то дерновой, поэтому идеальной для волшебных волков. Однако предыдущий Король Волков погиб, кабаны стали сильнее и начали притеснять стаю волков.

Фэмм - дитя предыдущего Короля, который был вызван домой, чтобы стать новым Королём волшебных волков.

— Как же ты исхудал...

— Ку~и..

Кажется, мне не стоило напоминать ему о его худобе. Фемм заскулил, прикинувшись собакой.

Нужно срочно сменить тему разговора.

— Так что ты делал до того, как тебя отозвали обратно домой?

— Я путешествовал по миру.

— Правда?

Даже несмотря на то, насколько могущественным был Фэмм и его стая волков, кабаны должны быть намного сильнее, чем я думал.

— Мы не смогли победить кабанов, нам не хватает еды, после мы решили атаковать деревню и тогда мы встретили тебя.

— И это было удачно для всех нас.

Оо-о-о-очень хорошо для меня и для деревни Мург.

Но кое-что не давало мне покоя.

— Эм… У меня вопрос. Предыдущий Король Волков сражался с каким-то героем 300 лет назад?

— Да, после смерти героя я не знаю куда отправился Король Волков. Предыдущий Король был его ребёнком.

— Это значит, что Фэмм - является внуком того Короля?

— Так точно.

— Понятно. Извини, что я шучу по этому поводу, но ты Король волшебных волков, так что быть таким худым… это немного странно.

— Для нас это гонка со временем.

Фэмм вдруг стал очень серьёзным, он мог посетить меня снова в тот же день, когда мы встретились. Должно быть они действительно в беде.

— Во всяком случае…

— Что?

— Волшебный Король Волков проигрывает кучке кабанов…

— Фи!

Уши и хвост Фэмм стояли вверх.

— Они очень сильные!

— Да-да, конечно.

Фэмм недовольно фыркнул.

— Ну, уже поздно, поэтому завтра покажи мне, где находятся эти кабаны.

— …спасибо тебе.

Это на удивление вежливый волк.

— Хорошо, а сейчас я возвращаюсь на кровать.

— Тяф!

Фэмм немного поскулил и заполз на кровать.

Видимо у меня нет выбора.

— …чёрт. Ну ладно.

Я лёг на кровать.

Фэмм разлёгся почти на всей кровати.

Уже лёжа, я спросил его.

— Эй, так почему эти кабаны такие сильные?

— …без понятия.

— Оу.. ну, ладно.

— Фью~

— Тот клык, который ты мне дал, поразил жителей деревни.

— Я был уверен в этом.

— Слышал, ты, должно быть, вытащил его недавно… это правда?

— Клыки у волшебных волков постоянно растут, я просто ускорил процесс.

— …правда?

— Это не такой уж и великий секрет. Я Король волшебных волков. У меня долгая жизнь. Если не поменяю свои клыки, они сточатся.

— Тогда, это имеет смысл... больно?

— Не очень.

— Мм, значит всё-таки немного больно.

— Фью~

— …Фэмм, кстати, о твоём размере...

— …Это необходимая мера предосторожности, чтобы попасть сюда.

— Разве ты не тратишь много магии при этом? Вредит ли это твоей способности сражаться?

— Я не устаю. Тем не менее, сражение в таком размере делает меня слабее.

— Теперь понимаю. Ты действительно Король Волков.

— Ваф-ваф~

Я чувствую, как Фэмм виляет хвостом.

— …жители деревни кое-что сказали, когда я показал им этот клык.

— И что же?

— Ты принял меня как своего хозяина?

— …Ку~и..

Вместо ответа Фэмм потёр свой нос.

Видимо, ему было немного неловко отвечать на такой вопрос.

http://tl.rulate.ru/book/23492/499218

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Японцы, такие японцы... Какой же главный герой без зверушки в своей постели.
Развернуть
#
Одно слово "Японцы".
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь